Ольга Баскова - Тиара скифского царя [litres]
- Название:Тиара скифского царя [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (1)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-118653-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Баскова - Тиара скифского царя [litres] краткое содержание
Тиара скифского царя [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Кое в чем горничная не ошибалась. В голове помещика мелькнула мысль: если бы эта девушка оказалась так же умна и образованна, как и красива, он бы, пожалуй, и женился. И брак этот был бы выгоден во всех отношениях.
Павел Иванович считал себя прогрессивным помещиком, даже выписал из-за границы кое-какие удобрения для полей, но урожаи почему-то не только не повышались, а наоборот, и приказчик, приносивший ему отчеты, прятал глаза.
Нет слов, для безбедной жизни одинокому холостяку хватало. Но если в его доме появится красивая молодая жена, он должен обеспечить ей такую жизнь, чтобы она ни на йоту не пожалела, что вышла за него. А потом она родит ему наследников, не одного, а по крайней мере трех, и детей придется обувать, одевать и учить.
Рыльцев подумал, что одинокий богатый Гойдман мог бы дать за кузиной хорошее приданое. И наверняка даст, ведь Рыльцев его хороший друг, а Шурочка – любимая сестра.
Впрочем, можно деликатно намекнуть на это, когда Павел Иванович решит делать предложение.
– Как у вас мило! – Он вздрогнул, вернувшись на землю с небес, услышав приятный голосок Барбары.
Он, как серебряный колокольчик, завораживал, убаюкивал. А сама девушка выглядела такой аппетитной, что ее хотелось немедленно съесть вместе с бараньим боком.
Рыльцев не мог оторвать глаз от ее маленьких рук, тонких пальчиков с розовыми миндалевидными ногтями. Девушка умело пользовалась ножом и вилкой – сразу видно, что воспитывалась в хорошей семье, пусть и мещанской.
Гойдман посмотрел на своего друга и подмигнул: мол, хороша чертовка, не теряйся, действуй.
И ободренный Рыльцев расправил крылья.
– Не хотите ли прогуляться по саду? – предложил он девушке после обеда, даже не притронувшись к десерту: страсть лишила его аппетита.
Она потупилась и покраснела, и Шепсель пришел ему на помощь.
– Бася, отчего бы тебе не пройтись с господином Рыльцевым? – сказал он, отламывая маленькой ложечкой кусок пирога. – Мой друг тебя не укусит. Кстати, он очень интересный человек и расскажет тебе много чего, о чем ты и не слыхивала.
Девушка кивнула и выдавила:
– Хорошо, братец. – Она встала и улыбнулась. – Благодарю за чудесный обед. Все было очень вкусно.
Рыльцев гордо выпрямился и предложил ей руку:
– Прошу вас, мадемуазель.
Она просунула в нее свою тонкую ручонку, обдав помещика ароматом необыкновенных духов.
Павлу Ивановичу показалось, что все его тело пронзил электрический разряд. Ему до боли захотелось сдавить ее в объятиях, впиться губами в розовый рот, но он сдержался и повел свою даму в сад.
– Любите ли вы поэзию? – спросил Рыльцев, и Барбара радостно воскликнула:
– О, я обожаю стихи! Почитайте мне что-нибудь…
Павел Иванович прищурился от удовольствия и принялся декламировать:
«Пой, богиня, про гнев Ахиллеса, Пелеева сына,
Гнев проклятый, страданий без счета принесший ахейцам,
Много сильных душ героев пославший к Аиду,
Их же самих на съеденье отдавший добычею жадным
Птицам окрестным и псам. Это делалось, волею Зевса,
С самых тех пор, как впервые, поссорясь, расстались враждебно
Сын Атрея, владыка мужей, и Пелид много- светлый.
Кто ж из бессмертных богов возбудил эту ссору меж ними?»
Барбара слушала, приоткрыв рот, и ровные зубки блестели, как бриллиантики.
– Господи, какой вы! – Она всплеснула руками. – Мой брат много о вас рассказывал.
Рыльцев зарделся от удовольствия и потряс головой, как петух:
– И что же он говорил обо мне?
– Что вы ужасно умный. – Барбара вздохнула. – Что вы разбираетесь в археологии не хуже его и знаете поэзию. Шепсель сам любит Гомера и не раз цитировал его мне. Гомер – прекрасный автор, но мне, как женщине, ближе «Евгений Онегин» Пушкина. Вы читали?
Рыльцев подумал, что, к счастью, Пушкина он читал.
Они заговорили о поэме, потом перешли к другим поэтам, и мужчина был поражен в самое сердце.
Девушка казалась идеальной: она была не только красива, но и умна.
Если бы бедняга знал, сколько дней она потратила на свое самообразование, чтобы отработать деньги, которые дал ей Шепсель. И обещал прибавить, если затеянное им предприятие выгорит.
И Барбара-Шурочка щебетала, как ранняя пташка, а помещик во все глаза с восхищением смотрел на нее. Он влюбился до одури, как говорили, до боли в коленях.
А время летело без остановки, не заботясь о его чувствах, и вскоре Гойдман отыскал парочку в саду под сливой.
– Долго же вы общаетесь, – он понимающе улыбнулся, – однако, Бася, нам таки пора. Что скажет твоя мать, если я не привезу тебя вовремя? – Шепсель подмигнул Рыльцеву и добавил: – Очень строгая семья в Одессе.
Помещик и порадовался, и огорчился одновременно. Порадовался – потому что всегда хотел жениться на девушке, воспитанной в строгости, а огорчился – потому что ему предстояло расставание с любимой.
– Но, пани Барбара, вы, конечно, приедете ко мне в гости? – спросил он с придыханием. – Я бы хотел видеть вас завтра.
Она покачала головой:
– От Одессы до Николаева путь неблизкий. Вряд ли это получится.
Ее ответ огорчил помещика, и Рыльцев сник, сразу будто сдулся.
Шепсель не мог этого не заметить и пришел на помощь.
– Моя кузина права, – сказал он, – к тому же ее родители обязательно захотят узнать, зачем она едет в Николаев. Одно дело, когда она едет со мной, и совсем другое – в одиночестве. Но я кое-что придумал. Я давно предлагал Барбаре погостить у меня в Очакове и походить по раскопкам древних городов. Вам, господин Рыльцев, я предлагаю сделать то же самое. Я оплачу вам номер в гостинице, и вы можете видеть мою кузину хоть каждый день. Что вы на это скажете?
Павел Иванович встрепенулся, как голубь, которому бросили крошки хлеба.
– Разумеется, я готов. – Он даже подпрыгнул от радости. – Но, дорогой друг, не нужно платить за номер. Я в состоянии сделать это сам.
– Я бы с удовольствием пригласил пожить у меня, – продолжал Шепсель, – но мой дом в Одессе, в Очакове мы с братом живем в лавке. Дело в том, что мы пока не решили, стоит ли нам покупать там жилье. Поэтому Барбара тоже поживет в гостинице. Надеюсь, ее родители не будут против.
Павел Иванович пожирал девушку глазами. Он видел, что она обрадовалась и захлопала в ладоши:
– Шепсель, это было бы чудесно! Как мне надоела эта Одесса!
– Вот и отлично. – Гойдман взял ее за руку и посмотрел на своего друга. – А теперь нам таки пора. До скорой встречи, дорогой Павел Иванович. Ждите нас дня через два. Мы с Барбарой сначала приедем к вам, а потом все вместе рванем в Очаков.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: