Моника Кристенсен - Голландская могила
- Название:Голландская могила
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Паулсен
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-98797-187-1, 978-82-7547-793-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Моника Кристенсен - Голландская могила краткое содержание
Голландская могила - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А это что такое? – спросил Люнд Хаген, показав на первую страницу с фотографией могил на Птичьем мысу. – Я правильно понимаю, что вы уже побывали там, где обнаружили голову?
Опедал замер посреди комнаты, упрямо вздёрнув подбородок.
– Когда я задавал вопросы в управлении губернатора, от меня отмахивались и несли всякую чушь. И заграждение там не губернатор поставил, поэтому официальной силы оно не имеет. Вы вообще не имеете права мне выговаривать!
Возмущение Опедала не утихло даже после того, как губернатор Берг сам признал, что, забыв отправить приглашение, совершил непростительную ошибку. Конец этой неловкой ситуации положил консультант по культурному наследию. Он решительно подошёл к редактору Опедалу и, схватив его за локоть, прошептал что-то на ухо. К всеобщему изумлению, Опедал резко умолк, даже не закончив фразы, и, скрестив на груди руки, плюхнулся на стул. Хьелль Лоде повернулся ко всем остальным:
– К сожалению, на сегодня это всё. Как я уже сказал, мы только начали расследование, и похоже, оно будет непростым. По той простой причине, что на данный момент знаем мы крайне мало.
Повисло молчание. Журналисты выжидающе смотрели на консультанта по культурному наследию.
– Как мы попадём в Ню-Олесунн? – спросил наконец журналист из «Дагбладе». Он любил молчать и не высовываться, а затем вдруг ошарашить собеседника каким-нибудь каверзным вопросом. Но Хьелль Лоде оказался подготовленным.
– Сегодня вечером туда отправится дополнительный вертолёт. И все четырнадцать мест в нём предназначены для вас, – доброжелательно ответил он.
Дамочка из «Афтенпостен» с невинным видом рассматривала потолок, а журналисты из «ВГ» и «Северного сияния» хитро переглянулись с редактором Опедалом. Никто из них не собирался дожидаться какого-то там вертолёта. А если прибыть на место первым, можно немало выиграть.
После пресс-конференции полицейские сразу выехали в аэропорт. Такси ехало вдоль побережья, на льдинах и волнах играли лучи солнца, однако дальше к западу возле горизонта собирались тёмно-серые облака. Все свидетельствовало о том, что непогода не заставит себя ждать. В ангаре авиатерминала уже стояли губернатор Берг и полицейский инспектор Андреассен, готовые к полёту в Ню-Олесунн. Увидев, что с ними полетит губернатор, Люнд Хаген удивился: он полагал, что следствие продолжит вести Анна Лиза Исаксен.
Заправленный вертолёт подогнали к воротам ангара. Пилоты и бортмеханик стояли рядом, уже одетые для полёта. Багаж загрузили в вертолёт. Тем не менее, все разбились на группки и чего-то ждали.
– Чего мы тянем? – шёпотом спросил Мелум.
Otto Карлсен улыбнулся.
– Ты раньше не летал на вертолёте, да? Они сначала должны проверить погоду в Ню-Олесунне и получить разрешение у диспетчеров в Лонгиере. Главное – терпение. Пилоты скажут, когда будет пора.
Уже в следующую секунду пилоты и бортмеханик быстро направились к выходу из ангара, раздражённо бросив через плечо:
– Поживее. Пора взлетать, – прозвучало это так, словно время тянули пассажиры.
Спустя несколько минут вертолёт уже поднялся в воздух. Сначала двигался он медленно, но вскоре нос его слегка опустился, вертолёт развернулся и взял курс на Ис-фьорд. Далеко внизу виднелись лодки, направляющиеся по фьорду в открытое море.
– Ты только погляди туда, – крикнул один пилот другому, пытаясь перекричать шум вертолёта, – совсем ведь мелкие лодчонки… И куда они намылились? Похоже, они друг за дружкой идут.
– Ну, хватит их явно ненадолго, – откликнулся второй пилот, – сзади идёт «Виксунд», а спереди – резиновая лодка, которая в три раза быстрее.
– Вот бедняги. Они что, прогноз погоды не видели? Обещали сильный ветер, так что им придётся несладко, особенно «Виксунду». Качка на выходе из фьорда будет ещё какая!
В аэропорту Ню-Олесунна полицейских встретил начальник «Кингс Бей». Он усадил их в свой синий пикап, довёз до посёлка и разместил в старом здании бывшей школы. Это здание практически не использовалось с весны 1962 года, когда ученики навсегда покинули школьные классы. С непонятной самим детям грустью родители упаковывали в чемоданы их учебники, ранцы и детские рисунки. Вместе со школьниками Ню-Олесунн навсегда покинули смех и радость.
Когда полицейские вошли в тесный коридор, в нос им ударил запах пыли и старого дерева. Начальник «Кингс Бей» поспешил вперёд и нашарил на стене выключатель.
– Здесь вам будет вполне удобно, – извиняющимся тоном проговорил он, – сейчас никто больше тут не живёт. И запирать можно только входную дверь. Обстановка тут довольно скромная, но зато просторно. Многие классы не отапливаются, так что в них можете хранить оборудование.
Ян Мелум посмотрел на потолок, на лампочку в молочно-белом плафоне, которую начальнику всё-таки удалось зажечь.
– Такую старую люстру я в последний раз видел в сарае у бабушки с дедушкой, – сказал он.
– Вот-вот, – согласился начальник станции и быстро двинулся наверх по старой лестнице без перил.
На первом этаже располагались большой зал и импровизированный кабинет, где стояло несколько письменных столов. На втором этаже полицейских ждали комнаты с двумя кроватями в каждой. Зайдя в комнату, они бросили багаж на кровати и переглянулись.
– И что теперь? – спросил Отто Карлсен, почувствовав вдруг безграничную усталость. Он тяжело опустился на кровать. – Боюсь, часок отдохнуть нам не дадут, да?
Губернатор Берг прошёл дальше по коридору и отыскал комнату, в которой стояла только одна кровать, причём заправленная. Берг заглянул к инспектору Андреассену:
– Я займу последнюю комнату. А вы с Хьеллем забирайте эту.
Немного погодя полицейские собрались в зале на первом этаже.
– Нам надо распределить обязанности, – устало проговорил Люнд Хаген. Голова от недосыпа болела не только у Отто Карлсена. Хаген не мог вспомнить, когда в последний раз чувствовал себя настолько измотанным.
– Когда я выехал из Осло сюда, то предполагал, что расследование будет непростым. Но сейчас я признаю, что недооценил сложности. И не исключено, что преступление совершили именно в Ню-Олесунне, – он вздохнул и потёр глаза, – здесь множество старых брошенных домов. И ещё шахты. Нам потребуется помощь. Берг, будем благодарны, если вы выделите нам помощников.
Губернатору Бергу очень хотелось, чтобы все вокруг считали, будто он рад сотрудничать.
– Конечно, – ответил он, – два инспектора отсюда, из Ню-Олесунна, пока не поедут в национальный парк и будут помогать с расследованием. Только надо решить, что именно им требуется делать.
Их прервал начальник станции – сперва из коридора послышался скрип половиц, а потом появился и он сам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: