Мо Хайдер - Опередить дьявола
- Название:Опередить дьявола
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Corpus
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-079633-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мо Хайдер - Опередить дьявола краткое содержание
Автор блестящих детективов и триллеров — британская писательница Мо Хайдер свой дебютный роман Birdman («Человек-птица») опубликовала на пороге XXI века. Эту книгу некоторые рецензенты нашли чересчур жестокой, но это не помешало ей стать мировым бестселлером. Ровно через год газета The Sunday Times назвала бестселлером вторую книгу Хайдер — The Treatment («Лечение»). Тогда и появляется главный персонаж всех следующих романов серии The Walking Man — Джек Кэффри.
«Опередить дьявола» (2011) — третья книга этой серии, выигравшая Edgar Award в номинации «Лучший роман». Для Кэффри, детектива-аса, рутинное дело об угоне автомобиля оборачивается ужасом: вместе с автомобилем похищена одиннадцатилетняя девочка, дочь священника. Вскоре подобная история повторяется с другим ребенком. Однако похититель неуловим… Тем временем за дело берется сержант полиции Фли Марли — миниатюрная, ловкая, как обезьянка, отважная, она пускается на поиск девочек в смертельно опасные места…
Опередить дьявола - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Постепенно изображение делалось четче. Огонек, посылавший кружок неровного света, приближал очертания предметов. Сначала они увидели древнюю стену, влажную и мшистую. Но вот камера чуть-чуть развернулась, и луч, отразившись от темной воды, выхватил из нее какие-то силуэты. Все замерли. Вот сейчас они распознают Марту или Эмили. Шли минуты, камера шаг за шагом исследовала канал. Пять минут. Десять. Солнце скрылось за облаками. Вороны, снявшись с веток, распластали на фоне неба свои черные крылья, как пятерни. Наконец оператор покачал головой.
— Ничего. Пусто.
— Пусто? Тогда откуда идет этот чертов сип?
— Не из канала. В канале ничего нет. Там пусто.
— Нет, не пусто.
Оператор пожал плечами. Он еще малость развернул камеру. И выхватил зумом дальний отсек, где все было как в тумане.
— Ну-ка… — сказал Кэффри. — Это еще что такое?
— Не знаю. — Оператор сверху прикрыл экран рукой, чтобы не бликовал, и присмотрелся к призрачной картинке. — Да, — признал он неохотно. — Это на что-то похоже.
— На что?
— На… ммм… корму? Баржа? Гляньте, как ее покорежило! Вот там и рвануло.
— Внутрь залезть можете?
Оператор привстал. Не отрываясь от монитора, он подтянул катушку кабеля поближе к шахте. Снова присел — рука на катушке, взгляд на ЖК-дисплее. Подал голос:
— По-моему… да, вот…
Он развернул к ним экран. Кэффри и командир бронзового звена подались вперед, едва дыша. Для детектива экран был темным лесом: кроме развороченного металла, он ничего не видел. Камера сделала наезд.
— Вот. — Оператор ткнул пальцем в низ экрана: нечто шевелящееся в грязи и иле. — Вот оно. Видите?
Кэффри сощурился. В канале плавали какие-то дёгтеобразные пузырьки. По поверхности воды скользнул луч света, и вновь пузырьки пришли в движение. Вот они на миг побелели. Почернели. Опять побелели. И вдруг до Кэффри дошло. Пара глаз. Мигающих. Этот взгляд чуть его не опрокинул — точно ураган пронесся.
— Ёпт…
— Это она! — Веллард пристегнул карабин с петцеловским тросом, попятился к отверстию и отклонился назад, уже над шахтой, проверяя трос на прочность. Лицо каменное, взгляд сосредоточенный. — Это она, черт подери. Дайте мне только до нее добраться, я ей за такие шуточки голову откручу.
— Эй. Вы куда? — Командир бронзового звена шагнул вперед. — Вам пока нельзя спускаться.
— Анализ газовой среды дал отрицательный результат. Что бы там ни взорвалось, последствий взрыва не обнаружено. Так что я спускаюсь.
— Но там находится наш объект.
— Ничего. — Он похлопал по карману бронежилета. — У меня электрошоковый пистолет.
— За операцию отвечаю я, и, повторяю, вам нельзя спускаться. Сначала мы должны выяснить причину шума. Это приказ.
Веллард стиснул зубы и выразительно посмотрел на командира. Но все же отступил на несколько шагов от края и остановился, бессознательно сжимая и разжимая скобу держателя.
— Выясните, что за шум, — обратился командир к оператору. — Из-за чего этот чертов шум? Это точно не она.
— Ага. — Оператор весь напрягся. — Я пытаюсь. Просто тут… Твою мать! — Он подался к экрану. — Да, вот, кажется, то самое… про что вы спрашивали.
Народ столпился вокруг. Их глазам представилось нечто за гранью человеческого. Окровавленная и обуглившаяся масса. Только теперь стало понятно, почему они не увидели ничего в водах канала. Проди взрывом подбросило и насадило на железный штырь, торчащий из стены. Своего рода распятие. На приблизившуюся камеру он не отреагировал. Просто таращился выпученными глазами в объектив и втягивал ртом воздух.
— Мать честная, — изумленно прошептал командир бронзового звена. — От него же ни хера не осталось.
Кэффри глядел на монитор с колотящимся сердцем. Ну и бестия же этот Проди. Сколько раз водил их за нос. И вот опять, заставил их бросить все силы на туннель, в то время как девочки, которым жить осталось часы или минуты, находятся совсем в другом месте. Но главный свой трюк — это все равно что показать средний палец всей британской полиции — он может выкинуть прямо сейчас, если окочурится у них на глазах. Так ничего и не сообщив. Кэффри выпрямился во весь рост. И повернулся к Велларду.
— Спускайте команду, — процедил он. — Немедленно.
Затмилось солнце, и низина в страхе замерла. По холмам прокатилось эхо громового раската. Над самой землей повисли облака пепла. Птицы, писанные черным маслом, скучились на горизонте. Отец смотрел в небо с озадаченным видом.
«Вот это я называю грозой», — пробормотал он.
Фли была от него в нескольких шагах. Она совсем окоченела. Так худо она себя еще никогда не чувствовала. От этих грозовых запахов ее подташнивало. Пахло тухлой водой, и электричеством, и паленым мясом. Глисты в ее кишках до того раздобрели, что внутренности уже давили на легкие и теснили грудную клетку. В установившейся тишине стали слышны другие звуки. Хриплое, прерывистое дыхание. Как будто тяжелораненого зверя. И какой-то приглушенный звук. Скулеж? Она поднялась на ноги и пошла вниз по склону. Скулеж доносился из куста в конце палисадника. Приблизившись, Фли поняла, что это скулит ребенок. Скулит и плачет.
«Марта?»
Она подошла к кусту и увидела под ним что-то белеющее на выжженной земле.
«Марта? — повторила она осторожно. — Марта, это ты?»
Скулеж на мгновение прекратился. Фли сделала еще шаг. На земле белела детская ножка. В Мартиной туфельке.
«Пожалуйста, — голос был нежным, тихим. — Пожалуйста, помогите».
Фли медленно раздвинула куст. Улыбающееся лицо. Она выпустила ветку и отпрянула. Это была не Марта, а Том, ее брат. Взрослый Том, в девчачьем хлопчатобумажном платьице, с ухмылкой гнома. В волосах бант, тряпичная кукла под мышкой. Фли, поскользнувшись, упала навзничь. Попыталась отползти на спине подальше от куста.
«Не уходи, Фли».
Том снял туфельку. И вместе с ней ногу. Он поднял ее, готовый запустить в сестру.
«Нет! — Она барахталась на земле. — Нет!»
«Видала мертвое тело? Никогда не видала мертвое тело, Фли? Порезанное на кусочки!»
— Фли?
Она развернулась. Кто-то стоял у нее за спиной. Силуэт… не то отец, не то вовсе неизвестный. Она потянулась к нему и вдруг поняла, что уже не на косогоре. Она в забитом до отказе баре, а вокруг нее снуют люди в поисках свободного местечка.
— Полиция, — произнес кто-то рядом с настойчивостью в голосе. — Мы полицейские.
Чьи-то руки перемещали ее в пространстве. Над ее лицом болталась на толстой цепи огромная висячая лампа в разбитом стеклянном колпаке. Кто-то в «кошках» и оснастке скалолаза забрался на лампу и давай раскачиваться. Все быстрее, все ниже, вот уже у самого ее лица, слепя глаза, и тут она не выдержала, стала отталкивать лампу рукой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: