Якоб Пальме - Взрывы в Стокгольме
- Название:Взрывы в Стокгольме
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издание журнала Север
- Год:1990
- Город:Петрозаводск "Карелия"
- ISBN:5-7545-0419-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Якоб Пальме - Взрывы в Стокгольме краткое содержание
Якоб ПАЛЬМЕ (1941 г. рожд.) — шведский писатель. По образованию — специалист в области машинной лингвистики. Автор нескольких книг по специальности и остросюжетных романов.
«Взрывы в Стокгольме» — не «чистый» детектив: это своего рода и социальное исследование.
Впервые на русском языке "Север", № 3-5, 1974 год.
Взрывы в Стокгольме - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ах ты бедняжка! — сказала Анника.— Бедняжка змейка. Ты потеряла головку.
Анника подняла змею за один конец и снова засунула ее в коробочку. Потом осторожно похлопала рукой по коробочке.
— Ну вот, змейка, ну вот. Теперь у тебя опять есть головка. Не плачь.
От дымящегося пятнышка до коробочки теперь оставалось всего полметра. Анника присела перед змеей на корточки и с любопытством следила за пятнышком. Интересно, что же случится, когда дымящееся пятнышко нырнет в коробочку?
Папа Анники выглянул еще раз на улицу. Анники не видно. Странно, подумал он. Если Анника вошла в парадное, за это время должна бы подняться домой. Может быть, играет на лестнице?
Выключив газовую плиту, чтобы не ушел ягодный мусс, папа вышел из квартиры и стал спускаться по лестнице.
— Анника! — закричал он.
— Папа,— ответила Анника.— Папа, змея. Змея, и из нее дым.
«Змея? Дым?» — подумал папа, торопливо спускаясь по лестнице.
Когда он сбежал вниз, до патрона с динамитом оставалось сантиметров семь.
Он опрометью бросился вперед, выдернул бикфордов шнур из заряда и отбросил. Через несколько секунд шипение усилилось, и тут же из свободного конца змеи брызнула огненная струйка.
Папа без сил опустился на пол. Анника заплакала, испуганная его резкими движениями и этой огненной струей. Папа взял девочку на руки.
Один из соседей, появившийся на лестнице, позвонил в полицию. Когда на место происшествия прибыл полицейский инспектор Петер Сюндман, они все еще так и сидели, все в том же положении: папа Стэн Тэрнквист со своей дочкой Анникой. На лестничной площадке. Они сидели молча, глядели на патрон с динамитом; потом посмотрели на Сюндмана.
— Здравствуйте, мое имя Петер Сюндман, я из полиции.
— Здравствуйте,— сказал Тэрнквист. Анника ничего не сказала.
Сюндман посмотрел на патрон.
— Взрыва не произошло,— сказал он.— Вы выдернули бикфордов шнур?
— Да.
— Он был свободно вложен в капсюль?
— Да.
— Расскажите, как все случилось,— сказал Сюндман.
— Хорошо,— ответил Тэрнквист.
Сюндман подождал. Тэрнквист сидел молча. Вдруг Анника начала говорить.
— Противная змея,— сказала она.— Противная змея, противная.
— Зачем... Кто хотел ее взорвать? — сказал Тэрнквист — Мою девочку... Ведь она же человек... настоящий маленький человек...
— Успокойтесь, успокойтесь,— сказал Сюндман.
— Сначала они взяли и задавили мою жену... шофер на большой скорости завернул за угол, а она ведь переходила там, где есть переход, и все равно ее задавили... В «скорой помощи» санитар отвернулся даже, так ему не хотелось все это видеть... Она еще жила... «Я чувствую себя так странно, и в ушах у меня так странно звенит...» А потом она умерла... И остались мы одни с Анникой. А потом еще эта дама, из комиссии по охране детей... «Не можете же вы следить за девочкой сами... Могу посоветовать вам воспитательный дом, прекрасный воспитательный дом...» За что все меня преследуют? — продолжал он.— Сначала давят Лену, потом хотят отнять Аннику, потом собираются взорвать девочку динамитом... За что?
— Ну, мы еще можем радоваться, что живем в мирной стране,— сказал Сюндман.— Во Вьетнаме такое происходит каждый божий день...
— Да и в Швеции, по-моему, тоже,— ответил Тэрнквист.— Сколько народу гибнет... от несчастных случаев... Сколько на всю жизнь становятся инвалидами...
— Но ведь многим автомобиль просто необходим,— возразил Сюндман.— Чтобы попасть на работу.
— А кто же все это устраивает? Кто вынуждает людей селиться далеко от работы? Кто не желает заботиться, чтобы обеспечить людей приличным транспортом? Кто так все устраивает, что автомобиль становится людям прямо-таки необходимым? И кто потом продает людям все эти автомобили и отнимает тем самым у них последние гроши? Самая настоящая спекуляция на убийствах, вот что это такое. Разве это не у них каждый год на совести тысячи убитых и изувеченных? Те насильники и убийцы, за которыми охотитесь вы, полицейские, убивают сотни людей каждый год. Но вы ничего абсолютно не делаете тем преступникам, у которых на совести в десятки раз больше убийств. А потом еще пытаетесь отнять у меня Аннику...
Сюндман не ответил. «Тэрнквист не в себе, он не отвечает за свои слова после такого потрясения,— подумал Сюндман,— он немного преувеличивает». Но в глубине души у Сюндмана было грызущее чувство, что в исступленных выпадах Тэрнквиста есть доля истины.
Сюндман подумал, что, работая в полиции, часто приходится сталкиваться с удивительными личностями. В особенности когда расследуешь преступления с применением насилия. Тут люди оказываются, по сути дела, ненормальными. Но, собственно, подумал Сюндман, возможно, и другие люди тоже такие же странные, как те, которых встречаем мы, полицейские. Может быть, как раз настоящие-то чувства и вырываются только тогда, когда наступает шок...
Сюндман прошел вперед и осмотрел взрывной патрон. Коричневый картонный цилиндр, два сантиметра в диаметре, два дециметра длиной. Выглядел он аккуратненьким и с виду совсем не опасным. На наружной стороне цилиндра можно было разобрать рисунок, выполненный обыкновенной шариковой ручкой. Изображен шведский национальный флаг, голубые поля заштрихованы шариковой ручкой, а желтые представлены самим желто-коричневым картоном.
— Шведский национальный флаг,— сказал Сюндман.
— Да-а,— протянул Тэрнквист.
— Почему шведский флаг?
— Не имею понятия.
— Вполне может быть, он ничего не означает. А вам флаг ничего не говорит?
— Нет.
— Вы не думаете, что взрыв был направлен против вас?
— Не знаю.
— Вам известен кто-либо, кто бы мог покушаться на вас с помощью такого взрыва или иным способом? Возможно, какие-нибудь враги?
— Нет. У меня нет врагов. Есть люди, которым я не по душе. Ну, например, дама из комиссии по охране детей... та, что хотела отнять Аннику. Но взрывать меня — нет, не думаю.
— Такой же взрыв был на Риддаргатан, тридцать пять, ровно неделю назад. Вы там никого не знаете?
— Нет.
— А нет ли какой-нибудь связи между вашим домом и домом на Риддаргатан?
— Вот этого я уж совсем не знаю.
Сюндман вздохнул.
— Будем продолжать поиски, пока что-нибудь не найдем... Вы не видели кого-нибудь как раз перед самым взрывом, ну, кто-нибудь убегал или что-нибудь вроде этого?
— Нет. Единственно, кого я видел — это Аннику.
Сюндман посмотрел на девочку:
— Анника, ты не видела, никто не уходил, никто не убегал как раз перед тем, как ты вошла в двери?
Анника не ответила.
— Отвечай дяде полицейскому,— сказал Тэрнквист.— Ты не видела, никто не выходил из дверей, когда ты вошла?
— Он не полицейский,— ответила Анника.
— Ну что ты, он полицейский.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: