Флетчер Нибел - Чикагский вариант
- Название:Чикагский вариант
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1984
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Флетчер Нибел - Чикагский вариант краткое содержание
Об скрытой, но весьмa хaрaктерной для aмерикaнской политической системы стороне пaртийных съездов по выдвижению кaндидaтов в президенты и повествуют в своем ромaне, aмерикaнские писaтели Флетчер Нибел и Чaрлз Бейли, уже известные у нaс по рaнее публиковaвшимся произведениям "Семь дней в мaе", "Ночь в Кэмп-Дэвиде" и "Исчезнувший".
Чикагский вариант - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Стройная блондинка с огромной эмблемой Робертса на груди протолкалась сквозь толпу газетчиков и приблизилась к Карлу Флейшеру.
— Вас просит к телефону Гэс Мэгуайр, — шепнула она.
Чтобы добраться до своего номера, Флейшеру понадобилось пять минут. Наконец он очутился у себя и схватил трубку.
— Слушаю, Гэс…
— Все мои тридцать три делегата решили голосовать за Робертса, сообщил Мэгуайр. — Надо ли объявить об этом?
— Конечно, пусть вагонетка катится. Попроси кого–нибудь из делегатов разнести эту весточку: не стоит, чтобы она шла от нас.
— Хорошо, Карл.
Флейшер вздохнул, достал коробку с пилюлями и, выбрав одну из них, запил ее виски со льдом и водой. Часы показывали одиннадцать ночи. Вскоре на вечернее совещание явились Роджер Аббот и компьютерный чародей Арт Сегунда. Аббот принес очередную добрую весть: Гавайи решили отдать все свои восемь голосов Робертсу. Члены штаба сравнили свои записи, и получилось, что у губернатора уже есть примерно 420 верных голосов. Осторожный Флейшер предложил, правда, считать, что их всего четыреста. Для победы требовалось склонить на свою сторону еще 225 делегатов.
— Надо заставить Марка Дэвидсона платить за пользование компьютером, — заявил Сегунда. — Часу не проходит без его звонков. Пора уже переименовать Оскара в Марка.
— Смотри не проболтайся, что Дэвидсон пользуется машиной! — всполошился Флейшер.
— Будь спокоен. Кроме преданных нам людей, об Оскаре никто не знает.
Зазвонил телефон. Взяв трубку, Флейшер записал что–то в блокноте.
— Как–как? — переспросил он. — Колсак? Джон Колсак, Нью — Йорк. Понятно.
Флейшер вывел фамилию печатными буквами и передал листок Сегунде.
— Возвращайся быстро к себе, Арт, — сказал он. — Дэвилсону нужно все, что у нас есть по Джону Колсаку, делегату от Нью — Йорка. Похоже, человек из Манхэттена. Приготовь ответ и позвони Марку. Он в мэрии.
— После полуночи моя ставка удваивается, час идет за два, — весело напомнил Сегунда и убежал, тряся огненно–рыжей шевелюрой.
— Вы уладили вопрос с билетами для зрителей? — спросил Флейшер Аббота. Тот кивнул в ответ:
— Завтра вечером их закончат печатать. Не стоит, чтобы эти бумажки видели раньше времени. В четверг утром распространим.
За разговором помощники Робертса не заметили, как наступила среда. Девятый этаж не спал. В комнатах, где работали добровольцы, беспрерывно трезвонили телефоны. На столах валялись бумажные стаканчики и обертки от бутербродов. Раскрасневшиеся молоденькие секретарши сновали из номера в номер с бумагами в руках.
Коридор возле апартаментов губернатора Калифорнии был забит народом, пришедшим поглазеть на потенциального кандидата в президенты. Каждые пять минут он появлялся в дверях, выпроваживая очередного гостя, и тогда его встречал восторженный гул, в ответ на который Робертс всякий раз приветственно взмахивал огромной ручищей.
В фойе тоже было полно посетителей. Кое–кто из них уже начинал зевать. Ковер пестрел окурками, спичками, обрывками газет и кинопленки. Шесть журналистов рядком расположились вдоль стены. Один счастливчик раздобыл себе стул, остальные сидели прямо на полу. Все шестеро разом вскочили, когда раздвинулись створки центрального лифта и появилась новая гостья.
Это была Грейс Оркотт. С ее приходом сонная полуночная атмосфера фойе мигом посвежела. Репортеры тут же окружили женщину, а телекомментатор сунул ей под нос микрофон.
— Что привело вас сюда в такой ранний час, миссис Оркотт?
Она улыбнулась.
— Формальности. У меня рабочая встреча с губернатором Робертсом. Наконец–то он выкроил для меня немного времени.
— Вы согласны с мнением, что шансы Робертса растут час от часа?
— Дела губернатора идут очень хорошо, — ответила Грейс и, отведя ладонью микрофон, зашагала по коридору к номеру босса. У дверей женщина постояла немного в толпе посетителей и, когда губернатор появился на пороге, шагнула к нему. Робертс встретил ее с восторгом.
— Наша Грейс, как всегда, восхитительна! — воскликнул он.
Грейс Оркотт пробыла в номере губернатора почти полчаса. Когда она вышла от кандидата, на ее лице светилась все та же царственная улыбка. Репортеры ринулись вперед, но Грейс отказалась комментировать итоги встречи. Она вошла в кабину лифта и села на низкую зачехленную скамеечку. Теперь, наедине с собой, она больше не улыбалась. Только задумчиво покусывала нижнюю губу.
Лампы освещали пустые письменные столы, пол был усеян бумагами. Верхний угол большого плаката с портретом Манчестера оторвался и повис, как поникший в безветрие вымпел. Телефон молчал.
Арчи Дю — Пейдж сидел в кресле, задрав ноги на стол. Ему смертельно хотелось спать, но не было сил подняться и дотащиться до своего номера.
Кей Оркотт вошла в штаб Манчестера и села на край большого стола. Ее любопытные глаза неотрывно и чуть насмешливо смотрели на Арчи.
— Теперь понял, каково быть руководителем кампании? — проговорила, наконец, она.
— Хорош руководитель! Только и может, что проигрывать!
— Все не так уж и скверно, Арчи. Перед тобой живой пример того, как симпатии склоняются на сторону Манчестера.
— Пример? Да, только вот жаль, что твои симпатии не принесут нам даже одного–единственного голоса.
— Мама тоже расстроена вашими неудачами, — сказала Кей. — Ее начали одолевать сомнения.
— Сочувствую. — Арчи потянулся и зевнул.
— Сегодня она даже была у Робертса и говорила с ним об Оскаре.
— Да? А кто этот Оскар?
— Оскар держит под колпаком всех делегатов.
— Один–одинешенек? Молодчина! Это ж надо — следить за сотнями выборщиков? У нас этим занимаются пять или шесть девчонок.
— Оскар не человек, Арчи. Это компьютер.
— Что–что?
— Компьютер. Ты не ослышался. Люди Робертса запрятали его в одном доме на Кларк–стрит.
— Ты смеешься, Кей?
— Чтоб мне провалиться, если вру! У них есть машина, которая хранит сведения о каждом делегате. Если хочешь что–то узнать, нажимаешь кнопочку, и все дела. За компьютером смотрит какой–то рыжий тип по имени Арт Сегунда.
— Расскажи–ка все толком! — Сон с Арчи как рукой сняло.
Кей пересказала ему несколько своих разговоров с матерью. Грейс Оркотт поначалу была не на шутку заинтригована возможностями машины, но затем задумалась об этической стороне дела, а уж когда ей стало известно, что Оскаром втихую пользуется Дэвидсон из «Юнифордж», она испугалась, поняв, что машина в действительности нужна для того, чтобы шантажировать делегатов финансовыми связями и таким образом перетаскивать их к Робертсу.
Арчи слушал Кей с нарастающим волнением.
— Чего ж ты раньше–то молчала! — укоризненно воскликнул он.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: