Иэн Рэнкин - Вопрос крови
- Название:Вопрос крови
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство Иностранка
- Год:2008
- Город:М.
- ISBN:978-5-389-00133-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иэн Рэнкин - Вопрос крови краткое содержание
В частной школе в пригороде Эдинбурга бывший военный застрелил двух подростков, а затем покончил с собой. По мнению инспектора Ребуса, неясно в этом преступлении только одно — его причина. Но поиски мотивов заводят сыщика куда дальше, чем он предполагал. Инспектор буквально одержим загадочной личностью преступника. Отныне он — его душеприказчик, призванный разобраться в клубке тайн, которыми окутано прошлое самоубийцы. Между тем над Ребусом сгущаются тучи. Подонок, преследовавший его напарницу, сгорел заживо в собственном доме. А сам Ребус вышел из больницы с ожогами на руках.
Вопрос крови - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Бобби предлагает лучше предупредить береговую охрану.
— Но тогда его приглашение на ужин аннулируется.
Она слышала, как Ребус передает ее слова Хогану. Потом он сказал:
— Ладно, Шивон. Мы уже на парковке. Надо идти докладывать Клеверхаусу.
— Есть шанс, что ты не выйдешь из себя?
— Не беспокойся, я буду хладнокровен, невозмутим и сосредоточен.
— Неужели?
— Как только ткну его мордой в его дерьмо.
Она улыбнулась и нажала кнопку отбоя. Потом решила отключить телефон. Вряд ли он понадобится ей на высоте пять тысяч футов… Взглянув на часы на приборной доске, она увидела, что приехала рано. Наверное, Бримсон не будет за это на нее в претензии. Она попыталась выкинуть из головы все, что услышала.
Ли Хердман тех мальчиков не убивал.
Джон Ребус не поджигал дом Мартина Ферстоуна.
Ей было стыдно, что она подозревала Ребуса, но он сам виноват — не надо быть таким скрытным. И Хердман тоже скрытничал: эта его уединенная жизнь, эти постоянные страхи… Пресса будет вынуждена утереться и извиниться, а всю свою ярость перенаправить на самую легкую из доступных мишеней: на Джека Белла.
Что можно счесть почти счастливым концом.
От ворот летного поля, когда она приблизилась к ним, как раз отъезжал автомобиль. Выскочивший из него с пассажирской стороны Бримсон со сдержанной улыбкой отпер и открыл ворота автомобилю. Подождал, пока тот на большой скорости миновал Шивон. На водительском месте хмурился человек. Бримсон кивнул Шивон, чтобы проезжала. Она въехала в ворота, после чего он их запер. Потом, открыв пассажирскую дверцу, сел в ее машину.
— Не ждал вас так рано, — сказал он.
Шивон сняла ногу с сцепления.
— Простите, — тихо сказала она, глядя прямо перед собой в ветровое стекло. — Кто это у вас был?
Бримсон наморщил лоб:
— Да так, один тип, который тоже интересуется уроками самолетовождения.
— А не похоже.
— Вы это по его рубашке решили? — Бримсон засмеялся. — Немножко ярковата, да?
— Немножко.
Они были теперь возле его конторы. Шивон потянула за ручной тормоз. Бримсон вылез. Она продолжала сидеть, глядя на него. Он обошел машину и открыл ей дверцу, как будто только этого она и ждала.
— Нам надо подписать кое-какие документы, — сказал он. — Степень ответственности, отказ от претензий и всякое такое. — Он двинулся к открытой двери конторы.
— А что, у вашего клиента есть фамилия? — спросила она, следуя за ним.
— Джексон… Джонсон… что-то вроде этого.
Войдя в контору, он плюхнулся в свое кресло и стал перебирать бумаги. Шивон осталась стоять.
— Это должно быть в ваших бумагах, — сказала она.
— Что?
— Если он приезжал по поводу уроков, то, полагаю, вы записали его данные?
— Ах да… конечно… Где-то здесь это должно быть записано… — Он все рылся в бумагах, шурша листами. — Пора мне подумать о секретаре, — сказал он с деланой улыбкой.
— Его зовут Павлин Джонсон, — тихо сказала Шивон.
— Правда?
— И приезжал он не для уроков самолетовождения. Он что, просил вас помочь ему улететь из страны?
— А, выходит, вы его знаете?
— Я знаю, что его разыскивает полиция по обвинению в убийстве мелкого уголовника Мартина Ферстоуна. И что Павлин запаниковал, потому что не может найти свое доверенное лицо и помощника и, возможно, догадывается, что человек этот находится у нас.
— Все это для меня совершенная новость.
— Но кто такой Джонсон и что он такое, вы знаете.
— Нет. Я же сказал, что он всего лишь хотел поучиться водить самолет.
Руки Бримсона еще деловитее стали рыться в бумагах.
— Могу сообщить вам один секрет, — сказала Шивон. — Расследование дела Порт-Эдгара прекращено. Ли Хердман не убивал этих мальчиков. Их застрелил сын члена шотландского парламента.
— Что? — Казалось, Бримсон не воспринимает ее слова.
— Джеймс Белл застрелил их, а потом, когда Ли покончил самоубийством, выстрелил в себя.
— Правда?
— Чем вы заняты, Дуг? Ищете что-то нужное или роете себе лаз через письменный стол?
Он вскинул на нее глаза и улыбнулся.
— Я говорила вам о том, — продолжала она, — что Ли мальчиков не убивал.
— Ну да.
— А значит, единственной загадкой остаются наркотики на его яхте. Полагаю, что вам известно о его яхте, которую он держал пришвартованной у берега?
Выдерживать ее взгляд долее он не смог:
— Почему бы мне знать об этом?
— А почему бы нет?
— Послушайте, Шивон… — Бримсон демонстративно взглянул на часы. — Может, оставим на потом всю эту бумажную волокиту? Нехорошо будет, если наш коридор займут…
Она оставила это без внимания.
— Яхта имела очень парадный вид, потому что Ли плавал в Европу, но, как мы теперь знаем, продавал он там бриллианты.
— И покупал наркотики?
Она покачала головой.
— Вы и о яхте его знали, и о том, что он плавал на континент. — Шивон шагнула к столу. — Это все ваши корпоративные полеты, да, Дуг? Ваши собственные полеты на континент, куда вы возили бизнесменов на деловые встречи и просто встряхнуться… Там вы и добывали наркотики.
— Все это теперь летит к чертям собачьим, — сказал он со спокойствием, несколько чрезмерным. Он откинулся в кресле, устремив взгляд к потолку, пригладил волосы. — Я велел этому тупице больше сюда не являться.
— Вы это про Павлина?
Он замялся, но кивнул.
— Зачем же было подбрасывать наркотики? — спросила Шивон.
— Ну а почему бы и не подбросить? — Он засмеялся. — Ли был мертв, и мне пришло в голову переключить таким образом все внимание на него.
— Отведя подозрения от себя? — Она решилась сесть. — Но дело в том, что вас никто и не подозревал.
— Шарлотта считала, что подозревают. Ваши обшаривали все углы и щели, вынюхивали, говорили с Тири, со мной.
— Шарлотта Коттер причастна?
Бримсон взглянул на нее так, словно счел ее полной идиоткой.
— Дело-то денежное… всегда нужно прикрытие.
— И вы отмывали деньги через солярий? — Шивон кивнула, показывая, что поняла схему. Бримсон и мать Тири были, оказывается, деловыми партнерами.
— У Ли, знаете ли, тоже было рыльце в пуху, — сказал Бримсон. — Ведь это он познакомил меня с Павлином Джонсоном.
— Ли знал Павлина Джонсона? Так отсюда и оружие?
— Я собирался сказать вам одну вещь, не знал только как…
— Какую вещь?
— У Джонсона были эти его небоеспособные муляжи, и ему нужен был человек, умевший вставлять в них ударник и всякое такое.
— И этим занимался Ли Хердман? — Шивон вспомнила хорошо оснащенную мастерскую в лодочном сарае. Да, работа несложная, если иметь инструменты и обладать соответствующим умением. У Хердмана было и то и другое.
Бримсон помолчал секунду, потом сказал:
— Мы все еще можем подняться в воздух, жаль не использовать коридор.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: