Питер Чейни - Зловещее поручение [сборник]
- Название:Зловещее поручение [сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СКС
- Год:1994
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Чейни - Зловещее поручение [сборник] краткое содержание
«За кулисами» Э. Д. Биггерса рассказывает о том, как темные тайны прошлого раскрываются в настоящем благодаря уму и терпению знаменитого китайского сыщика Чарли Чана – полицейского сержанта из Гонолулу.
В «Зловещем поручении» П. Чейни увлекательно описывается противоборство немецкой и британской разведывательных служб в годы второй мировой войны.
Зловещее поручение [сборник] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Легкая загадочная улыбка озарила ее лицо.
– Продолжайте, – сказала она, – вы даже не представляете себе, как вы забавны, мистер Келлс. Итак, я дала ему доказательство справедливости своих слов?
– Да. Вы могли позволить себе это. – Я улыбнулся ей и продолжал: – Вы были уверены в том, что переданное ему доказательство сможете вернуть обратно еще до того, как кто-либо, кроме Сэмми, его увидит. Вы были уверены в том, что легко покончите с Сэмми, прежде чем он сможет что-либо предпринять. А это доказательство представляло собой, несомненно, какой-то важный документ. Какой именно, я пока еще не знаю. – После небольшой паузы я продолжал: – Но не все ваши расчеты оправдались. Сэмми был далеко не глуп. Он оказался слишком опытен и слишком умен для вас. Вы не добились его полного доверия, и его поступки разошлись с вашими намерениями и предположениями.
Едко, но с явной заинтересованностью она сказала:
– Действительно… И что же он сделал?
Я пожал плечами.
– По причине, известной только ему самому, Сэмми сомневался в вас. Он сомневался, несмотря на все рассказанные вами истории, несмотря на представленное вами доказательство, несмотря на переданный ему вами важный документ. Вы ошиблись в нем. Вы не получили от него никаких сведений, никакой информации. Более того, вы даже не могли вернуть себе этот важный документ. Вы полагали, что он носит его при себе. Вы убили его и убедились, что это не так. В тот вечер, когда он собирался отправиться вместе с вами к Маринет, он оставил этот документ здесь в доме. И это была самая умная вещь, которую он когда-либо делал. Перед уходом отсюда на вечеринку Сэмми уже знал, что он раскрыт, что все ваши друзья неотступно следят за ним, что он не имеет возможности незаметно передать этот документ – или документы – кому-либо. Это знал он, и это знали вы и все ваши друзья. И он спрятал документ в этом доме. После вечеринки он проводил вас и, по-видимому, не заходя к вам, отправился домой. Весь предшествовавший день, затем вечер и ночь за ним непрерывно наблюдали ваши друзья, ни на минуту не спуская с него глаз. И он знал это. Но не поостерегся. Возвратившись с Верити-стрит к себе, он залпом выпил стакан виски, не зная, что голубоглазая леди заранее подсыпала в бутылку одурманивающее средство. После этого он куда-то вышел, а когда вернулся в свою комнату, будучи уже в полубессознательном состоянии, то увидел хозяйничавших там ваших друзей. Но они ничего не нашли. И ничего в его комнате они найти не могли. Сэмми не был настолько глуп, чтобы прятать важные вещи в своей комнате.
Она улыбнулась и сказала:
– Вы замечательный отгадчик, мистер Келлс, не так ли? А может быть, и замечательный лжец. Я даже думаю, что вскоре вы сообщите мне, что знаете, где Сэмми спрятал документ. Не правда ли?
– А почему бы и нет? Если бы я был на месте Сэмми, то я припрятал бы документ здесь, в этой комнате. Почему? Да просто потому, что это последнее место, где пришло бы в голову искать его. И, как я уже вам говорил, я как раз собирался перед вашим приходом все здесь перерыть.
Она, как мне показалось, чуть вздрогнула, пристально взглянула на меня и проговорила:
– Не знаю… Не думаю… Впрочем, меня интересовало бы ваше настоящее имя, мистер Келлс.
– Я вам уже говорил это раньше, – ответил я. – Санта Клаус.
– Очень подходящее вам имя. Но в таком случае вы должны торчать в дымовой трубе. Только этим путем вы сможете исчезнуть навсегда.
– Исчезнуть отсюда я сумею и без дымохода. О себе я не беспокоюсь, я беспокоюсь о вас.
– Напрасный труд.
– Между прочим, Джанина, успешно ли было ваше посещение мисс Кэрью? – Она чуть заметно приподняла брови, но промолчала. – Добились вы от нее тех сведений, которые вам были нужны? Узнали вы у мисс Кэрью, кто руководил Сэмми? – Она продолжала молчать. – Мне досадно за вас, Джанина. Вы действуете далеко не успешно. Не так ли?
Она. вздохнула.
– Если бы я сказала вам, что работала вместе с Сэмми и что он мне доверял, я только понапрасну потратила бы время…
– Об этом вам не следует беспокоиться. Прежде всего, лично я никогда не верил вам. Я полагаю, что вы действительно стремились завоевать доверие Сэмми, но не в его интересах, а в своих. В данный момент у вас есть шанс, и он состоит в том, что вы должны говорить истину, хотя, признаться, я и не думал, что вы на это способны. Одно время я думал иначе, но оказалось, что я ошибся. Неопровержимые факты, суровая очевидность против вас, Джанина.
– А не относится ли сказанное точно так же и к вам самому? – возразила она. – Думаю, что относится еще в большей степени, чем ко мне. Сэмми никогда и ни одним словом не упоминал мне о вас. Никогда не произносил вашего имени. Никогда…
– Конечно! – прервал я ее. – Сэмми никогда не был и не мог быть таким простаком. Если бы он доверял вам хоть сколько-нибудь, он, безусловно, рассказал бы вам обо мне. Но он этого не сделал. А причина очевидна.
На минуту она задумалась, глядя куда-то поверх моей головы.
Я начал медленно продвигать руку по направлению к грудному карману. Если бы мне удалось охватить пальцами рукоятку маузера, то стоило попробовать вышибить из рук красотки ее бесшумную игрушку.
Но в тот момент, когда пальцы уже почти коснулись рукоятки, дуло револьвера в белой руке Джанины слегка дрогнуло и заставило мою руку поспешно отступить. Мне вовсе не хотелось в тот момент испытать на собственной персоне пробивную способность пуль ее револьвера.
После минутного молчания она сказала:
– Итак, мистер Санта Клаус – Келлс, куда мы отсюда направимся?
– Что касается меня, то я не собираюсь никуда идти, – ответил я весело. – Это место, по-видимому, становится моим постоянным адресом. Я намерен оставаться здесь до тех пор, пока нечто не случится. И если я побуду тут подольше, то что-нибудь обязательно случится.
– Полагаю, это случится скорее, чем вы думаете, – многозначительно произнесла она и отступила от кровати в центр комнаты.
Остановившись посреди спальни и глядя на меня, она добавила:
– Возможно, вы кое в чем правы, мистер Келлс. Однако в ваших словах много фантазии и разного рода несоответствий. Я думаю, что вы ведете достаточно умную игру и должны знать, что никакого зла вам я не хотела бы причинить.
– Это меня полностью устраивает, – отозвался я. – В свою очередь, я также не желал бы вам ничего плохого. Но учтите – долг есть долг, а служба есть служба. Это вы и без моих напоминаний прекрасно знаете. Кстати, каким образом вы узнали, где живет мисс Кэрью, тетя Сэмми?
– А как вы думаете?
– Не знаю.
– Конечно, единственно возможным для этого путем, то есть от самого Сэмми.
– Чепуха! Вы, Джанина, забываете почтовую открытку, лежавшую под вашим блокнотом. Эта открытка принадлежит к выпущенной в прошлом году серии. По-видимому, эта открытка была направлена вам одним из ваших немецких друзей, которому была известна привычка Сэмми останавливаться у тети во время пребывания в Лондоне. Сэмми не дал бы вам такой открытки. Он дал бы просто адрес мисс Кэрью.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: