Максим Теплый - Архив шевалье
- Название:Архив шевалье
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель
- Год:2010
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-061540-7, 978-5-271-26099-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Максим Теплый - Архив шевалье краткое содержание
Как всякая хорошая литература, этот текст полифоничен. Кто-то прочтет его как по-булгаковски мастерски написанную безжалостную сатиру на нравы «лихих 90-х», кто-то вздрогнет, ощутив совсем близко щупальца опасного прошлого. Уходящая ли натура? Круто заваренный и насыщенный детективно-политический бульон Максима Теплого, несомненно, по вкусу читателю: к хорошему, как известно, быстро привыкаешь и начинаешь испытывать чувство благодарности к автору. Ведь появляется возможность узнать о чем-то под грифом «совершенно секретно», пусть и в лукавой литературной форме.
Архив шевалье - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
…Месяцем позже, в самом центре Бонна, в маленьком уютном кинотеатре сидели в полупустом зале двое. Седой старик опирался подбородком на ручку трости, выполненной в виде головы леопарда, и не мигая смотрел на экран.
– Знаете, я переменил свое мнение о Копполе, – обратился он к своему собеседнику – импозантному мужчине, одетому в дорогое кашемировое пальто. – В Таллине я смотрел этот фильм на ужасной пиратской копии. Изображение чудовищное, звук – как ножом по стеклу. А сейчас вот вижу: хороший фильм! Сцена с вертолетами под музыку Вагнера великолепна!
– Я отвык беседовать с вами по-немецки, – отозвался второй. – Вам говорили, что у вас появился акцент?
– Ну, во-первых, я родился в Пскове, или в Плескау, как говорят немцы. Русский выучил раньше, чем немецкий. А во-вторых, сорок послевоенных лет прошли для меня без родного языка. Чего ж вы хотите? Сегодня я даже по-эстонски говорю чище, чем по-немецки. Вы уже начали работать с архивом?
– Да! Покупатель есть. Торгуемся.
– И как мы поступим с этим богатством?
– Если вы имеете в виду деньги, которые мы получим, то, как всегда, пополам!
– Вы, Куприн, наглец! Не пойму, почему я вас терплю столько лет.
– Потому, Арнольд Янович, что вы без меня не выжили бы в СССР. Я прикрывал вас, помогал с документами. Они, кстати, подлинные! Мы прошли с вами весь путь этого Рейльяна, до самой его нелепой гибели! Вас признала его семья – сестра, племянник… Рассказать, чего мне это стоило?!
– Да знаю я все! – Мессер картинно вздохнул. – Увы, помню и то, что мне пришлось стать человеком без родственников. Поумирали все… Так уж вышло… Не повезло им… А я ведь за этого Рейльяна даже медаль получил, – продолжил он. – За героизм в деле установления советской власти в Эстонии. Вот она – шутка истории… Ношу имя человека, которого при встрече убил бы не задумываясь.
– Вот чего не могу понять, так это вашей ненависти к бывшим врагам, – раздраженно сказал Куприн. – По лезвию ножа ходите, одной ногой уже в вечности, а все туда же – войну священную ведете. Эти ваши безумные статейки, архив этот…
– Заткнитесь! – грубо прервал Куприна Мессер. – Напомнить вам, откуда все ваши машины, квартиры, дачи?… Счета в западных банках?… А ты как хотел, тля? – Мессер для убедительности перешел на русский. – Как деньги у меня брать, так ты первый! А денежки-то эти кровью вымазаны! Ты же с денег Бормана начинал. Не брезговал, между прочим! Ты, сучонок, все прекрасно знаешь! И берешь! И служишь! И партийный билет тебе не мешает!
– Эй! Потише! – Парочка молодых людей, сидевших далеко впереди, стала возмущаться и оглядываться назад.
– Ладно! – снова заговорил Мессер по-немецки. – Продадим архив и расстанемся. Вы свое получите. И знаете, почему я согласен на ваши условия? Я восхищен вашей блестящей операцией с подменой архива. Этот дурачок, Якобсен, ни о чем не догадался?
– Нет, конечно! Он забирал из дома Каленина, из спальни, уже фальшивку! А подлинников он никогда не видел.
– Знаете, я не сразу понял глубину вашего замысла с подменой архива. Ведь его можно было просто забрать, пока он там лежал, в этой спальне…
– Тогда его поиски продолжились бы еще много лет! Теперь же все уверены, что архив найден и это фальшивка. А значит, его – настоящего – никогда и не было. Шутка покойного доктора, так сказать! Проигранный сюрпляс. Мне стоило большого труда заставить Каленина прямо с вокзала отправиться на Лубянку. А так – он приехал бы домой, открыл свои свертки и увидел, что картинки-то другие, не те, что он разглядывал по вечерам. Он, правда, попытался объяснить в КГБ, что архив подменили, но там его высмеяли.
– Так кто все-таки покупатель? – спросил Мессер и впервые с начала беседы повернулся к своему собеседнику.
– Тот, кто никогда не проболтается: один из тех, кого Шевалье оперировал… Вы его знали… Семь миллионов долларов за свободу и личную безопасность – это совсем не много.
– Странно! А если, к примеру, мы сделали бы копию с бумаг да и пустили ее в дело? Как тогда?
– Это бессмысленно! Доказать, что копия сделана с подлинника, невозможно. Тем более что в руках у спецслужб одна подделка уже есть. А продать? Ну кто ее купит? Это все равно что продавать копию рукописи Гёте или полотна Дюрера. Ценность копии ничтожна…
– Тогда что же – будем считать, что история архива доктора Шевалье заканчивается?
– Думаю, да! Новый владелец архива скорее всего предаст его огню. Хотя… – Куприн задумался. – Один русский писатель утверждал, что рукописи не горят.
Почти двадцать лет спустя
Беркас Сергеевич Каленин готовился к утреннему докладу. Уже больше года, по заведенному раз и навсегда расписанию, он приходил на работу к восьми утра и в течение часа читал свежие газеты, шифрограммы послов, просматривал ленту новостей крупнейших информационных агентств и почту, адресованную председателю Государственной думы.
Ровно в девять он входил в кабинет председателя и лаконично докладывал о самом важном. Председатель был отменным слушателем. Он не перебивал и впитывал информацию буквально как губка. Его память обладала свойством диктофона. Даже через месяц, а то и больше, он мог слово в слово повторить то, что по утрам докладывал ему помощник. Причем Беркасу иногда казалось, что председатель воспроизводит не только саму информацию, но и интонацию, с которой эта информация до него доводилась.
В то необычайно жаркое майское утро все происходило как обычно. Беркас разложил перед собой расчерченные газеты в той последовательности, в которой намеревался информировать шефа о наиболее интересных публикациях. Потом вывел на принтер прямо с компьютера несколько важных сообщений информационных агентств и, наконец, взялся за тоненькую стопку шифрограмм. Первая же строчка шифрограммы, подписанной послом России в Германии Евгением Скорочкиным, привела Каленина в невероятное возбуждение. В шифрограмме значилось:
Позавчера в пригороде Берлина, в доме, принадлежащем известному немецкому ученому и писателю Адольфу Якобсену, обнаружен труп мужчины, в котором позже был опознан бывший сотрудник советского посольства в Бонне Николай Данилович Куприн. Куприн был застрелен выстрелом в голову с близкого расстояния.
Напоминаем, что Куприн до настоящего времени считался погибшим в результате автокатастрофы, произошедшей в пригородах Кёльна в начале 1987 года.
В убийстве призналась жена профессора – Магда Якобсен, которая сообщила полиции, что стреляла в Куприна, когда тот незаконно проник в дом и попытался завладеть важными бумагами ее мужа. Второму нападавшему удалось скрыться. Судя по всему, это был небезызвестный боевик группы Баадера – Майнхоф Лука Циммерман, которого много лет разыскивает Интерпол. По словам госпожи Якобсен, Циммерман тяжело ранен. Полиция считает, что это позволит быстро выйти на его след.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: