Мария Адольфссон - Штормовое предупреждение
- Название:Штормовое предупреждение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, CORPUS
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-132674-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мария Адольфссон - Штормовое предупреждение краткое содержание
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Штормовое предупреждение - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Бодуэния .
Сорок минут спустя Карен Эйкен Хорнби прислоняется к стене, отводит взгляд от экрана, глядит в окно. Там кромешная тьма, и так будет еще — она бросает взгляд на цифры в нижнем углу экрана — три с лишним часа. Она осторожно отставляет ноутбук подальше, медленно вытягивает ноги. Правая нога затекла, и она шевелит пальцами, чтобы кровь разбежалась.
С закрытыми глазами перебирает в памяти то, что сумела вытащить из Сети. Baudoinia compniacensis , питающийся этанолом плесневой грибок, покрывает дома, постройки, деревья черной пленкой, напоминающей сажу, встречается в местах производства и хранения крепких спиртных напитков. Например, обычно вблизи от винокурен, производящих виски, как результат небольшой потери спирта, ежегодно имеющей место при хранении в дубовых бочках. В народе эту потерю называют angel’s share , ангельская доля.
“Ангельская доля”. Конечно же, она слыхала это поэтическое выражение. Драгоценный алкоголь, который улетучивается из деревянных бочек с виски и скрашивает пребывание в раю.
Или точнее, как она теперь понимает, ложится жирным черным слоем на всю округу. Убрать можно только промывкой под высоким давлением, да и то ненадолго. Фото из Сети — черные фасады домов, стволы деревьев, фонарные столбы и автомобили возле винокурен Шотландии и США. То же самое — поблизости от французских складов коньяка.
Статьи о попытках жителей нескольких населенных пунктов вчинить винокурням коллективный иск за снижение стоимости недвижимости. Джон вроде говорил о каком-то деле, которое едва не досталось его адвокатской конторе? Но заказ перехватила другая контора. И коллеги Джона после работы шутили в пабе, что, к счастью, избежали схватки именно с производителями виски, ведь возможную победу далеко не все оценят положительно.
Но чтобы подобные тяжбы велись на Ноорё, Карен не припомнит. Здесь нет недвижимости, которая требует защиты. Все больше домов здесь просто пустует, и не из-за черных фасадов. А люди, что по-прежнему живут здесь, привыкли.
Толстый черный слой.
“Это уголь, — слышит Карен голос тетки Ингеборг, тогда, давным-давно. — Черное золото. Без него мы бы погибли”.
Эту аксиому ни Карен, да, пожалуй, и никто другой не ставили под сомнение. Дома́ на Ноорё черные из-за угля. Почему же до сих пор, спустя много лет после того, как закрылись последние разрезы и последние кучи угля сровняли с землей, чуть не весь остров покрыт этой траурной пленкой? — таким вопросом явно никто не задавался.
Никто, кроме Фредрика Стууба.
Это не сажа. Грибок. Baudoinia compniacensis . Плесневой грибок. Черный, но не опасный, не как черная плесень, судя по тому, что прочла Карен. Никакого воздействия на здоровье людей или животных не выявлено , так отмечалось в одном месте. Вероятно, вредного воздействия на здоровье не оказывает — в другом.
Вздрогнув, она вспоминает ответы Сети, когда она спросила насчет нескольких других слов из документа Фредрика Стууба: интерлейкины, нейродегенеративный, ацетилхолин, нейрофибриллярные осложнения… Возможно ли, в самом деле, что Фредрик Стууб пытался доказать именно эту связь?
Возможно ли, что он был прав?
65
Кнут Брудаль отвечает после седьмого сигнала. Сухо, со званием, именем и фамилией, хотя, разумеется, прекрасно видит, что звонит она. Уже слыша недружелюбный тон, она понимает, что разговор будет нелегкий.
Терпеливо выслушав брюзжание судмедэксперта на испорченное Рождество и новогодний праздник, а затем крик души, что теперь вот и Трех Королей ему испортят ноорёсцы, которые норовят прикончить друг друга, Карен умудряется вставить реплику:
— Нет, можешь не беспокоиться. Никаких новых убийств. Во всяком случае, пока что. Я звоню по другому поводу.
На том конце линии слышится пыхтение. Брудаль явно промачивает горло, готовясь к следующей тираде. Короткая пауза дает Карен передышку, и она осторожно подбирается к своей цели.
— Ты успел просмотреть материалы, которые я тебе послала? — спрашивает она и с трепетом душевным ждет ответа, слыша резкий звон фарфора, когда Кнут Брудаль отставляет чашку.
— Какие еще материалы? Будь добра, уточни, у меня в почте полно спама.
— Несколько документов из компьютера Фредрика Стууба. Чтобы в них разобраться, мне нужна твоя помощь как специалиста. Там масса медицинских научных терминов.
— Ах, вот ты о чем. Нет, еще не успел. Но речь там не о медицине. Скорее о биохимии, если я правильно понял.
Значит, все-таки заглянул, думает Карен.
— Нет, — говорит он, словно учуяв ее безмолвную надежду, — пока не читал. Открыл, чтобы глянуть, о чем речь, и сразу закрыл, пометив как нечитаное. Так я поступаю со всей почтой, чтобы расставить приоритеты среди идиотских вопросов, которые мне задают.
— Ладно, но это может быть важно, — говорит Карен. — И срочно.
Секунду-другую она размышляет, прикидывает, какая стратегия даст самый скорый результат, и продолжает:
— Дело в том, что я, кажется, нашла связь между исследованиями Фредрика Стууба и его убийством. А возможно, и с убийством Габриеля, — добавляет она, чтобы подсластить пилюлю.
В трубке молчание. Она знает, это добрый знак. У Кнута Брудаля проснулся интерес, пусть даже он этого и не признает. Безмолвный глубокий вздох, и она продолжает:
— Когда внимательно прочитала материалы из компьютера Фредрика, я выделила несколько понятий, по которым продолжила поиски.
— Гуглила, стало быть? — стонет судмедэксперт. — Звучит многообещающе…
— Речь идет о так называемой бодуэнии.
— Продолжай, — коротко роняет Брудаль.
— Это плесневой грибок, который распространяется…
— Я знаю, что такое бодуэния, — перебивает Брудаль. — Давай к делу.
— Еще я нашла целый ряд других повторяющихся понятий, которые Стууб, по-видимому, связывает именно с бодуэнией. По крайней мере, мне так кажется, только я совершенно незнакома с научной терминологией, какой он пользуется. Не знаю даже, правильно ли истолковала то немногое, что нашла.
— А как ты истолковала?
— По-моему, Фредрик пытался показать, что грибок бодуэния отнюдь не столь безобиден, как думали. Что есть связь с… То есть, возможно, я вообще ошибаюсь…
— Ты звонишь мне в четверть седьмого утра на Трех Королей, чтобы сообщить о подозрениях, в которые сама не веришь?
— С альцгеймером, — говорит Карен. — Я не думаю, что ошибаюсь. Но была бы очень рада ошибиться.
В трубке слышится смешок.
— С альцгеймером? Ты серьезно?
— Не знаю, Кнут. Мне видится именно альцгеймер или какая-то похожая болезнь, которую Стууб пытался связать с этой дрянью, что просачивается из винокурни.
— И ты хочешь, чтобы я подтвердил эти завиральные идеи?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: