Питер Чейни - Великолепная западня

Тут можно читать онлайн Питер Чейни - Великолепная западня - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство СКС, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Великолепная западня
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СКС
  • Год:
    1995
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    5-86092-067-9
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Питер Чейни - Великолепная западня краткое содержание

Великолепная западня - описание и краткое содержание, автор Питер Чейни, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В сборник включены романы П. Чейни, Д. Энефера и Ч. Барри, характерные для творческой манеры их авторов. В «Тебе сдавать, милая» П. Чейни читатель вновь встретится с постоянным героем писателя агентом ФБР Лемми Кошеном. В «Великолепной западне» Д. Энефера оценит динамизм очередной истории о пагубности стремления к легкой наживе. В «Смерти в темноте» Ч. Барри углубится в классический головоломный сюжет, в конце которого откроется имя коварного убийцы.

Великолепная западня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Великолепная западня - читать книгу онлайн бесплатно, автор Питер Чейни
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Понимаю. Но я бы хотел разобраться, как полиция узнала об алмазах. Во всех вырезках говорится, что они действовали согласно полученной информации. Эта формулировка скрывает все.

– Я не могу сказать, откуда они получили информацию, – сказал Бенхем. – Но скажу, что это обычный путь. На алмазных копях свои детективы, и в добавление ко всему прочему негры тут же сообщают все, что они узнают о своих собратьях.

– Да, – сухо сказал Барбер. – И за деньги они могут сказать всё что угодно.

– Не все.

– Да, не все, но если надо сделать подобную работу, никто не станет обращаться к лучшим из них.

– Может быть, и нет, но в любом случае мне неизвестно, кто донес полиции на Дана.

– А вас никогда не удивляло, откуда полиции стало известно о ваших поддельных книгах? Неужели вам не ясно, что такой факт не мог сам по себе стать достоянием гласности?

– Гласности не было, но все знали, что я распорядился не допускать Дана к книгам.

– Теперь еще одно дело. Я хотел бы получить информацию о мисс Лестер.

– Да? А что с ней?

– Она ведь работала у вас там?

– Да, она была моей личной машинисткой и секретарем. Да и здесь она приносит много пользы.

– Почему она ушла от вас?

– Я не знаю. Она просто ушла. У меня было предположение, что Дан замешан в этом, но это только предположение.

– Почему миссис Бенхем взяла ее компаньонкой-секретарем?

– Это было мое предложение, сделанное до осуждения Дана. После ухода от нас Анжела попала в дурную компанию и не могла найти работу. Она просила найти ей что-нибудь в Англии, а Поскольку моя жена неважно себя чувствовала и была одна, я предложил взять Анжелу к нам. И очень рад, что сделал это. Анжела – единственный человек, который имеет подход к моей жене. – Он увидел выражение лица Барбера и добавил: – О, я знаю. Можно удивляться этой нежной дружбе, но она ведет себя вполне естественно.

– Она и Маннеринг часто ездили в Лондон вместе?

– Да. Я предпочитал не знать об этом. В ночь смерти Дана я думал, что они уехали вместе. Я не мешаю этому. У обоих тяжелая работа. Правда, Ронни иногда избегает Анжелу.

– Как вы думаете, почему?

– У меня есть одна мысль. Парень думает, что он любит Фил, мою дочь.

– А мисс Лестер чувствует себя брошенной?

– Ну, этот вопрос лучше всего задать ей. Я бы сказал, что она переживает это. В любом случае, если бы она собиралась выйти замуж, то могла бы сделать это хоть завтра. Глейстер всегда ее любил, и я подозреваю, что он по этой причине остается здесь.

Для Барбера это было новостью.

– Мисс Лестер знает об этом?

– Не уверен. Говорят, что женщина всегда знает подобные вещи. Возможно, и Анжела знает. Однако я знаю, что Глейстер ужасно трусит объясниться. Это единственное, чего он боится, хотя моя дочь считает его трусом. Однако я бы этого не сказал. Вообще, не стоит говорить об этом. Фактически Глейстер только вчера впервые сказал мне об этом.

Барбер понял намек и сменил тему разговора.

– Кстати о Глейстере, – сказал он. – Он, кажется, не считал Макрори виновным.

– Почему вы так думаете?

– Я выдаю тайну, говоря вам об этом, но Глейстер дал денег на его защиту.

– Глейстер! Да кто вам сказал? – Бенхем был сильно изумлен.

– Я думаю, что сказал вполне достаточно. Теперь насчет пистолета. Я полагаю, нет сомнений, что он ваш?

– К несчастью, нет.

– Вы не представляете, кто мог положить его туда?

– Понятия не имею.

– Вы, видимо, понимаете, что это сделал тот, кто не желает вам добра?

– Да, но не могу понять, кто бы это мог быть.

– А ваш шофер Бартон?

– Я не задумывался об этом. И потом, это должен был сделать человек, который убил Дана. Зачем же Бартону убивать его? Он даже не знал о существовании Макрори.

– Что вы знаете о Бартоне?

– Не так уж много. Он хороший слуга, хороший механик, и я всегда считал его честным.

– Как он к вам попал?

– Через агентство в Лондоне. У него были отличные рекомендации, я проверял.

– Я был бы рад поговорить с ним.

– Хорошо. Вызвать его сюда?

– Если он в гараже, я увижу его.

Бартон действительно в гараже чистил машину Бе-нхема.

– Я хочу с вами поговорить, Бартон, – сказал Барбер.

– Да, сэр?

– Насчет пистолета, который был найден в машине.

– Да, сэр.

– Ну? Что вы скажете об этом?

– Ничего, сэр.

Барбер понял, что шофер избегает отвечать на вопросы.

– Вы уверены, что его вчера там не было?

– Абсолютно, сэр. Я чистил пылесосом машину, клянусь вам.

– Да?

– Да, сэр.

– А почему вы были так испуганы, когда его нашли?

– Я не был испуган, сэр.

– Были, – настаивал Барбер. – Вы и сейчас испуганы. Выкладывайте. Вы что-то знаете, но не говорите.

– Честное слово, сэр, я ничего не знаю. Должно быть, я боялся, что скажут, что это я его положил туда. Но это все.

– Но вы его туда не клали?

– Нет, сэр. Честное слово.

– Хорошо. Но послушайте, Бартон, если вы невиновны, вам нечего бояться. Только честно отвечайте на мои вопросы. Это все, что мне нужно.

– Да, сэр.

– Кто пользовался машиной после того, как вы ее вычистили?

– Я сам, сэр. Я возил в Гилдфорд мистера Бенхема, мисс Бенхем и мистера Глейстера.

– Ясно. А кто еще?

– Никто, сэр.

– Когда вы были в Гилдфорде, вы оставляли где-нибудь машину?

– Да, сэр. На полчаса я оставлял ее в автопарке.

– Вы запирали ее?

– Да, сэр.

– И никто не смог бы войти?

– Нет, сэр, если только не иметь поддельный ключ.

– А вы не очень верите в это?

– Нет, сэр.

– Здесь вы не запираете машину?

– Нет, сэр.

– Подумайте немного. Вы видели кого-нибудь со вчерашнего дня, кто подходил бы близко к машине?

– Нет, сэр, как будто никого не было.

Барбер пристально посмотрел на него, уловив легкое изменение интонации.

– Вы сказали «как будто». Вы кого-нибудь видели?

– Да, сэр, но никто как будто бы не клал в машину пистолет.

– Откуда вы знаете, кто мог бы положить пистолет в машину? Отвечайте на вопрос! – Бартон молчал. – Хорошо! – сказал Барбер. – Мне остается заключить, что вы что-то скрываете. Вы знаете, как наказывают за отказ помогать полиции, когда она исполняет свой долг?

– Нет, сэр, – быстро сказал Бартон. – Я не отказываюсь. Я вам скажу.

– Хорошо, говорите.

– Это был мистер Маннеринг, сэр. Я видел его вчера после возвращения домой. Он сказал, что ищет золотой карандаш, который потеряла мисс Филлис. Он искал на заднем сиденье, а я сказал ему, что мисс Филлис сидела спереди, и он заглянул туда, но ничего не нашел. Я не знаю, нашел ли он его в другом месте, сэр, но час спустя я видел, что мисс Филлис что-то писала.

Глава 21

Деревенская прогулка

Слабостью Барбера как детектива было желание проверить свои выводы и мысли, а для этого ему необходим был слушатель. Выехав из Краули-Коурт, он даже не пытался переварить полученную информацию в одиночку. Он решил поехать в Брентминстер и поговорить с Форрестером, который уже должен был вернуться из Лондона. По дороге он встретил констебля Томплина, который на мотоцикле объезжал деревню, и остановился поговорить с ним о результатах обыска.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Питер Чейни читать все книги автора по порядку

Питер Чейни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Великолепная западня отзывы


Отзывы читателей о книге Великолепная западня, автор: Питер Чейни. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x