Джек Хиггинс - Мыс Грома

Тут можно читать онлайн Джек Хиггинс - Мыс Грома - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Политический детектив, издательство Эксмо, Домино, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джек Хиггинс - Мыс Грома краткое содержание

Мыс Грома - описание и краткое содержание, автор Джек Хиггинс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Остросюжетный детектив, рассказывающий об операции, проведенной британскими спецслужбами по поиску секретного чемодана, в котором находится информация о всех существовавших и помогавших нацистам в годы второй мировой войны деятелях Британии и США.

Мыс Грома - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мыс Грома - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джек Хиггинс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— После этого мы вернемся в Сан-Хуан, сеньор? — спросил Серра.

— Нет. — Сантьяго покачал головой. — В Сэмсон-кей. Мне нужно время, чтобы обдумать следующий ход. Содержимое этого чемоданчика представляет куда больший интерес, чем ты можешь себе представить, Серра, может статься так, что вся моя жизнь обретет благодаря ему новый смысл. — Пошарив правой рукой, он открыл ящик стола, где лежало несколько пистолетов. Выбрав браунинг «хай пауэр», он передал его Альгаро.

— Не подведи меня.

— Не подведу. Если чемоданчик у них, он будет у вас в руках.

— У них, это уж точно, — улыбнулся Сантьяго. — Я питаю безграничное доверие к нашему другу Диллону. Ему всегда везет.

Солнце светило высоко в небе, когда «Морской охотник», миновав все стоящие у причалов яхты, подошел к молу в Кэнил-бей. По заливу скользили любители виндсерфинга, а на пляже было полным-полно желающих позагорать. Среди них устроился и Герра, в шезлонге. На нем была цветастая рубашка и «бермуды», а глаза скрыты за темными очками. Он увидел, как Диллон сошел на причал, чтобы закрепить концы. Потом вернулся на борт и снова сошел на причал, держа в одной руке вещевой мешок оливково-зеленого цвета. Следом за ним шел Фергюсон, неся чемоданчик, рядом шествовал Карни.

Герра еще больше нахлобучил сидевшую на голове большую белую панаму, опустив ее поля так, что она отчасти закрывала лицо, поудобнее пристроил на носу солнцезащитные очки и, уйдя с пляжа, направился по набережной вдоль ресторана туда, где она пересекалась с тропинкой, ведущей к причалу. Он подошел туда одновременно с тремя мужчинами, но тут молоденькая чернокожая сотрудница службы приема выбежала из вестибюля гостиницы.

— Подождите, капитан Карни, я увидела, что вы возвращаетесь. Вам срочная телеграмма.

— Что в ней?

— Билли Джонс просил передать вам, что вчера вечером с Дженни Грант произошел несчастный случай. Она упала с балкона своего дома в Гэллоуз-пойнт. Она сейчас еще там, но вскоре ее собираются отправить в больницу на Сент-Томасе.

— О боже! — воскликнул Карни и кивком поблагодарил девушку. — Спасибо, милочка, теперь я знаю, что делать.

— Еще один несчастный случай, в результате которого пролилась кровь, — грустно произнес Диллон и передал вещмешок Фергюсону. — Мне надо увидеть ее.

— Да, конечно, дружок. Я вернусь в коттедж, приму душ, уложу вещи, ну и так далее.

— До встречи. — Диллон повернулся к Карни. — Ты со мной?

— Конечно, черт побери! — Вместе они бегом направились к автостоянке.

Держа в правой руке вещмешок, а в левой — чемоданчик, Фергюсон пошел по тропинке мимо коттеджей, окна которых выходили на набережную в Кэнил-бей. Герра, укрывшийся в тени кустов, затаился и, вынув переносную рацию, связался с Альгаро, который сидел на пляже Пэрэдайз-бич. Тот сразу взял трубку.

— Слушаю.

— Фергюсон возвращается в коттедж один. Остальные двое отправились проведать девушку.

— Что? — У Альгаро перехватило дыхание, но он быстро овладел собой. — Хорошо, встречаемся у подножия холма, на котором стоит коттедж.

Выключив рацию, Герра повернулся. Впереди, примерно в двухстах метрах, он видел удаляющуюся спину Фергюсона и бегом бросился за ним.

Положив чемоданчик на кровать, Фергюсон стянул свитер. По идее, надо радоваться, сказал он себе, опустив голову и бросив взгляд на чемоданчик, но слишком много всего произошло. Тот же Джозеф Джексон в Сэмсон-кей — бедный старикан, который ни разу в своей жизни никому не причинил вреда, или Джек Лейн. Вздохнув, он открыл дверцу бара, устроенного в серванте, и достал миниатюрную бутылку виски. Джек Лейн — черт побери, это был самый лучший полицейский, с которым ему приходилось работать. А теперь Дженни Грант. Так называемый несчастный случай, произошедший с ней, — не случайное стечение обстоятельств. Сантьяго слишком за многое придется теперь ответить. Взяв чемоданчик с кровати, он поставил его у края небольшого письменного стола, проверил, закрыта ли входная дверь, затем отправился в ванную и повернул кран в душевой.

Поднявшись по лестнице, Герра и Альгаро вошли в прихожую. Соблюдая максимум осторожности, Герра попытался открыть дверь. Он покачал головой.

— Заперта.

Сделав ему знак рукой, Альгаро первым вышел из прихожей и спустился по лестнице. Снаружи стояла мертвая тишина. Никого поблизости не было, вокруг коттеджа был разбит роскошный сад, закрывавший от постороннего взгляда большую часть дома. Над головой у них уступом выдавалась вперед веранда, виднелась тропинка, несколько ступенек, низкая стена и деревце, растущее рядом с ней.

— Все проще простого, — сказал Альгаро. — Сцепив руки в замок, я помогу тебе подняться. Забирайся на стену, оттуда прыгай на дерево. Так ты доберешься до поручня на веранде. А я буду ждать тебя у двери. — Он протянул ему браунинг. — Вот, возьми.

Через несколько секунд Герра был уже на веранде. На окнах были опущены жалюзи, но сквозь узкие щели ему удалось заглянуть внутрь. Фергюсона не было видно. Соблюдая максимум осторожности, он попробовал повернуть ручку двери, ведущей с веранды, та легко поддалась. Услышав шум, доносившийся из душевой, он вынул браунинг, обвел взглядом комнату, но чемоданчика нигде не заметил, подошел к входной двери и отпер ее.

Войдя в комнату, Альгаро забрал у него браунинг.

— Он что, в душе?

— Да, но я не вижу чемоданчика, — прошептал Герра.

Однако Альгаро заметил его и, быстро подойдя к письменному столу, с победоносным видом поднял его.

— Вот он. Теперь пошли.

Повернувшись, они направились к двери, но в этот момент из ванной вышел Фергюсон, завязывая пояс на купальном халате из махровой ткани. На мгновение на его лице отразился ужас. Потом, не теряя времени даром, он молча бросился на бандитов. Альгаро ударил Фергюсона по виску стволом браунинга и, когда бригадный генерал опустился на одно колено, ударом ноги сбоку отшвырнул его к стене.

— Пошли! — крикнул Альгаро Герре и, рывком распахнув дверь, сбежал вниз по ступенькам.

Несмотря на то что у Фергюсона кружилась и нестерпимо болела голова, он сумел подняться на ноги. Шатаясь, прошел через всю комнату, открыл дверь на веранду и вышел на нее как раз вовремя, чтобы увидеть, как Альгаро и Герра бегут вдоль подножия поросшего травой холма, направляясь к небольшому пляжу. Столкнув надувную лодку в воду, они запустили подвесной мотор и отвалили от берега. Только тогда Фергюсон, подняв голову, понял, что «Мария Бланко» бросила якорь недалеко от берега.

Никогда еще за всю свою жизнь он не чувствовал такого бессилия, никогда еще его так не переполняла ярость. Снова вернувшись в ванную, он наложил на голову холодный компресс, нашел полевой бинокль и навел его на яхту. Он видел, как Альгаро и Герра поднялись по трапу и бегом бросились по корме туда, где под навесом сидел Сантьяго, рядом с которым стоял капитан Серра. Альгаро поставил чемоданчик на стол. Сантьяго обеими руками схватил его, повернулся и что-то сказал Серра. Отойдя, капитан поднялся на капитанский мостик. Секундой позже на яхте стали выбирать якорь, и «Мария Бланко» тронулась с места.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джек Хиггинс читать все книги автора по порядку

Джек Хиггинс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мыс Грома отзывы


Отзывы читателей о книге Мыс Грома, автор: Джек Хиггинс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x