Кэйго Хигасино - Детектив Галилей
- Название:Детектив Галилей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Истари Комикс
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-907014-14-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэйго Хигасино - Детектив Галилей краткое содержание
Что известно о Кэйго Хигасино? Работал инженером в крупной корпорации и, после пятнадцати лет кропотливого писательского труда получил, наконец, заслуженное признание. Его книги продаются миллионными тиражами, по ним сняты десятки экранизаций. Сейчас сложно найти более популярного в Японии писателя. Каждый его роман и сборник рассказов — событие: первые места в рейтингах продаж, литературные премии, высокие оценки критиков и обычных читателей, которые называют его работы «умными книгами».
Следователь Кусанаги работает в полиции Токио, и временами ему попадаются преступления необъяснимые, порой даже невероятные. Но как увязать мистику с полицейским расследованием? Запутавшись в происходящем, Кусанаги обращается к своему другу — доктору Юкаве, известному также под прозвищем «Галилей». Только его отточенный разум способен пролить свет на любую невероятную тайну и обнажить её мрачные корни.
«Детектив Галилей» — первая книга в одноимённой серии, где с помощью науки и здравого смысла сложным, невероятным событиям даётся простое объяснение.
Детектив Галилей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вернёмся в Ниигату — и что дальше?
— Ну… Создадим семью. Скоро родительский дом перейдёт ко мне.
Сатоми позабавило, что это отдающее нафталином выражение — «создать семью» — в устах Таноуэ звучало совершенно естественно. А ведь ему всего двадцать пять.
— Кажется, мы уже много раз говорили на эту тему. У меня ещё нет желания за кого-либо выходить замуж.
— Не говори так. Лучше хорошо всё обдумай. Я готов на всё, чтобы сделать тебя счастливой. Я всё сделаю ради тебя! — Таноуэ умоляюще сложил ладони.
«Почему мне так не везёт на мужиков! — с тоской подумала Сатоми. — Вот и этот Таноуэ — всего раз переспали, и уже вообразил, что я принадлежу ему!»
Впрочем, с этим всё просто. А вот тот, другой, от него будет не так легко отвязаться. Если что-то срочно не предпринять. В памяти всплыло лицо мужчины, с которым она только что встречалась.
— Или у тебя есть какая-то другая причина? — спросил Таноуэ.
— Другая причина? В каком смысле? — Сатоми, склонив голову набок, выпустила изо рта струйку дыма.
— Причина, мешающая тебе выйти замуж.
Она хотела сказать, что такой причины нет и быть не может, но прикусила губу. Стряхнула пепел в пепельницу.
— Ты почти угадал.
— Так в чём дело? — Таноуэ подался вперёд. — Если я могу тебе чем-то помочь, скажи, не скрывай.
Глядя на серьёзное лицо Таноуэ, ей захотелось над ним посмеяться.
— Убьёшь ради меня человека?
— Что?!
— Есть один мужик, который держит меня на коротком поводке. Чтобы с ним расстаться, нужны деньги. Большие деньги. У меня таких нет. Пока я с ним не рассчитаюсь, я не могу думать о замужестве.
Лицо Таноуэ побелело, точно от него отхлынула вся кровь.
Сатоми воскликнула:
— Шутка! Ты что, шуток не понимаешь? У меня и мысли не было кого-то убивать.
Окаменевшее лицо Таноуэ постепенно обмякло.
— Ты правда пошутила?
— Ну разумеется! Я не такая дура. — Сатоми раздавила сигарету в пепельнице.
Домой Сатоми вернулась во втором часу ночи.
После того как рассталась с Таноуэ, ей было как-то не по себе, и она зашла в бар. Пока сидела у стойки, к ней один за другим подходили мужчины, но все они, судя по виду, не отличались большим достатком.
Она повалилась в постель, рядом с которой на вешалках тесно висели дорогие платья известных марок. Главная причина, почему она оказалась в нынешнем положении.
В этот момент зазвонил телефон. Недоумевая, кто может звонить в такое позднее время, она подняла трубку.
— Алло, это я… — Голос принадлежал Таноуэ.
— Что ещё?
— Послушай, — Таноуэ замялся.
— Ну же, я уже сплю; если есть дело, говори быстрее.
— Извини. То, что ты сказала… это и правда шутка?
— Ты о чём?
— Я много думал: если у тебя и вправду большие проблемы и ты хочешь убить этого человека…
— Что тогда?
— Если это так, мне кажется, есть один хороший способ.
— Хороший способ?
— Да. Можно сделать так, чтобы создалось полное впечатление того, что человек умер от болезни, и, даже если полиция заподозрит постороннее вмешательство, никто никогда не догадается, как всё произошло.
— Неужели?
— Если ты уверена в своём решении и позволишь помочь тебе…
— Спокойной ночи. Кончай пороть всякую чушь, — она швырнула трубку.
2
Киноскэ Такадзаки впервые за пять месяцев зашёл в свой дом, расположенный в районе Это. Впервые после смерти матери. Хоть его и звали на поминальные службы, он каждый раз отговаривался занятостью в университете. Впрочем, его отец, который в своём образовании не пошёл дальше школы, не выказывал недовольства по этому поводу.
Киноскэ ненавидел отца. Жене и детям тот каждый потраченный грош ставил в вину, а на любовниц денег не жалел. Если же кто-то осмеливался его упрекнуть, он огрызался:
— Отстаньте! Мои деньги, как хочу, так и трачу!
Его самой большой гордостью было то, что он ещё в юном возрасте сумел стать директором супермаркета.
Именно поведение отца, по мнению Киноскэ, стало первопричиной скоропостижной смерти матери. И отнёсся отец к её кончине лишь как к удачной возможности сократить ненужные расходы.
Университет, в который поступил Киноскэ, был расположен недалеко от его дома, но он поселился в студенческом общежитии, чтобы избавить себя от пытки каждый день видеться с отцом. Денег, которые отец ежемесячно посылал ему, хватало лишь на оплату жилья. Приходилось подрабатывать.
Зная скупость родителя, Киноскэ и сегодня зашёл домой не за деньгами. Он хотел забрать оставшиеся в его комнате диски с компьютерными программами.
Пройдя через ворота, взглянул на часы. Уже третий час. По будням в это время отец должен быть на работе.
Он вставил ключ в дверь, но, когда попытался повернуть, ключ не шелохнулся. Дёрнул дверь за ручку, и она без всякого сопротивления открылась. Он почувствовал досаду. Неужели папаша уже вернулся с работы?
Но ещё раз тащиться сюда не хотелось, поэтому он решил всё-таки войти в дом. Напряг слух, пытаясь понять, в какой комнате находится отец. Но не услышал ни звука.
Киноскэ поднялся по лестнице и запихнул нужные диски в попавшийся под руку бумажный пакет. Если повезёт, можно будет уйти, не столкнувшись с отцом.
С пакетом в руке он на цыпочках спустился по лестнице. Никого.
Проходя по коридору, он мельком заглянул в приоткрытую дверь ванной. Собственно ванную предваряла комната для переодевания. В корзине, стоящей на стиральной машине, были навалены вещи отца.
Киноскэ скривился. Днём разлёживаться в ванне!
У него не было ни малейшего желания окликать его. Он крадучись направился к выходу, решив уйти незамеченным.
В это время зазвонил телефон.
Киноскэ стал поспешно надевать ботинки. Он знал, что в ванной комнате на стене установлен беспроводной телефон.
Однако никто трубку не снял. Телефон продолжал трезвонить.
Киноскэ повернулся в сторону ванной. Отец не мог не услышать звонка. Другими словами, ни в ванной, ни где-либо ещё в доме отца нет.
Киноскэ снял ботинки и вернулся назад по коридору. Из телефона донёсся сигнал автоответчика. После этого послышался бодрый мужской голос: «Это Моримото, из фирмы недвижимости. Вы уже приняли решение по вопросу, который мы обсуждали? Я перезвоню».
Киноскэ заглянул в предбанник. И здесь, и в ванной горел свет.
Вещи, лежавшие в корзине, принадлежали отцу. Он помнил эту вульгарную розовую рубашку.
Внезапно посмотрев под ноги, он увидел валяющуюся на полу перчатку. Грязная рабочая перчатка. Киноскэ в недоумении покачал головой. Он хорошо знал, что отец никогда не нисходит до работы, при которой он мог бы испачкать руки.
Он положил ладонь на дверь ванной. Толкнул.
Кунио Такадзаки лежал в длинной узкой ванне. Вытянув ноги, положив руки вдоль туловища. Опиравшаяся на край голова была повёрнута под неестественным углом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: