Карина Хелле - Опасные игры
- Название:Опасные игры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (2)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-113732-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карина Хелле - Опасные игры краткое содержание
Элли уезжает в другой город и пытается начать новую жизнь, но возможность легкой наживы вынуждает ее решиться на последнюю, яркую аферу.
У Кэмдена, ее друга детства, прибыльный тату-салон, и там происходит что-то странное. Элли намерена соблазнить Кэмдена и разузнать ситуацию – благо он настоящий красавец и, кажется, согласен идти у нее на поводу.
Но не все так просто. Кэмден гораздо больше осведомлен о планах Элли, чем ей кажется. И он намерен заключить с ней необычный договор.
Опасные игры - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Женщина говорила что-то ласковое её мужчине, её Хавьеру, и он так же ласково отвечал. Называл её красавицей. Его голос был нежным. Он был ласков с этой женщиной. И это поразило девочку больше, чем крики.
Она была так рассержена. Вся боль, всё унижение, вся жажда мести разом накрыли её с головой. Она готова была убить его. Убить их обоих.
Она тихо подобралась к двери, собираясь застать их врасплох. Хотела унизить их так же сильно, как они унизили её. Но что-то пошло не так.
Приоткрыв дверь и заглянув в спальню – её спальню, – она увидела их, обнажённых, лежавших в кровати лицом к двери, так что девочка не могла увидеть лица женщины. Но её тело было соблазнительным и нежным, дикая грива огненно-рыжих волос струилась по её золотистой спине. Нога Хавьера, обвившись вокруг её ноги, покачивалась вверх-вниз, будто они были детьми, сидевшими на мосту. Они казались такими безмятежными. Они казались… счастливыми.
Девочка поняла, что не сможет ничего сделать. У неё оставалось лишь одно право, лишь один секрет – её настоящее имя, Элли Уотт. Хавьер не знал её настоящую, поэтому её настоящую он не любил. Он любил девушку, которая не была мошенницей, не была шпионом, встречалась с ним не ради того, чтобы отомстить другому человеку.
Свой секрет она решила хранить как можно дольше. Измена Хавьера сломала её. Сделала холодной, бессердечной. Такой ей и нужно было стать, чтобы выжить. Девочка быстро выскользнула из дома, прихватив пиво. Села в машину, проехала несколько домов и, рыдая, пила банку за банкой, глядя, как женщина выходит из дома и садится в свой «Мерседес-Бенц». Она даже не посмотрела в сторону девочки.
Потом, вечером, девочка сделала вид, что отработала полную смену. Принесла Хавьеру пиво. Сделала вид, что ничего не случилось и, сжав зубы, врала. Поцеловала его на ночь, и они легли спать, будто всё было в порядке.
Утром Эден Уайт забрала все деньги, какие Хавьер хранил дома и, пока он был на утренней пробежке, украла его машину.
И уехала не оглядываясь.
Глава двадцать первая
Мы ехали всю ночь и, когда солнце высоко поднялось в небе, повернули на восток. Хотя мы оба до смерти устали, никто из нас не сомкнул глаз. Мы даже не разговаривали. Просто слушали Guano Padano и старались справиться со сном. Я переживала из-за Хавьера, думала, как дальше его избегать. Мне вновь нужны были новое имя, новый имидж. Он не собирался оставлять попыток найти меня – теперь это было очевидно.
Кэмдену тоже нужно было как можно скорее становиться Коннором Маллоем. В любой день кто угодно мог заявить в полицию о его пропаже, а также о пропаже крупной суммы денег. Чеки у нас были, но он не мог обналичить их раньше, чем получит документы у Гуса.
День был будний, и в принципе мы могли заняться всеми этими вопросами. Но сначала нужно было где-нибудь остановиться. Кэмден настаивал, что нужно сразу ехать в Гуалала, и порой ему удавалось меня убедить, что стоит проехать ещё десять часов без перерыва, чтобы оказаться там. Но к тому времени как солнце поднялось высоко в небе и мы добрались до Туларе, мы поняли, что нам нужно где-то остановиться, иначе мы от усталости разобьём машину. К тому же надо было починить фару и ветровое стекло. Нам повезло, что всё это сделали за пару часов, хотя и ограбили нас ещё на несколько сотен долларов.
Мы остановились в крошечном мотеле у обочины, припарковав машину так, чтобы со стороны дороги её было не видно. Должно быть, мы представляли собой то ещё зрелище для клерка, оглядевшего нас из-под больших очков: я в мужских шортах и с забинтованной ногой и Кэмден в смокинге. Но он ни слова не сказал ни Коннору Маллою, ни Эмили Уотсон.
Наша комната была маленькой и грязной, пахла лизолом, но нам было всё равно. Мы с Кэмденом забрались в кровать – на этот раз общую – и уснули в объятиях друг друга. Мы спали очень крепко, и я проснулась, лишь когда зазвонил мой телефон.
Я со стоном посмотрела на часы – было всего шесть, только что начало рассветать. Помятая после сна, я поднялась, пошарила на тумбочке в поисках телефона, потом вспомнила, что он лежит в сумке. Странно, что он звонил. Все, кого я знала, обычно писали мне сообщения. Я посмотрела на экран. Сердце тревожно сжалось в горле. Дядя Джим.
– Алло? – Я старалась скрыть волнение в голосе.
– Элли! – воскликнул он. – Слава богу, Элли, ты ответила. У тебя всё в порядке?
Я нервно посмотрела на Кэмдена. Он сел в кровати, стал стягивать пиджак, помятый от сна.
– Да, всё нормально, дядя Джим. А что случилось?
– Где ты? – спросил он. Мне пришлось вспоминать, какую версию я ему сообщила.
– В Санта-Барбаре.
Повисла пауза, потом он сказал:
– Элли, я не хочу тебя пугать, но… мне нужна твоя помощь.
Моё сердце забилось громче.
– Что? Почему?
– У меня большие проблемы, – прошептал он чуть слышно. – Ко мне домой явились какие-то люди, пока я был в городе. Они… избили работника и развели костры под несколькими деревьями.
– Чёрт возьми! – Кэмден сел рядом, обнял меня за плечи.
– Ты звонил копам? – спросила я.
– Звонил, – ответил дядя Джим. – Они записали показания рабочих и сказали, что будут искать этих людей, но больше ничем помочь не могут. Элли, я боюсь. Эти люди… Мне кажется, они приходили за тобой.
Мне словно навалили на грудь гору кирпичей.
– О господи… прости, дядя Джим… я…
– Это не важно. Я просто не знаю, что делать. Я уехал оттуда. Собрал вещи, сказал рабочим, чтоб отдохнули недельку, пока я всё не улажу.
– Хорошо, хорошо, – ответила я, чувствуя едва заметное облегчение. – Где ты сейчас?
– В отеле «Тенистый сад». Недалеко от Хемета. Знаешь, где Хемет?
Конечно, я знала, где Хемет – маленький город в зелёных горах между долиной Коачелла и Сан-Диего. Там был изумительный музыкальный магазин, куда я подростком часто таскала дядю Джима за нелегальными дисками.
– Хорошо, жди там. Я сейчас подъеду. В каком ты номере?
– В восьмом, – сказал он. – Спасибо, Элли.
Его голос осёкся, дядя вот-вот готов был расплакаться. Повисла пауза, потом раздался щелчок, и он положил трубку.
Чувство вины. Раньше оно ощущалось как бейджик, теперь – как кандалы. Я не могла поверить, что всё это происходит с ним, с моим единственным близким человеком, на которого я могу положиться. Мои старые ошибки разрушили его жизнь.
Я обвела взглядом лицо Кэмдена в полумраке комнаты.
– Мы должны ехать к нему. Должны помочь ему.
Он не кивнул, как я ожидала. Его губы были сведены в резкую линию.
– Кэмден?
Он встряхнул головой. Я нахмурилась.
– Послушай, я понимаю, что это никак не вписывается в наши планы, но я не могу оставить дядю одного. Они не отстанут от него, Кэмден.
Он облизнул губы.
– Уверена?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: