Питер Чейни - Великолепная западня

Тут можно читать онлайн Питер Чейни - Великолепная западня - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство СКС, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Великолепная западня
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СКС
  • Год:
    1995
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    5-86092-067-9
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Питер Чейни - Великолепная западня краткое содержание

Великолепная западня - описание и краткое содержание, автор Питер Чейни, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В сборник включены романы П. Чейни, Д. Энефера и Ч. Барри, характерные для творческой манеры их авторов. В «Тебе сдавать, милая» П. Чейни читатель вновь встретится с постоянным героем писателя агентом ФБР Лемми Кошеном. В «Великолепной западне» Д. Энефера оценит динамизм очередной истории о пагубности стремления к легкой наживе. В «Смерти в темноте» Ч. Барри углубится в классический головоломный сюжет, в конце которого откроется имя коварного убийцы.

Великолепная западня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Великолепная западня - читать книгу онлайн бесплатно, автор Питер Чейни
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я знаю, – сказал Бенхем. – А позже вы не брали его?

– Я, сэр? Нет, не брал. Я не трогаю его, пока вы или мистер Маннеринг не прикажете мне.

– Ну, тогда все, Бартон.

– Одну минуту, Бартон, – вмешался Барбер. – Когда мистер Маннеринг вам его давал чистить в последний раз?

– Когда? Сейчас вспомню. Да, сэр, это было в среду на прошлой неделе.

– Когда вы его вернули?

– В тот же день, сэр.

– Сколько патронов было в обойме?

– Ни одного, сэр. Я всегда беру его без патронов.

– Спасибо. Можете идти.

– Вы стреляли из него после этого? – спросил Барбер Маннеринга.

– Нет. С тех пор не приходилось.

Наступило молчание.

– Я бы хотел также поговорить с миссис Бенхем, мисс Лестер и мистером Глейстером.

– Что касается жены, – заметил Бенхем, – она себя плохо чувствует.

Барбер в этом не сомневался.

– Тем не менее я должен видеть ее, и раньше других.

– Тогда лучше послать к ней мисс Лестер с вашей запиской. Боюсь, что я буду плохим послом.

Они нашли мисс Лестер и вручили ей записку. Вскоре компаньонка вернулась и сказала, что миссис Бенхем будет рада видеть инспектора, но просит его подняться к ней.

Барбер поднялся в комнату хозяйки и нашел, что на этот раз настроение у нее лучше, чем раньше. Она предложила ему сигарету, но Барбер отказался; он никогда ничего не принимал от людей, которых ему предстояло допрашивать, даже по пустякам.

– Я никогда не курю при исполнении служебных обязанностей. Это моя старая привычка, – сказал он.

– Понимаю. А теперь вы хотите задать мне несколько вопросов.

– Да. Но лучше начать с самого начала. Как давно вы узнали, что ваш брат снова в Англии?

– Но это не начало, – возразила миссис Бенхем. – Началось с того, что бедного Дана посадили в тюрьму за преступление, которого он не совершал.

– Мне все это известно, – сказал Барбер. – Позвольте мне идти своим путем. Скажите, когда вы впервые узнали, что ваш брат в Англии?

– В день его прибытия. Три недели назад.

– Значит, он сразу связался с вами?

– Конечно. Я его единственная сестра.

– Кто-нибудь в этом доме знает, что он был здесь?

– Мой муж должен знать.

– Почему?

– Разве не он убил его?

– Пока у нас нет доказательств этого, – сказал Барбер.

– У меня есть все доказательства, которые мне нужны.

– А они смогут убедить судью и присяжных?

– Этого я не знаю, но я вполне уверена.

– Другими словами, миссис Бенхем, вы пытаетесь уверить меня, что мистер Бенхем должен был знать о том, что ваш брат здесь, потому что был убийцей? Но доказательств, что он убил вашего брата, вы мне не дали, следовательно, нет и доказательств того, что он знал о приезде вашего брата. Теперь…

– Я знаю, что права.

– Миссис Бенхем, слово «знаю» вы должны употреблять в соответствии с его значением. Теперь ответьте: вам лично известно, что мистер Бенхем был осведомлен о прибытии вашего брата в Англию?

– О, раз вы так ставите вопрос… Я не знаю точно, но чувствую, что это так. Я уверена в этом, потому…

Барбер открыл рот, чтобы возразить, но стук в дверь прервал его. В комнату вошла горничная Дорис с конвертом на подносе и вопросительно посмотрела на хозяйку.

– Полисмен принес это письмо для инспектора Барбера, – сказала она. – Он сказал, что это важно.

Барбер взял конверт и, извинившись перед миссис Бенхем, вскрыл его.

Дорогой Барбер!

На ваше имя получено письмо, и я пересылаю вам его.

Он вскрыл послание, которое было вложено в конверт. Это был отчет эксперта Скотленд-Ярда по оружию. Сначала шли технические детали. Потом самое важное – заключение.

По этим причинам я считаю, что выстрелы были произведены из другого автоматического пистолета той же самой модели и того же калибра.

Глава 14

Странная семья

Барбер сложил письмо и сказал горничной, что ответа не будет. Потом он повернулся к миссис Бенхем, которая смотрела в окно.

– Прошу прощения, – сказал он, – я думал, что это важное письмо. Теперь скажите, мадам, если ваш муж и знал о прибытии вашего брата в Англию, то узнал он об этом не от вас, не так ли?

– Конечно, он не мог услышать это от меня. Я и не собиралась говорить ему. Но я уверена, что он слышал об этом.

Барбер вздохнул.

– Откуда вы это знаете, миссис Бенхем?

– Я же сказала вам, что…

– Ах, да, – торопливо сказал Барбер. – Сказали. А теперь скажите мне, как часто вы видели вашего брата после его прибытия в Англию.

– Я встречала его в порту в день его приезда. Это было в прошлом месяце, шестнадцатого числа. Тогда я пару часов разговаривала с ним, а потом пошла с ним в отель «Барнли» на Саутгемптон-Роуд. Мы вместе пообедали. Потом он приезжал как-то сюда, но я не позволила ему остаться, потому что он был пьян и громко разговаривал. Три дня назад он написал мне, что хочет приехать и поговорить с моим мужем. Я отказала ему. Но вы, конечно, знаете это из письма, которое взяли у Маннеринга. Я не понимаю, зачем Дан приехал сюда.

Теперь голос ее дрожал, и чувствовалось, что она любила своего непутевого брата.

– Что касается письма, миссис Бенхем, я бы хотел кое-что выяснить. – Барбер достал из кармана копию письма. – Вот тут вы написали: «Поверь мне, ты ошибаешься в отношении того, кто выдал тебя». Что вы имели в виду? К кому это относится?

– Я думаю, вы знаете, инспектор, что это относится к заключению моего брата за преступление, которого он никогда не совершал. Дан не имел отношения ни к деньгам, ни к алмазам. Алмазы ему просто подбросили. Они хотели избавиться от него, чтобы не делиться прибылью.

– Кто это «они»?

– Они? Фирма моего мужа, конечно. «Блю Вэллей Эксплорейшн энд Проспектинг Компани».

– Понятно. Но вернемся к моему вопросу. Ваш брат обвинял в своем заключении кого-то другого, а не вашего мужа?

– Думаю, что да.

– Кого он обвинял в этом?

– Я не знаю. Он не называл мне имени. Он обещал мне сказать, когда получит последнее доказательство.

– Однако вы полагали, что он не прав?

– Конечно, он был не прав. Разве не мой муж дал показания против него?

Барбер решил отложить этот вопрос.

– Далее в вашем письме сказано: «Не приходи сюда завтра. Если ты придешь, то все испортишь». Что вы имели в виду?

– Дан слабохарактерный человек. Он считал, что муж дал против него показания потому, что не хотел лгать. Дан хотел прийти сюда для дружеского разговора. Он желал узнать у моего мужа подробнее о том, почему тот так думал. Сказал, что все сразу прояснится. Чушь! Как мог муж дать ему всю эту информацию! Нет, Дан ошибался. Декстер никогда не любил его и взял его в фирму только потому, что он мой брат. Я не хотела, чтобы мой муж обманул брата своими лживыми рассказами. Я хотела нанять человека, который смог бы проверить все книги, а муж бы не знал об этом. Это надо было сделать до того, как Дан повидается с Декстером.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Питер Чейни читать все книги автора по порядку

Питер Чейни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Великолепная западня отзывы


Отзывы читателей о книге Великолепная западня, автор: Питер Чейни. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x