Блейк Пирс - Прежде чем он коснётся
- Название:Прежде чем он коснётся
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:9781640293090
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Блейк Пирс - Прежде чем он коснётся краткое содержание
В «ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН КОСНЁТСЯ» (Загадки Макензи Уайт — Книга 6) специальный агент ФБР Макензи Уайт приступает к расследованию нового дела, которое сразу заводит её в тупик: жертвы не подходят ни под одну из известных ей классификаций, потому что, как бы невероятно это ни звучало, они все слепы.
Значит ли это, что и убийца тоже слепой?
Погружаясь в мир незрячих людей, Макензи становится не по себе, ведь она никак не может разобраться в этом деле, колеся по штату и бывая то в кооперативных квартирах, то в частных домах, то разговаривая с сиделками, то с библиотекарями, экспертами и психологами.
Несмотря на то, что расследованием занимаются лучшие из лучших, Макензи не может остановить череду кровавых смертей.
Неужели, ей попался убийца такой же умный, как и она сама?
Мрачный психологический триллер с увлекательным сюжетом «ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН КОСНЁТСЯ» — это книга #6 в захватывающей серии детективных романов, рассказывающих о любимой героине. От книги просто невозможно оторваться.
Прежде чем он коснётся - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Куда ты, чёрт возьми, идёшь?» — спросила она.
«Собирать вещи, — ответил он. — А ты можешь оставаться в этой жуткой жаре и бегать кругами».
«Ты ведь несерьёзно?»
Он вздохнул и вернулся к ней. Макензи продолжала стоять у входа в «Уэйкман»: «Я не знаю, как иначе выразить то, что я хочу сказать и не показаться истеричкой, но, исходя из нынешнего этапа наших отношений, я нахожу глупым оставаться здесь. Я не хочу мешать».
«Ты так решил только потому, что я не готова съехаться с тобой?»
«И поэтому тоже».
«А что ещё? — спросила Макензи. — Боже, Эллингтон… это просто нелепо».
«Ты права, — ответил он. — И мне жаль. Послушай… я просто хочу быть с тобой честен».
«И ты можешь вот так уйти? Вот так запросто?»
«Могу, — сказал Эллингтон. — Ты слышала Макграта. Двадцать четыре часа и нас здесь уже не будет. Если судить по тому, как до сих пор продвигалось расследование, одного дня нам явно не достаточно. Вот я и решил избавить себя от грусти расставания и уехать прямо сейчас».
«Я остаюсь», — сухо сказала Макензи.
«Я так и знал. Я возьму машину, чтобы добраться до участка, а потом попрошу Кларка, чтобы он тебя забрал. Я возьму машину напрокат».
Макензи едва ли слышала его последние слова. Она была поглощена эмоциями: злостью, разочарованием, печалью и смятением. Ей хотелось кричать, но для крика и слёз она была слишком сбита с толку. Даже лёгкие на мгновение забыли, как дышать, поражённые неожиданностью момента.
«Это моя вина? Я его оттолкнула?»
Эти вопросы накрыли Макензи волной, застали врасплох. Хуже всего было то, что даже если это было так, ей было всё равно. Возможно, она ещё не была готова к серьёзным отношениям. Возможно, она одна из тех женщин, которые замужем только за работой.
Она хотела крикнуть и попросить Эллингтона остаться, но не смогла себя заставить. Кроме этого… было ясно, что сейчас он не хочет быть рядом.
Макензи ничего не сказала. Она развернулась к нему спиной и вошла в здание. Ей было больно уходить, зная, что это мог быть конец их романа, но сейчас Макензи не могла позволить личной драме поглотить её с головой. Она охотилась за убийцей, который казался ей чем-то вроде призрака, неведомой силой, которой пока отлично удавалось водить её за нос. Единственное, что не изменилось в Макензи с момента, как она начала встречаться с Эллингтоном, это то, что она продолжала ставить работу на первое место.
Работа всегда будет для неё на первом месте.
Макензи остановилась на секунду, чтобы собраться с мыслями и вошла в общую комнату. Она увидела женский туалет у выхода и торопливо направилась туда. Заперев дверь, она уставилась на своё отражение в зеркале. Она вдруг подумала о кукурузном поле в Небраске, где, можно сказать, началась её история. Там она нашла первую жертву убийцы по прозвищу «Страшила». Это случилось чуть более двух лет назад, а казалось, что произошло в другой жизни.
«Я думала, что мы никогда не поймаем того урода» , — подумала она. Эта мысль всколыхнула до боли реальные воспоминания о шелковистых кукурузных стеблях и запахе вспаханной земли под ногами.
Макензи сделала глубокий вдох, сконцентрировалась и настроилась на работу: «Я думала, мы никогда его не поймаем, но мы это сделали. И этого я тоже найду» .
Она рывком открыла дверь и вышла в общую комнату, где Рэндалл Джонс и две сиделки помогали жителям приюта занять свои места. Странно, но когда Эллингтона не было рядом, ей было более одиноко, чем она могла представить.
И, наверное, это было к лучшему.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
Больше не узнав в «Уэйкмане» ничего полезного, Макензи вышла на улицу в невыносимую жару. Она увидела машину шерифа Кларка на том же самом месте, где полчаса назад стояла машина Эллингтона. Кларк сидел за рулём, удобно откинувшись на спинку кресла. Двигатель работал, и Макензи слышала шум кондиционера. Когда она подошла к пассажирской двери и открыла её, то увидела, что он вовсе не дремлет, а просто задумчиво смотрит в потолок.
«Я так понимаю, вы сами отвезёте меня в участок?» — спросила его Макензи.
«Похоже на то. Эллингтон оставил там вам машину, а сам десять минут назад уехал на такси. С тех пор я вас тут и дожидаюсь».
Макензи села в машину. Ей нравились патрульные автомобили. В таких она начинала свою карьеру, и всё здесь её приятно успокаивало: и тяжёлый воздух на заднем сиденье, и шипящий треск бортовой рации.
«Сожалею о вашей ссоре с напарником, — сказал Кларк. Он говорил искренне. — Ну… куда едем?»
«Думаю, пока вернёмся в участок. Рэндалл и его сотрудники проверяют документы, может, в них что-нибудь будет. На проверку не должно уйти много времени. Пока я созвонюсь с коллегой из Куантико и попрошу его им помочь. Если вы сможете выделить мне кабинет, я просмотрю досье, а потом…»
Она остановилась, когда услышала, как её окликнули; звук приглушали стёкла машины и негромкий шум кондиционера. Она посмотрела на лужайку перед приютом и увидела бегущего в их направлении Рэндалла Джонса. На бегу он махал листом бумаги, как смущённый мальчишка-газетчик из 1920-х.
Макензи опустила стекло, когда он подошёл к машине. Рэндалл передал ей лист бумаги. Он явно был доволен собой. «Возможно, нам и нужно сменить систему регистрации посетителей, — сказал он, — но вот с базой данных у нас всё в порядке . Волонтёра с глазным протезом зовут Карл Виндэм. Его домашнего адреса у меня нет, а телефон, указанный в анкете, не отвечает — мы уже пытались ему звонить, — но у нас есть название агентства, которое его прислало».
«Пока этого достаточно, — сказала Макензи. — Спасибо, мистер Джонс».
«Без проблем. Жаль, что мы не можем сделать большего и не смогли помочь вам раньше».
Она не сказала ему, что из всех людей, с кем они общались за это время, он был единственным, кто смог помочь. Она посмотрела на лист бумаги и ещё раз в этом убедилась. «Спасибо, мистер Джонс», — повторила она и подняла стекло.
«Это он?» — спросил Кларк, выезжая с парковки.
«Возможно», — ответила Макензи.
Она посмотрела на адрес и вздохнула.
«Бедфорд», — подумала она. Если она верно запомнила карту Вирджинии, Бедфорд был небольшим городком примерно в двадцати милях от Линчбурга. Где бы он ни находился, сегодня ей снова придётся провести немало времени за рулём.
Пока она собиралась продолжить расследование, сидя на телефоне в участке Стейтона.
В маленьком полицейском участке не оказалось свободного кабинета, но Кларк с радостью отдал ей свой. Когда Макензи попыталась противиться, он хмуро посмотрел на неё и покачал головой.
«Я, правда, не против, — настаивал он. — Я с удовольствием побуду в приёмной, попью кофе с Френсис, послушаю городские сплетни. Просто дайте знать, если понадобится моя помощь».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: