Джеймс Шиан - Приговор
- Название:Приговор
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2009
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-052188-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Шиан - Приговор краткое содержание
Когда-то Джек Тобин и Мики Келли были неразлучны, но их дружба не выдержала испытания временем…
Много лет спустя Тобин, ставший одним из самых знаменитых адвокатов страны, приезжает на похороны Мики – и узнает, что Руди, единственный сын его бывшего друга, приговорен к смертной казни.
Джек решает сделать все, чтобы спасти Руди.
Изучив дело, он понимает: улики подтасованы, процесс велся с грубыми нарушениями. Старший следователь, прокурор и судья вступили в сговор, чтобы повесить убийство на слабого и больного юношу.
Возможно, они покрывают настоящего преступника?
Тобин должен выяснить это как можно быстрее – ведь до казни Руди остается все меньше времени…
Приговор - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Я здесь именно для этого, дорогой, – поддерживать тебя. – Пат крепко поцеловала Джека в губы. – Никогда никем так сильно не гордилась. Я уже сказала, что ты был великолепен? А призналась, что люблю тебя? – На этот раз ее поцеловал Джек.
Во время полета обратно он вновь проанализировал ход дебатов.
– Обычно я выхожу с таким чувством, будто что-то забыл сказать. Когда судьи начинают прессовать вопросами, всего не упомнишь. Но на этот раз вроде ничего не упустил.
– Ничего, – подтвердила Пат. – Прошел по всем пунктам. Не беспокойся. У Руди не могло бы быть адвоката лучше, чем ты.
Ее слова успокоили Джека, по крайней мере на какое-то время. Но, оказавшись дома в постели, он всю ночь ворочался и метался. Время было на исходе, и напряжение становилось невыносимым. В какой-то момент Джек начал бормотать во сне. Пат придвинулась, прислушалась.
– Не отступай! – приказывал он себе. – Только не отступай!
Глава 34
На следующее утро за завтраком в «Пеликане» Пат рассказала Нэнси, как проходили прения. Джека, даже когда он был в городе, Пат в «Пеликан» не приводила. Это место за стенами конторы было их личным прибежищем с Нэнси.
– Привет, девчонки! Вам как обычно? – спросила Долли лишь через десять минут после того, как они сели за столик. Кроме них, в закусочной было еще три человека. Если бы они не привыкли к этому месту и не считали нерасторопную официантку своей, то скорее всего встали бы и ушли. Но на этот раз почти не заметили задержки. Очень многое требовалось обсудить.
– Мне – как обычно, – кивнула Пат.
– А мне яйцо-пашот на белом хлебе, – объявила Нэнси. Она впервые заказала яйцо-пашот, но Долли и бровью не повела. Только спросила, как каждое утро:
– Обеим кофе?
– Без кофеина, – подтвердила Пат.
– Диетическую колу, – попросила Нэнси. Это было единственное из ее «обычного» в этот день.
Долли пометила заказ напитков, не подав вида, что снова все перепутала, – стойкая особа.
– Так ты считаешь, что назначат новое судебное заседание? – спросила Нэнси, когда официантка отошла от столика.
– Может быть, не новое заседание, по крайней мере не теперь… Но я не сомневаюсь – и Джек со мной согласен, – что смертную казнь заменят на пожизненное заключение. Это даст нам время организовать еще более сильную защиту.
– Отлично. Именно над этим я сейчас и работаю.
– Ты?
– Да. Я подружилась с женщиной из управления полиции, и она мне рассказывает много интересного. Пока ничего из ряда вон выходящего, но ходит по самому краю. Очень странно, но у меня такое ощущение, что по мере приближения даты казни Руди ее все больше подмывает обнажить душу. Она боится, но в глубине сознания борется со своим страхом.
– Что ей такое известно?
– Не знаю. Когда арестовали Руди, она работала в полицейском управлении. Выступала свидетелем во время слушаний, когда Трейси Джеймс пыталась подвергнуть сомнению его признание.
– Ты рассказала об этом Джеку? – спросила Пат.
– Нет еще. Подожду, пока выяснится что-то конкретное.
– Время на исходе. Казнь назначена на следующую неделю. Может быть, Джек сумеет ее разговорить.
– Нет, Пат, не получится. Эта женщина не скажет ни слова, пока не будет готова сама.
Не успела Нэнси окончить фразу, как появилась Долли с овсянкой и бананами для Пат и яичницей с колбасой и тостом для нее.
Нэнси дождалась, когда официантка отойдет и не сможет слышать, и заметила.
– По крайней мере похоже на то, что я заказала. Я ведь просила принести яйцо.
Пат рассмеялась:
– Понимаешь, хороший следователь должен прислушиваться, когда ему дают зацепку.
– Не врубаюсь, – удивилась девушка.
– Вспомни, что Долли спрашивает у нас каждый день, когда мы приходим в ее заведение?
– Спрашивает, хотим ли мы все как обычно.
– Именно. Я всегда отвечаю: да. А ты делаешь новый заказ. Так?
– Так.
– Перепутала ли она хоть раз мои блюда?
Нэнси наконец начала понимать и улыбнулась.
– Она хочет, чтобы я тоже ела каждый день овсянку с бананами!
Пат чуть не поперхнулась от смеха.
– Неплохая шутка, но, в общем, верно. Она ждет от тебя постоянства. Если ты станешь придерживаться чего-то одного, она перестанет ошибаться. Хотя бы с едой. С напитками, по всей видимости, разобраться не удастся.
– Тогда что, черт возьми, она записывает в блокнот? – спросила Нэнси.
– Любовные послания повару.
Теперь настала очередь хихикнуть Нэнси. «Как же нам повезло, что рядом такая женщина, – подумала она. – И мне, и Джеку». От напряжения оба были настолько на взводе, что, наверное, если бы не Пат, давно бы друг друга убили. Она разряжала обстановку.
– Ты что? – покосилась на нее Пат.
– Ничего.
– Давай, колись.
– Хорошо, – усмехнулась Нэнси. – Мне только что пришло в голову – надо бы сходить на кухню и посмотреть, как выглядит этот повар.
Долли услышала их веселый смех и бросила взгляд из-за стойки. И над чем это они каждый день смеются?
Глава 35
Ответ из верховного суда прислали по факсу за два дня до намеченной казни. Постановление занимало четырнадцать страниц и было принято четырьмя голосами против трех. Большая часть текста принадлежала авторству судьи Флуда. «Решение присяжных можно отменить лишь в том случае, если выявлена явная ошибка», – гласил документ. Вопрос о том, чтобы считать признание Руди неправомочным, ставился в предыдущей апелляции. Нет нужды возвращаться к нему снова. Учитывая признание Руди Келли и судебные улики, как то: следы крови на ковре, – доказательства вины следует считать неоспоримыми. Председательствующий Уолкер, судьи Арквист и Скотт были против этого заключения. Меньшинство, согласившись с аргументом Джека, выразило особое мнение: «Обнаружение спермы неустановленного лица вносит сомнение в том, что убийство Люси Очоа совершил Руди Келли. Основываясь на этом, мы предлагаем отменить смертный приговор, поскольку утвердившие его присяжные не были поставлены в известность об этой улике».
Пат и Нэнси не было необходимости читать текст – они все поняли по лицу Джека. Он выхватывал листки из факса и складывал в порядке перед тем, как начать читать. Женщины видели, как пыл и надежда меркли в его глазах по мере того, как он пробегал строчку за строчкой. Плечи ссутулились. С лица сбежала краска. Он словно все больше вдавливался в кресло. Нэнси выбежала за дверь, не дождавшись слов. Пат зашла за спину Джеку и принялась массировать плечи.
– Я считал, что мы их убедили, – наконец пробормотал он глухим голосом. А затем смахнул со стола листы, которые до этого так аккуратно складывал, и воскликнул: – Считал, что наша взяла!
Пат продолжала растирать ему плечи.
Джек опустил голову на стол и долго не двигался. Пат вернулась к компьютеру. Она знала, что еще остались другие пути. Джек уже подготовил записку в Верховный суд США. Оставалось ее немного подправить и отослать по факсу. Джек предупредил об этом суд и сообщил планируемую дату казни. Оставался еще губернатор. Во время пробежек они обсуждали и ту и другую возможность. Вскоре Джек начнет действовать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: