Сьюзен Хилл - Опасность тьмы
- Название:Опасность тьмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-156141-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сьюзен Хилл - Опасность тьмы краткое содержание
В Йоркшире пропадает ребенок, и старший инспектор чувствует себя обязанным помочь местным в поимке похитителя. Может ли это йоркширское похищение быть связано с делом в Лаффертоне? И не начало ли это новой серии преступлений?
Сьюзен Хилл, знакомая любителям мистических триллеров по бестселлеру «Женщина в черном», обратилась к детективному жанру. Серия детективов о Саймоне Серрэйлере погружает читателей в завораживающую атмосферу британского пригорода: затянутое серыми облаками небо и похищение ребенка, задевшее струны в сердцах всех жителей. «Опасность тьмы» — мастерское исследование человеческих характеров в стрессовой ситуации.
Опасность тьмы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Может, вы ошибаетесь, шеф… Вдруг эта женщина сломается и подаст нам все на тарелочке?
— Вы с ней не встречались.
— Говорят, что вы герой, шеф… Немного поработали с особой воздушной службой. — Все в комнате слегка развеселились.
— Спасибо, ребята, на этом все. Теперь давайте браться за дело.
Шестнадцать
Он позволил ей отдохнуть. Она взяла одеяло и подушку и легла на диван в гостиной. Ей было тесно и страшно, но она настолько устала, что несколько раз даже смогла подремать минут по двадцать. Когда ее глаза закрывались, она отворачивалась от Макса и молилась за них обоих. Несколько раз она спрашивала его, чего он хочет, чего он рассчитывает добиться, удерживая ее здесь, но его ответы были бессмысленны.
Если Макс и спал сам, то не позволял ей это увидеть. Каждый раз, когда она смотрела на него, он прямо сидел на стуле с открытыми глазами, иногда глядя на нее, иногда — в пустое пространство.
Когда забрезжил рассвет, она сделала им завтрак из того небольшого количества продуктов, что у нее остались. Он сходил в ванную, но перед этим запер ее на кухне. Когда она пошла в туалет, он стоял снаружи, у двери. Окно представляло собой узенькую полоску под потолком; она не стала даже пытаться добраться до него.
Потом она спросила его, может ли она почитать и ответить на пару писем, и он согласился, но она не могла сконцентрироваться. В итоге она сделала себе кофе с остатками молока и просто стала сидеть, как и он, ничего не говоря и не делая.
Она совершенно потеряла чувство времени, но когда по ощущениям было уже позднее утро, она заметила, что Макс спит, слегка съехав на край стула. Он не собирался спать, она знала; усталость просто взяла над ним верх. Она подождала. А потом подождала еще. Он продолжал спать. Под его глазами пролегли темные пятна. Она почувствовала укол сострадания, она как будто стала сопричастна его невероятному горю, которое свело его с ума и довело до такого. Но решение нужно было принимать сейчас же.
Спустя еще десять минут она начала медленно двигаться. Она поднялась. Он продолжал спать. Шаг за шагом, очень осторожно, она пошла по гостиной в сторону двери. Она испугалась, что ручка или замок издадут какой-нибудь звук или щелчок, когда она будет открывать дверь. Она оглянулась. Макс не пошевелился.
Она прошла в прихожую. Остановилась. Все, что ей теперь надо было сделать — это одним быстрым рывком добраться до двери, отпереть ее и убежать. Она пыталась подсчитать, сколько шагов ей надо будет сделать, сколько раз повернуть ключ. Ее начало трясти, сердце сжалось у нее в груди. Но ей нужно выйти. Она должна.
Она двинулась.
Он вообще не спал. Или, может быть, как-то ощутил пустоту, образовавшуюся в комнате. Или его разбудил какой-то еле уловимый звук.
Когда Джейн сделала первый шаг, он схватил ее сзади за горло и повалил на пол.
Она крикнула, потом закричала снова. Она кричала так, как никогда в жизни.
— Прекрати. Заткнись. Заткнись .
Теперь его рука закрывала ей рот, и он всем весом навалился на нее сверху. Больше всего она боялась того, что в приступе ярости, исступления и боли, из обиды и ненависти, Макс изнасилует ее. Это был единственный кошмар, который преследовал ее всегда. Она подняла ногу, попытавшись пнуть его или ударить коленом в пах, но он был крупным мужчиной и в гневе страшен, как разъяренный бык.
— Ты не уйдешь отсюда, — крикнул он прямо ей в ухо. — Больше так не делай. Ты от меня не уйдешь.
Он убрал руку от ее рта всего на секунду, но она успела еще раз закричать — издать один отчаянный, животный крик.
Семнадцать
— Босс?
— Входи, Натан.
— Поступил звонок пару минут назад… Домик во дворе собора… Садовник сообщил, что слышал крики. Патрульные сходили туда, и они думают, что там кого-то удерживают.
— Что, в качестве заложника? Звучит диковато.
— Да, я тоже так подумал. Только я не очень-то знаю те места. Это ваша вотчина. Я подумал, может, у вас есть какая-то дополнительная информация.
— Нет. В нашей тихой мирной глуши не особо часто возникают ситуации с захватом заложников. Ты уверен, что это не ложная тревога?
— Нет, но…
— Нет, но ты подумал, что хорошо бы глотнуть свежего воздуха и оторваться от бумажек.
— И с чего вы это решили?
— Возьми Дженни Лайл.
— Ага, завидев нас двоих, любой от страха сдастся без боя… Мое лицо плюс ее…
— Убирайся сейчас же, — едва сдерживая смех, сказал Серрэйлер. Последний образ, который он хотел бы вызывать сейчас в своем воображении — это широченный зад и мощные руки прачки констебля Лайл. Он извлек из стопки очередной файл. Он уже позвонил Джиму Чапмэну, чтобы сказать, что он готов допросить Эдвину Слайтхолм — неважно, позволят ему это или нет. Он не мог больше ждать.
Натан почувствовал, как его швырнула на водительское сиденье тяжелая рука Дженни Лайл, но она все равно ему нравилась, и она была хорошим детективом с природным нюхом на разного рода неприятности. Кроме того, она была одной из тех, кому он хотел рассказать свою новость.
Она рассмеялась:
— Кто теперь папаша?!
— Это так здорово! — Натан со всей дури ударил по рулю.
— Все было запланировано, так ведь?
— Да. Правда, мы не сможем дальше жить в нашей квартире.
— Дети же не очень большие.
— А ты видела амуницию, которая к ним прилагается? Сестра Эн родила в прошлом году, и там с трудом можно в комнату зайти. Коляски, стульчики для кормления, переноски, корзинки, кресла, автомобильные кресла, огромные пачки подгузников… Фу! Я передумал!
Они свернули в район собора.
— Наверное, чудно это, жить здесь, — сказала Дженни, с трудом выкарабкиваясь из маленькой машинки.
— Старший инспектор здесь живет.
— Как будто иной мир… другой век.
— Часы свели бы меня с ума.
Они отбили полчаса, когда они проходили мимо выстроившихся в ряд домов. Патрульная машина была припаркована в нескольких ярдах.
— А вот и он. Дом регента.
— И что он, получается, делает? Что значит регентствовать?
— Не знаю.
Патрульный вышел из боковых ворот и поприветствовал их. Они последовали за ним и обошли огромный георгианский дом по тропинке со шпалерами, которые обвивала жимолость и роза.
— Так… Садовник говорит, что один из служителей церкви живет вон там, в самом конце. Они это называют жилой комнатой, но это целый каменный домик. Она только недавно приехала, Преподобная Джейн Фитцрой… Садовник работал у бордюров, рядом с домом, но ему надо было отвезти тачку с компостом в контейнер, и тогда-то он и услышал крик… Настоящий крик ужаса, как он сказал — испугал его до смерти. Он подошел к домику и постучал, но больше оттуда никаких звуков не доносилось, кроме, может быть, чьего-то покашливания. Точно он сказать не мог, он запаниковал… он еще раз постучал, а потом убежал оттуда, нашел свой телефон и позвонил нам. Мы с Келли Стронг были у канала, подъехали сюда к пяти — и ничего, тишина. Только когда мы начали колотить в дверь и кричать, мы услышали мужчину, он на нас орал. Я пытался кричать через прорезь для писем — видно ничего не было, там внутри что-то закрывает обзор — но в коридоре был только он. Он сказал нам убираться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: