Линда Ховард - Незнакомка в зеркале
- Название:Незнакомка в зеркале
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линда Ховард - Незнакомка в зеркале краткое содержание
Проснувшись однажды утром, Лизетт Генри делает страшное открытие: она не узнает лицо, которое видит в зеркале. Конечно, она помнит, как выглядит, но собственное отражение ей совершенно незнакомо. К тому же Лизетт с ужасом осознает, что два года словно вычеркнуты из ее жизни. Кто-то приложил гигантские и необъяснимые усилия, чтобы эти недостающие годы навечно канули в Лету.
Но прошлое всегда найдет способ вернуться.
Вскоре начинают всплывать странные обрывочные воспоминания, а вместе с ними проявляются необычные навыки и способности, о происхождении которых Лизетт не имеет ни малейшего понятия.
Вдобавок ко всему, неожиданно появляется таинственный и соблазнительный незнакомец по имени Ксавье, утверждающий, будто хочет помочь… однако он почему-то ассоциируется у Лизетт с тревожными картинками отвратительных преступлений, в которых она, возможно, принимала участие… а возможно, и нет.
Постепенно выясняется, что Лизетт столкнулась с коварным и чреватым серьезными последствиями заговором, разоблачение которого может заставить их с Ксавье замолчать навсегда.
Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru
Перевод: NatalyNN
Редактура: codeburger
Незнакомка в зеркале - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Время для рыданий давно прошло. Она сделала то, что должна была, но тяжелую ношу суждено носить в себе вечно.
И вечно скорбеть о содеянном.
Ксавье обнял ее и притянул к себе, окутав теплом большого тела. Невыносимая жара поднялась на еще один уровень ада, и все же его объятья – первейшая жизненная потребность.
– Все хорошо, – через несколько минут прошептала Лиззи.
Не совсем верно сейчас, но в один прекрасный день так и будет.
– Точно?
– Точно, – кивнула она и обхватила мужа за талию.
Маленькая лохматая собачонка неслась к ним по красной пыли, тявкая как сумасшедшая. Лиззи наклонилась, подняла песика на руки и, как Мэгги, подхватила под животик.
– Рузвельт, – приказала она, – немедленно прекрати свой чертов лай. – Хотя знала ответ, снова спросила: – Когда именно возвращается Мэгги?
– Через пару недель, возможно.
Ксавье посмотрел на полигон, который супруги вдвоем спроектировали. Специалисты по безопасности уже съехались со всей страны для повышения квалификации. Достаточно амбициозная затея, к тому же не хотелось совсем отказываться от работы с тайными агентами. Но у него есть Лиззи. Ксавье и придумал эту фирму, дабы избавить жену от вечного страха, что она когда-нибудь не дождется его с задания.
Рука в руке они вернулись в свои кабинеты, в свою совместно выстраиваемую жизнь.
__________________________________________________
Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru
Перевод: NatalyNN
Редактура: codeburger
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Интервал:
Закладка: