Стерлинг Силлифант - В душной южной ночи

Тут можно читать онлайн Стерлинг Силлифант - В душной южной ночи - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Полицейский детектив, издательство Искусство, год 1970. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Стерлинг Силлифант - В душной южной ночи краткое содержание

В душной южной ночи - описание и краткое содержание, автор Стерлинг Силлифант, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сценарий «В душной южной ночи» написан Стерлингом Силлифантом по мотивам книги писателя Джона Белла, создавшего серию романов о негре-сыщике Вирджиле Тиббсе. Однако книга и фильм — совершенно различные произведения. Вирджил Тиббс у Джона была очень близок однотипным, популярным в литературе 30-х образам сыщиков. В сценарии Стерлинга Силлифанта герой картины — личность, переживающая жестокие штормы и бури современной Америки с ее, как всегда, остростоящей негритянской проблемой. Тиббса играет Сидней Пуатье — первый актер-негр, получивший высшую американскую кинопремию — «Оскар» за исполнение главной роли в знакомом советскому зрителю фильме Стэнли Креймера «Не склонившие головы». В титрах картины еще одно знакомое имя — Род Стайгер, исполнитель главной роли в итальянском фильме «Руки над городом» и роли Наполеона в картине «Ватерлоо», поставленной Сергеем Бондарчуком.

В душной южной ночи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

В душной южной ночи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стерлинг Силлифант
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джесс (подходит к Тиббсу ближе). Устроился уже где?

Тиббс.Пока нет… (Двинулся к стоящему неподалеку на земле чемодану.) В мотеле где-нибудь комнатку подыщу.

Джесс засмеялся. Громко, от души. Наклонившись, взял чемодан Тиббса и двинулся к жене.

Тиббс с недоумением смотрит на Джесса.

Джесс.Вайола!.. (Сквозь смех.) У нас постоялец.

Усмехнувшись, Тиббс переводит взгляд вниз, на двух ребятишек, весело скалящих зубы.

Комната в мэрии.

Уоткинс (стоя, продолжает). Могу сказать, чем все кончится. До того достукается, что и самого его пришьют…

Несколько мужчин сидят у стола, среди них мэр.

На высоком табурете у стены — Гиллеспи. Внимательно слушает.

Уоткинс… а нам это сейчас ни к чему.

Мэр.Есть такой риск, Том, верно, но нравится тебе или нет, отделаться мы от него не можем.

Уоткинс.Сможем, если вот шеф возьмется за дело как следует… (Обращаясь к Гиллеспи). А, шеф?.. Так и не знаете еще, кто убил?

Гиллеспи.Расследую. (Слез с табурета.)

Мэр.Отвяжись от него, Том. Сам ведь знаешь, ему такими делами не приходилось еще заниматься.

Гиллеспи взял бутылку кока-колы. Пьет.

Уоткинс.Вот и займется на этой неделе… да не только Колбертом. Попомните мое слово: до воскресенья этот черномазый не доживет.

Здание гостиницы.

К двери приближается Тиббс. Входит.

Какой-то белый пристально глядит ему вслед.

В гостиничном номере.

Тиббс, миссис Колберт и Эпплтон — один из сотрудников ее мужа.

Тиббс.Как считаете, миссис Колберт, были здесь у вашего мужа враги?

На кровати — предметы мужской одежды. Миссис Колберт укладывает их в чемодан.

Эпплтон.Эндикотт, конечно… Все время чинил нам препятствия. Посиживает там у себя в усадьбе и всю округу держит в руках… Вернее, держал — до нашего приезда.

Миссис Колберт садится в кресло у окна,

Тиббс (повернувшись к ней, мягко). Но говорил ли ваш муж, куда он собирался вчера вечером?

Миссис Колберт (она измучена). Сказал, что не хочет спать. А я легла.

Тиббс.В котором часу?

Миссис Колберт (взяла в руку щетку Оля волос). В начале двенадцатого, кажется.

Тиббс.А после этого не заходил он к вам?.. Или к кому-нибудь из своих сотрудников?

Эпплтон.Нет.

Тиббс.Может, лифтер скажет, в котором часу он вышел?

Эпплтон.После десяти лифт на самообслуживании.

Тиббс.Машина у вашего мужа здесь была?

Стоянка машин у отеля.

Открывается дверца одной из машин.

Переднее сиденье. Пятно крови на его спинке.

Рука Тиббса ощупывает пятно.

Педали… Ключ для зажигания… Руль…

Рука Тиббса ощупывает тормозную педаль…

…снимает с нее комочек грязи…

…подносит к глазам.

Тиббс вглядывается в маленький черный комочек. Слегка перетирает его в пальцах.

Крохотный корешок в руке у Тиббса.

Поднял взгляд, задумался.

Достал носовой платок и бережно заворачивает в него корешок.

К отелю подъезжает Гиллеспи. Тормозит. Вылезает из машины.

Тиббс приподнял руку, в которой все еще платок с завернутым корешком.

Гиллеспи.Обнаружили что-нибудь?

Тиббс (кладет платок в карман). Тот, кто убил Колберта, вел вчера ночью его машину.

Гиллеспи.Почем вы знаете?..

Тиббс двинулся к машине Гиллеспи.

Гиллеспи.Куда это вы?..

Тиббс открывает заднюю дверцу, садится.

Тиббс.Я поехал бы и сам — в машине, которую вы мне предоставили, — но вы ведь не захотите, чтоб я туда явился один; сложнее только все будет.

Гиллеспи.Куда это «туда»?

Тиббс.К Эрику Эндикотту.

Гиллеспи (ошеломленный). К Эндикотту? (Решительно.) Поехали!

Хлопковые поля.

Работает хлопкоуборочная машина.

Другая часть поля. Негритянки собирают хлопок вручную. По дороге вдоль поля движется машина Гиллеспи.

Негритянские дети прыгают на мешках с хлопком.

Мчится машина.

Тиббс смотрит в окно на сборщиц хлопка. Лицо его мрачнеет.

Хлопковый куст. Руки сборщицы вынимают хлопок из коробочки.

Другой куст.Другие руки.

Куст.Руки…

Куст… Руки…

И еще и еще: кусты хлопчатника и проворные руки сборщиц.

Комочки хлопка падают один за другим в подвешенный через плечо сборщицы мешок.

Тиббс не отрывает глаз от окна машины.

Гиллеспи за рулем. Бросил взгляд на Тиббса. Затем на работающих в поле женщин.

Гиллеспи.Пыльная работенка, а, Верджил? Не для тебя…

Молча глядит на него Тиббс.

Поглядывает в окно Гиллеспи.

И снова, обернувшись к окну, смотрит Тиббс на работающих женщин.

Одна из них подняла взгляд на машину. И опять склонилась к кусту.

За кадром — песня. Та же, что и вначале.

«…В душной южной ночи
Все готов я отдать,
Чтобы утра лучи
Увидать.
Когда же забрезжит рассвет?!
Терпеть уже силы нет…
В душной южной ночи
Все готов я отдать,
Чтобы утра лучи
Увидать».

Гиллеспи ведет машину. На столбе надпись: «Хлопковая компания Эндикотта».

Машина сворачивает.

Усадьба Эндикотта.

К дому подъезжает машина. Гиллеспи и Тиббс выходят.

Идут к веранде.

Гиллеспи остановился у входной двери, обернулся к Тиббсу.

Гиллеспи.Вам известно что-нибудь, чего я не знаю?

Тиббс.Я нашел комочек осмунды в машине Колберта.

Гиллеспи.Комочек чего?

Тиббс.На тормозной педали. Осмунда — папоротниковый корень…

Гиллеспи.Папоротниковый…

Входная дверь отворилась. На пороге дворецкий-негр.

Гиллеспи.Мистер Эндикотт у себя?

Дворецкий.Да, сэр. Он в оранжерее. Я проведу вас.

Дворецкий и вслед за ним Гиллеспи с Тиббсом спускаются по ступенькам веранды.

Дворецкий подводит Тиббса и Гиллеспи к оранжерее и открывает дверь.

Эндикотт, в рабочем фартуке и перчатках, склонился над цветком. Поднял взгляд.

Эндикотт.Гиллеспи… (Двинулся навстречу вошедшим Гиллеспи и Тиббсу.)

Гиллеспи.Мистер Эндикотт… Это… Это вот… э-э… Верджил… Тиббс…

Эндикотт.Мистер Тиббс?

Тиббс.Добрый день, сэр.

Эндикотт.Если позволите, я попрошу Генри принести нам что-нибудь прохладительное.

Гиллеспи.Спасибо, сэр, не надо, нам и так хорошо.

Тиббс (почти перебив его, обернувшись к дворецкому). Я выпил бы холодненького… Легкое что-нибудь. Все равно что.

Эндикотт (стягивая перчатки) . Графин лимонаду, Генри. Я тоже выпью.

Дворецкий.Слушаюсь, сэр. (Вышел, закрыв за собой дверь.)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стерлинг Силлифант читать все книги автора по порядку

Стерлинг Силлифант - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




В душной южной ночи отзывы


Отзывы читателей о книге В душной южной ночи, автор: Стерлинг Силлифант. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x