Картер Браун - Пропавшая нимфа
- Название:Пропавшая нимфа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Скс
- Год:1991
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Картер Браун - Пропавшая нимфа краткое содержание
Пропавшая нимфа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
По лицу женщины было видно, в каком напряжении она жила последнее время. Однако щеки горели румянцем, глаза сверкали.
Она подошла к столу и осмотрелась.
Внезапно на ее глазах появились слезы.
– Я вспомнила, – пояснила она, – о своем первом визите и всем том, что с тех пор произошло. Если бы не вы, мистер Мейсон, меня бы засудили как убийцу.
Она задрожала.
Перри Мейсон жестом предложил ей сесть и, когда она опустилась в большое кожаное кресло, тоже уселся на свой вращающийся стул.
– Я не найду слов, – продолжала Рода, – чтобы выразить, как мне стыдно за саму себя. Насколько вам было бы легче, если бы я с самого начала следовала вашим указаниям. Ведь я понимала, что попала в ужасную кашу. И все же вы смогли бы меня вызволить с меньшей затратой энергии, если бы мне хватило здравого смысла вам довериться и рассказать всю правду.
Понимаете, районный прокурор через каждые пять минут объяснял, как кто-то стоял на крыльце в самое время убийства Моксли. Прокуратуре, без сомнения, удалось бы доказать мое присутствие тогда поблизости от места преступления, поэтому самым умным я вообразила утверждать, будто сама и звонила в дверь.
– Вся трудность заключалась в том, что остальные рассуждали точно так же, – улыбнулся адвокат.
Он отпер ящик своего стола, достал оттуда чек и протянул ей.
Она посмотрела на него, не веря глазам.
– Господи, что это значит?
– Это значит, что Филипп Монтейн хочет хотя бы отчасти загладить свою вину… Юридически это называется «разделом имущества» между вами и Карлом Монтейном. На самом же деле это возмездие, которое должен понести богатый человек за свое моральное падение.
– Но я не понимаю…
– А это и не требуется… Более того, мистер Монтейн заплатил мне, и, откровенно говоря, не поскупился. Так что все эти деньги принадлежат вам, только за небольшим исключением. Вы должны сделать одну выплату.
– Какую?
– Речь идет о мисс Пендер, которая вышла замуж за Грегори Моксли, когда тот носил фамилию Фриман. Грегори забрал у нее все сбережения и скрылся. Она приехала получить их обратно. Ей взялся помогать ее братец. К нему у меня нет ни малейшей симпатии, но она достойна сожаления. Для укрепления ваших позиций было необходимо организовать дело так, чтобы Пендеры срочно скрылись. Теперь я хочу, чтобы вы вернули мисс Пендер причитающуюся ей сумму. То, что у нее выманил в свое время Грегори. Все это учтено в чеке.
– Нет, не понимаю. Почему Монтейн-отец должен мне его выписывать да еще на такую колоссальную сумму?
– Наверное, вы лучше разберетесь, если прочитаете показания мужа, которые я взял у него вчера.
Он нажал на звонок, вызывая Деллу Стрит из приемной. Та моментально появилась в дверях, на, секунду замерла при виде Роды Монтейн, потом шагнула к ней и протянула для пожатия руку.
– Примите мои поздравления.
Рода Монтейн ответила тем же жестом.
– Меня нечего поздравлять. Здесь заслуга одного мистера Мейсона.
– Его тоже поздравляй, – с улыбкой сказала Делла Стрит. Она протянула адвокату обе руки и с нежностью посмотрела ему в глаза.
– Я горжусь вами, шеф.
Он высвободил одну руку, притянул к себе девушку и похлопал по плечу.
– Спасибо, Делла.
– Районный прокурор дело закрыл? – спросила та.
– Да, они дали маху. Пришлось поднять лапки кверху… Ты перепечатала показания?
– Да.
– Я хочу, чтобы миссис Монтейн прочитала их потом, можешь копию уничтожить, но стенографический отчет все же сохрани… Чем черт не шутит!
– Секундочку, – сказала Делла.
И через минуту принесла несколько листов машинописного текста.
– Прочитайте это, – обратился к Роде Монтейн Перри Мейсон. – Первую часть можете пропустить, сосредоточтесь на второй, там, где вопросы и ответы подлиннее.
Рода Монтейн с интересом принялась просматривать протокол. Глаза быстро бегали по строчкам.
Стоявшая подле Перри Мейсона Делла тронула адвоката за руку и шепотом спросила:
– Шеф, а та история с дверным звонком была вполне законной?
Он посмотрел в ее встревоженные глаза.
– А что?
– Я всегда боюсь, как бы в один прекрасный день вы не зашли слишком далеко и не заработали неприятностей.
Он засмеялся.
– Мои методы не совсем стандартны. Но до сего дня в них еще не было криминала. Возможно, они хитроумны, но только в рамках закона. При перекрестном допросе я имею право использовать любые эксперименты, какие только смогу выдумать, любые построения, лишь бы добиться правды.
– Все это понятно, но районный прокурор – человек мстительный. Если он когда-нибудь пронюхает, что вы приходили в дом без разрешения его владельцев…
Перри Мейсон вытащил из кармана сложенный лист бумаги.
– Вот, кстати, подшей к делу Роды Монтейн.
Она прочитала документ.
– Арендный лист, – объяснил адвокат, – на здание по Норвалк-авеню, 316. Понимаешь, я решил вложить деньги в недвижимость.
Делла тихонько рассмеялась и покачала головой.
– Мне бы следовало это знать, – чуть слышно сказала она.
Рода Монтейн вскочила с кресла и в негодовании бросила бумаги на стол.
– Так вот каковы они, отец и сын!
Перри Мейсон кивнул.
– Я излечилась. Мне хотелось стать матерью для слабого мужчины. И иметь не спутника жизни, а ребенка. Мужчина не может быть ребенком. Такой человек только безвольный эгоист. У Карла не хватило сил бороться с опасностью. Он попытался свалить вину на меня. Украл мои ключи, донес в полицию, а его отец всеми силами старался устроить мне смертный приговор… Какие подлецы!
Перри Мейсон молчал.
– Я ни за что на свете не возьму ни единого цента из монтейновских денег. Проживу и без них. Я…
– Не горячитесь. Пусть чек пока полежит у меня, – остановил ее Перри Мейсон.
Грудь молодой женщины поднималась, ноздри раздувались. Вдруг она взглянула на Деллу.
– Не могли бы вы соединить меня кое с кем по телефону?
– Конечно, миссис Монтейн.
Выражение лица Роды смягчилось, уголки губ чуть раздвинулись в улыбке:
– Пожалуйста, разыщите мне доктора Клода Милсопа.
Коротко об авторах
КАРТЕР БРАУН (Carter Brown)
Картер Браун – наиболее известный псевдоним Аллана Джеффри Йетса (Allan Geoffrey Yates), родившегося в Лондоне 1 августа 1923 года. Образование он получил в Эссексе, потом служил в военно-морском флоте. После демобилизации работал звукооператором на киностудии, несколько лет плавал на торговом судне в Сидней. В 1953 году был опубликован его первый роман «Venus Unarmed». С тех пор под псевдонимами Картер Браун, Питер Картер Браун, Питер Картер-Браун появилось более ста его романов с целым рядом серийных персонажей, среди которых наибольшего внимания заслуживает Эл Уилер – лейтенант-убийца из небольшого городка близ Лос-Анджелеса. В целом творческие изыски писателя не уходят дальше дичайшего нагромождения удивительных приключений и любовных сцен, описанных, впрочем, легко и весело. Не составляют в этом смысле исключения и произведения с частным детективом Дэнни Бойдом, задуманным, вероятно, как пародия на знаменитого агента «007» – Джеймса Бонда. Откровенная ориентация на непритязательный вкус принесла автору сотни миллионов тиража и почти полное игнорирование со стороны литературной критики.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: