Дэвид Моррелл - Первая Кровь

Тут можно читать онлайн Дэвид Моррелл - Первая Кровь - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Политический детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дэвид Моррелл - Первая Кровь краткое содержание

Первая Кровь - описание и краткое содержание, автор Дэвид Моррелл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Его зва­ли Рэм­бо, и он был с ви­ду впол­не обык­но­вен­ным пар­нем с длин­ной гус­той бо­ро­дой и спа­да­ющи­ми на шею во­ло­са­ми. Он сто­ял у бен­зо­ко­лон­ки на ок­ра­ине го­ро­да Мэ­ди­сон, штат Кен­тук­ки, вы­тя­нув впе­ред ру­ку в на­деж­де, что его под­бе­рет ма­ши­на, и по­тя­ги­вал ко­ка-ко­лу из боль­шой бу­тыл­ки; воз­ле его ног ле­жал спаль­ный ме­шок, и кто бы мог по­ду­мать, что че­рез день, во втор­ник, на не­го бу­дет охо­тить­ся вся по­ли­ция ок­ру­га Бэ­зэлт. И уж ни­как нель­зя бы­ло пред­по­ло­жить, что к чет­вер­гу он бу­дет скры­вать­ся от На­ци­ональ­ной гвар­дии шта­та Кен­тук­ки, по­ли­ции шес­ти ок­ру­гов и мно­жес­т­ва час­т­ных лиц, лю­бя­щих пос­т­ре­лять по жи­вой ми­ше­ни.

Это книга, по мотивам который был в свое время поставлен фильм с тем же названием. Книга много жестче фильма, и, в отличие от него, более реалистична.

Первая Кровь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Первая Кровь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Моррелл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Они вы­та­щи­ли Ор­ва­ла из во­ды и по­во­лок­ли на­верх. Дождь еще уси­лил­ся, хо­тя ка­за­лось бы ку­да силь­ней. Тисл пос­коль­з­нул­ся. Он силь­но уда­рил­ся пле­чом при па­де­нии и уро­нил Ор­ва­ла в бур­ный по­ток. Те­перь пы­тал­ся ух­ва­тить­ся за Ор­ва­ла, что­бы дер­жать его го­ло­ву над во­дой­, но сно­ва пос­коль­з­нул­ся и с го­ло­вой ушел под во­ду. И – от рас­те­рян­нос­ти сде­лал вдох. Во­да хлы­ну­ла в рот, нос, гор­ло. Каш­ляя, за­ды­ха­ясь, он су­до­рож­но мет­нул­ся на­верх. Кто-то креп­ко схва­тил его. Это был Шин­г­л­тон.

– Нет! Ор­вал! Хва­тай Ор­ва­ла!

Они не смог­ли его най­ти.

– Его смо­ет с об­ры­ва!

– Сюда! – крик­нул кто-то. – Ор­вал! Я дер­жу его.

Вода до­хо­ди­ла Тис­лу до ко­лен. С тру­дом пе­рес­тав­ляя но­ги, он поб­рел ту­да, где кто-то дер­жал над по­вер­х­нос­тью во­ды го­ло­ву Ор­ва­ла.

– Его нес­ло те­че­ние! – Это был Уорд, ко­то­рый с тру­дом удер­жи­вал Ор­ва­ла. – Он уже плыл в сто­ро­ну об­ры­ва! И нат­к­нул­ся на ме­ня!

Тут по­явил­ся Шин­г­л­тон. Вмес­те они вы­та­щи­ли Ор­ва­ла и от­та­щи­ли вы­ше по скло­ну. Здесь-то Тисл и по­нял, по­че­му во­да при­бы­ва­ет так быс­т­ро. В скло­не бы­ла глу­бо­кая лож­би­на, и в нее сте­ка­ли свер­ху ручьи.

– Надо прой­ти нем­но­го в ту сто­ро­ну! – ска­зал Тисл. – Там бу­дет лег­че под­нять­ся!

Так они и сде­ла­ли. Шин­г­л­тон шел пер­вым, пя­тясь в по­лу­сог­ну­том сос­то­янии и дер­жа Ор­ва­ла за пле­чи. Тисл и Уорд сле­до­ва­ли за ним, то­же сог­нув­шись и ста­ра­ясь взять на се­бя боль­шую часть ве­са Ор­ва­ла. А во­да бук­валь­но сби­ва­ла их с ног и ус­то­ять бы­ло труд­но.

Но где же ос­таль­ные, ду­мал Тисл? По­че­му не по­мо­га­ют, черт возь­ми? От ус­та­лос­ти он ед­ва пе­рес­тав­лял но­ги, ру­ки бо­ле­ли в сус­та­вах. Слиш­ком мед­лен­но они идут. Они не смо­гут дол­го нес­ти Ор­ва­ла, это яс­но. Нуж­но выб­рать­ся на са­мый верх. Вдруг Уорд пос­коль­з­нул­ся и упал, и Тисл чуть не вы­ро­нил Ор­ва­ла. Те­че­ние про­та­щи­ло их на нес­коль­ко фу­тов вниз, но Ор­ва­ла они не вы­пус­ти­ли.

И опять – вверх. Но да­ле­ко они не уш­ли. Шин­г­л­тон вдруг вскрик­нул, упал на Тис­ла и уда­рил­ся ему го­ло­вою в грудь. Все по­ка­ти­лись на­зад, вы­пус­тив Ор­ва­ла. Тисл ос­та­но­вил­ся уже у са­мо­го под­но­жия скло­на. Он ле­жал на спи­не весь в во­де.

– Я ни­че­го не мог сде­лать! – прок­ри­чал Шин­г­л­тон. – Мне под но­гу по­пал ка­мень!

– Орвал! Его уно­сит те­че­ние!

Тисл по­бе­жал к об­ры­ву. Нель­зя бы­ло под­хо­дить близ­ко к краю – там слиш­ком силь­ное те­че­ние. Но бо­же мой, он дол­жен удер­жать Ор­ва­ла.

Вспыхнула мол­ния. В ее яр­ком све­те он от­чет­ли­во уви­дел, как те­ло Ор­ва­ла па­да­ет с об­ры­ва. Го­ря­чие сле­зы сме­ша­лись с хо­лод­ным дож­дем на ли­це Тис­ла, он кри­чал, по­ка гор­ло не све­ло су­до­ро­гой.

– Проклятые мер­зав­цы, я убью их за то, что они не по­мог­ли!

Рядом воз­ник Шин­г­л­тон.

– Орвал! Вы его ви­ди­те?

Оттолкнув его пле­чом, Тисл по­шел на­верх. По­лу­сог­нув­шись, хва­та­ясь за что по­па­ло, выб­рал­ся на гре­бень. Там бы­ло еще ху­же: пол­ная тем­но­та, ог­лу­ши­тель­ный шум, ве­тер при­ги­ба­ет де­ревья, дождь хле­щет по вет­вям. Сов­сем ря­дом мол­ния слов­но то­по­ром рас­ко­ло­ла ствол де­ре­ва.

– Шеф! – крик­нул кто-то. – Сю­да, шеф!

Он не ви­дел ли­ца. Толь­ко те­ло, съежив­ше­еся у де­ре­ва.

– Сюда, шеф! – Че­ло­век ма­хал ру­ка­ми, при­зы­вая его. Тисл рва­нул­ся к не­му, схва­тил его за ру­баш­ку. Это был Митч.

– Что вы де­ла­ете? – ска­зал Митч. – Что с ва­ми?

– Он упал с об­ры­ва! – прох­ри­пел Тисл и, за­мах­нув­шись, силь­но уда­рил Мит­ча ку­ла­ком в зу­бы. Тот стук­нул­ся за­тыл­ком о де­ре­во.

– Иисусе, – про­шеп­тал Митч, трях­нул го­ло­вой­, еще раз трях­нул и зас­то­нал, схва­тив­шись за ок­ро­вав­лен­ную че­люсть. – Иису­се, что с ва­ми? – Он пла­кал. – Лес­тер и ос­таль­ные убе­жа­ли! А я ос­тал­ся с ва­ми!

Глава 11

Тисл уже дол­жен был доб­рать­ся до ле­са – Рэм­бо в этом поч­ти не сом­не­вал­ся. Бу­ря бу­ше­ва­ла слиш­ком дол­го и сви­ре­по, и Тисл и его лю­ди не мог­ли пе­ре­жи­дать ее на этой от­к­ры­той пло­щад­ке. Дождь и мрак ме­ша­ли ему стре­лять, и они, ко­неч­но, вос­поль­зо­ва­лись этим, под­ня­лись по скло­ну и скры­лись в ле­су. Ни­че­го, они да­ле­ко не уш­ли. Он очень хо­ро­шо уме­ет охо­тить­ся на лю­дей под дож­дем. Я мно­го­му на­учил­ся на вой­не, с го­речью по­ду­мал Рэм­бо, а те­перь при­нес вой­ну на свою зем­лю…

Он вы­шел из ле­су и нап­ра­вил­ся к под­но­жию ска­лы. Под прик­ры­ти­ем бу­ри Рэм­бо без тру­да мог бы уй­ти в дру­гую сто­ро­ну, глу­бо­ко в ча­щу. Он ус­пел бы уй­ти так да­ле­ко, что его ни­ког­да бы не дог­на­ли. Но те­перь это не име­ло зна­че­ния: Рэм­бо ре­шил, что боль­ше ни­ког­да не бу­дет убе­гать. Не­за­ви­си­мо от то­го, прес­ле­ду­ют его или нет. Он злил­ся, что Тисл сно­ва сде­лал из не­го убий­цу. Но те­перь он зас­та­вит Тис­ла убе­гать от не­го – пусть по­чув­с­т­ву­ет на соб­с­т­вен­ной шку­ре, что это та­кое.

Каждый шаг от­да­вал­ся болью в гру­ди – сло­ма­но ми­ни­мум од­но реб­ро. При­дет­ся что-то пред­п­ри­нять – но чуть по­поз­же. Поб­ли­зос­ти от об­ры­ва те­ла не бы­ло, и Рэм­бо по­нял, что его от­нес­ло по­даль­ше во­дой. Он про­шел еще нем­но­го вниз и нат­к­нул­ся на те­ло, ле­жав­шее ли­цом в во­де.

Этот по­яс со сна­ря­же­ни­ем по­гиб­ше­го – он при­го­дит­ся. Рэм­бо с тру­дом снял его, так у не­го бо­ле­ла грудь. Фляж­ка на по­ясе по­мя­лась, но не трес­ну­ла. Ре­воль­вер на мес­те в ко­бу­ре. По­верх ру­ко­ят­ки – ко­жа­ная зас­теж­ка, по­это­му во­ды в ко­бу­ру по­па­ло нем­но­го. Он рас­стег­нул ко­бу­ру, ди­вясь то­му, как хо­ро­шо Тисл эки­пи­ру­ет сво­их лю­дей. От­лич­ный ре­воль­вер, «кольт пи­тон», из та­ко­го мож­но сва­лить оле­ня. В ци­лин­д­ре – пять пат­ро­нов; ячей­ка под бой­ком пус­та. Он быс­т­ро за­су­нул ре­воль­вер об­рат­но в ко­бу­ру – от дож­дя – и ос­мот­рел пат­рон­таш. В нем ока­за­лось пят­над­цать пат­ро­нов. Быс­т­ро зас­тег­нул по­яс на се­бе и наг­нул­ся про­ве­рить кар­ма­ны уби­то­го. Ни­че­го съес­т­но­го, а он на­де­ял­ся най­ти хо­тя бы шо­ко­лад.

В сог­ну­том по­ло­же­нии грудь бо­ле­ла еще боль­ше. Нуж­но ею за­нять­ся. Не­мед­лен­но. Он снял с по­ли­цей­ско­го брюч­ный ре­мень, ста­щил с се­бя обе ру­баш­ки. По те­лу хлес­т­нул дождь.

Ремнем Рэм­бо ту­го пе­ре­тя­нул грудь. Боль пе­рес­та­ла быть ре­жу­щей­, те­перь его груд­ную клет­ку рас­пи­ра­ло. Ды­шать бы­ло труд­но, за­то дви­гать­ся ста­ло лег­че.

Он одел­ся – те­перь мож­но ид­ти за Тис­лом. Съес­т­ное у них в ска­ле, ре­шил он. Ес­ли Тисл за­хо­чет спус­тить­ся со ска­лы как мож­но быс­т­рее, там-то он его и нас­тиг­нет. Воз­мож­но, он ус­пе­ет встре­тить Тис­ла вни­зу. Рэм­бо быс­т­ро по­вер­нул нап­ра­во и вско­ре нат­к­нул­ся на вто­рое те­ло.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэвид Моррелл читать все книги автора по порядку

Дэвид Моррелл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Первая Кровь отзывы


Отзывы читателей о книге Первая Кровь, автор: Дэвид Моррелл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x