Ричард Касл - Невыносимая жара
- Название:Невыносимая жара
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ИГ Лениздат
- Год:2013
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-4453-0014-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Касл - Невыносимая жара краткое содержание
Долгожданная премьера книги по известному телесериалу "Касл".
Один из самых известных зарубежных сериалов в России!
Более 3 миллионов фанатов на "Facebook"!
Свыше 80 тысяч фанатов "В контакте"!
Главный герой фильма Ричард Касл пишет остросюжетные романы, принимает участие в полицейских расследованиях и… является автором книги, которую вы держите в руках. На ее страницах действуют знакомые по сериалу персонажи, а в центре повествования оказывается сексуальная и решительная Никки Хит, которая ведет запутанное дело о смерти строительного магната. Бандиты и преуспевающие бизнесмены, у каждого из которых имелся не один мотив для убийства, отстаивают свое алиби, и следствие быстро заходит в тупик, а тут еще несносный Джеймсон Рук, журналист, получивший разрешение наблюдать за работой полиции. Журналист весьма привлекателен, но доставляет множество проблем. И беда не только в том, что он не к месту шутит и бесцеремонно вмешивается во все дела. В разгар невыносимой жары присутствие этого мужчины заставляет Никки испытывать жар совсем иного рода…
"Касл как всегда на высоте! "Невыносимая жара" - безусловный бестселлер мастера остросюжетного детектива. Готовьтесь, будет жарко!"
Невыносимая жара - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Хит припарковалась неподалеку от проезжей части, на полоске земли между тротуаром и дощатым забором. Когда они вышли из машины, Никки спросила:
— Ты слышишь то же, что и я?
— Ничего.
— Вот именно.
— Эй, мисс, сюда нельзя, уходите. — Парень в каске и с голым торсом, подняв клубы пыли, бросился к Никки и Руку, протиснувшимся в ворота из проволочной сетки. Парень был стройным, накачанным и держался развязно; Хит представила его в стриптиз-клубе, в окружении восторженных домохозяек из Нью-Джерси, засовывающих долларовые бумажки в его плавки.
- И ты тоже, приятель, — обратился он к Руку. — Adios. [25] Прощайте (исп.)
Хит показала жетон, и парень беззвучно выругался.
Bueno, [26] Хорошо (исп.)
- хмыкнул Рук.
Никки Хит подошла вплотную к рабочему.
— Я хочу поговорить с вашим прорабом.
— Не думаю, что это получится. Она приложила ладонь к уху.
— А я разве что-то спрашивала? Нет, я абсолютно уверена в том, что это был не вопрос.
— О боже! Джейми? — Голос донесся с другого конца двора. Худощавый человек в солнцезащитных очках и блестящем синем спортивном костюме стоял в дверях трейлера.
— Э-э-эй! — воскликнул Рук. — Жирный Томми!
Мужчина жестом позвал их к себе.
— Живее, пошевеливайтесь, моего кондиционера не хватит на весь Большой Нью-Йорке. [27] Большой Нью-Йорк, или Нью-Йоркская агломерация, включает пять крупнейших городов Нью-Джерси и шесть из семи крупнейших городов Коннектикута.
Хит вошла в фургон вместе с Руком и его приятелем, однако не стала садиться на стул, предложенный хозяином. Несмотря на то, что в настоящее время ордера на арест Томассо Николоси, или Жирного Томми, выдано не было, он состоял на службе у одной из нью-йоркских семей, и Хит не хотела попасть в ловушку между столом и оргалитовой стеной. Она села с другой стороны стола, вполоборота к двери. Жирный Томми ухмыльнулся — он с легкостью разгадал ее поведение.
— Что с тобой случилось, Жирный Томми? Ты больше не жирный?
— Жена кормит меня таблетками для похудания. Боже, неужели уже столько времени прошло с тех пор, как мы в последний раз виделись? — Он снял темные очки и взглянул на Хит; под глазами у него были мешки. — Пару лет назад Джейми писал статью «о жизни на Стейтен-Айленде». [28] Стейтен-Айленд — один из пяти районов Нью-Йорка; крупнейшее национальное меньшинство здесь составляют итальянцы.
Мы познакомились, я решил, что он неплохой парень для репортера, и в итоге он оказал мне небольшую услугу. — Хит натянуто улыбнулась, и Томми рассмеялся:
— Не волнуйтесь, детектив, все было законно.
— Просто прикончил двоих парней, и все.
— Шутник. Вы заметили, что он шутник?
— Кто, Джейми? Да мы с ним только и делаем, что хохочем, — усмехнулась она.
— Ну ладно, — сказал Жирный Томми. — Вижу, вы зашли не с визитом вежливости, так что валяйте.
Мы двое как-нибудь потом поболтаем.
— Это стройка компании Мэтью Старра, так?
— Была — до вчерашнего дня. — Лицо у этого умника было из тех, что могут выражать одновременно угрозу и насмешку.
Хит не знала, шутит он или просто констатирует факт.
— Могу я узнать, чем вы здесь занимаетесь? Томми с важным видом откинулся на спинку стула.
— Консультациями по трудовым вопросам.
— Не заметила вокруг никакого труда.
— Вы чертовски верно сказали. Мы прекратили работу неделю назад. Старр нас кинул. Ну, знаете, не заплатил того, что полагалось по нашей… э-э… договоренности.
— И в чем же заключалась эта договоренность, мистер Николоси? — Ей прекрасно было известно, в чем дело. Это называли разными словами. В основном — «неофициальный строительный налог». Он составлял два процента. И отправлялся отнюдь не в государственный бюджет.
Томми обернулся к Руку.
— А мне нравится твоя подружка.
— Ну-ка повтори, и я ноги тебе переломаю, — заявила она.
Взглянув на Хит, он понял, что это не пустая угроза, и улыбнулся.
— Значит, нет?
Рук подтвердил это легким кивком.
— А я-то подумал… — буркнул Жирный Томми. — Ну неважно, я кое-чем обязан Джейми, поэтому отвечу на ваш вопрос. Какая именно договоренность? Назовем это курированием строительства. Неплохо звучит.
— А почему Старр перестал платить, Томми? — Этот вопрос задал Рук, но Никки обнаружила, что даже рада его вмешательству: он мог общаться с этим человеком так, как не могла она.
Хороший коп и плохой коп.
— Ха, дружище, этот парень крепко влип. Он так и сказал, и мы проверили. Он уже был почти на дне, даже начал отращивать жабры. — Жирный Томми рассмеялся над собственной шуткой и добавил:
— Хотя нам-то плевать.
— А за такое убивают? — спросил Рук.
— За это? Да ну тебя. Мы просто бросаем дело, и пусть все идет своим чередом. — Он пожал плечами. — Ну хорошо, иногда кого-нибудь могут и шлепнуть, но на этот раз такого не было. -
Он скрестил руки на груди и ухмыльнулся. — Правда. Так значит, не подружка?
Когда они сидели в «Чипотле» за carnitas burritos, [29] arnitas burritos — мексиканское блюдо, тортилья с жареной свининой.
Хит спросила Рука, по-прежнему ли он считает, что они топчутся на месте. Прежде чем ответить, Рук побренчал кубиками льда и допил через соломинку талую воду, освобождая место для очередной порции диетической кока-колы.
— Ну, — наконец ответил он, — не думаю, что сегодня мы видели убийцу Мэтью Старра, если ты об этом.
Жирный Томми представлялся Никки Хит вполне подходящим кандидатом в подозреваемые, но она держала это при себе. Однако журналист прочитал ее мысли и добавил:
— И если Жирный Томми говорит мне, что не трогал Мэтью Старра, большего мне не требуется.
— Да вы, сэр, настоящий Шерлок Холмс.
— Я знаю этого парня.
— Помнишь, что я сегодня говорила? Задавать вопросы и смотреть, куда ведут ответы. Итак, перед нами вырисовывается образ Мэтью Старра, который отличается от того, что он выставлял напоказ. Каким он стремился выглядеть? — Она изобразила руками рамку. -
Успешный, респектабельный и, прежде всего, обеспеченный бизнесмен. А теперь зададим себе вопрос: со всеми своими миллионами он не мог заплатить дань бандитам, чтобы рабочие на его стройках заливали бетон и ставили арматуру? — Она скомкала обертку и поднялась. — Идем.
— Куда?
— Поговорить с бухгалтером Старра. Тебе предоставляется возможность в очередной раз увидеть меня в деле.
У Хит заложило уши, пока она с Руком поднималась в скоростном лифте на последний этаж «Старр-Пойнт», головного офиса Мэтью Старра, расположенного на Западной 57-й улице, около Карнеги-холла. Когда они ступили в роскошный вестибюль, она прошептала Руку:
— Ты заметил, что его офис находится на один этаж выше, чем кабинет Омара Лэма?
— Думаю, можно смело сказать, что Мэтью Старр до самой последней минуты прекрасно представлял себе, что такое высота.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: