Сара Фокс - Оладья гнева

Тут можно читать онлайн Сара Фокс - Оладья гнева - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство Литагент 1 редакция (1), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Оладья гнева
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция (1)
  • Год:
    2020
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-111921-8
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сара Фокс - Оладья гнева краткое содержание

Оладья гнева - описание и краткое содержание, автор Сара Фокс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В первой книге этой чудесной серии детективов Сара Фокс знакомит нас со своей очаровательной героиней Марли МакКинни, которая в буквальном смысле влипла в историю, по-другому не скажешь.
Оставив позади шумный Сиеттл и работу в юридической компании, Марли берет на себя управление закусочной своего кузена, Джимми, пока тот болен пневмонией и лежит в больнице. Так она себе и представляла эти две недели в приморском городке – своеобразные, но милые люди, аромат кленового сиропа и хмурый шеф-повар, который делает лучшие на свете блинчики… и совсем не ожидала, что в один прекрасный день Джимми найдут мертвым на прибрежных камнях у подножия скалы.
Наткнувшись на улики в мастерской Джимми, Марли исполнена решимости выяснить, что на самом деле происходит в этом городе, который уже не кажется таким идиллическим. С помощью своего школьного возлюбленного и приемной кошки Марли берется за расследование. Но если она не будет осторожна, то рискует столкнуться нос к носу с убийцей, который без зазрения совести поджарит ее, как блин на сковородке…

Оладья гнева - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Оладья гнева - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сара Фокс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Только не она. – И посмотрела в сторону зашедшей женщины.

Я взглянула на нее и заметила, как ее лицо расплылось в гадкой улыбке. Схватив Ли за руку, я увлекла ее за собой на кухню:

– Это еще кто?

Мы поставили грязные тарелки на стол.

– Ида Уинклер.

Иван грозно посмотрел на нас, но ничего не сказал.

Я выглянула в окно, но женщину с кудрявыми волосами не заметила.

– А поподробнее? – сказала я.

Ли вздохнула:

– Ида раньше здесь работала. Сто лет назад. Она сидела в тюрьме за кражу, но Джимми дал ей второй шанс.

Иван издал звук, по которому было ясно: к Иде он относится с явным отвращением. Я забеспокоилась еще больше.

– А дальше? – Я была уверена, что это было еще не все. Готова поспорить: Ида – та самая официантка, с которой у Джимми были проблемы. О ней упоминала моя мама.

– Я поймала ее, когда она пыталась стащить деньги из кассы. Джимми ее уволил, она обозлилась и начала устраивать всякое…

– Что именно? – спросила я с тяжелым сердцем.

– Портила здание закусочной, приходила и начинала кричать на людей. В таком духе. Джимми пришлось пригрозить, что мы вызовем полицию, если она не прекратит.

– И она прекратила?

– Да.

– Может, тогда не страшно, что она пришла?

– Хочешь совет? – спросила Ли. – Не жди от нее ничего хорошего.

Ли вышла с кухни. Я пошла следом. Нервы у меня были на пределе. Ида вышла из коридора в конце зала, и мне оставалось только надеяться, что она была в уборной и не пыталась стащить что-нибудь своими грязными руками. Кабинет я не заперла и подумала, что надо будет проверить, на месте ли мой кошелек.

Я оказалась за спиной у Ли как раз в тот момент, когда она говорила Иде низким, металлическим голосом:

– Ты же знаешь, что тебе здесь не рады.

Ида уселась на стул, на лице у нее была ухмылка. Она схватила меню и пробежалась глазами по строчкам.

– Я буду вафли с беконом и сыром чеддер.

– Ничего ты не будешь, – ответила Ли.

Я поморщилась. Мне совсем не нужны были сцены посреди закусочной.

– Кто сказал? – Ида хлопнула меню по столу. – Короля-то скинули с трона. Как по мне – туда ему и дорожка.

Я с ужасом и отвращением посмотрела на Иду. Как можно было так говорить о Джимми?

– Его больше нет. Кто меня выставит? – продолжала Ида, все еще ухмыляясь.

– Я выставлю. – У меня за спиной раздался голос Ивана.

Я подпрыгнула от неожиданности. Ида подняла голову, глаза ее за толстыми линзами были широко раскрыты. Иван двинулся вперед, и я отскочила в сторону, чтобы не мешать. Он навис над Идой, и его мускулистая фигура, покрытая татуировками, внушала еще больший ужас, чем обычно.

– Уходи.

Ида не шевелилась.

– Быстро! – взревел Иван на всю «Флип Сайд».

Ида со скрипом отодвинулась на своем стуле от стола и поднялась. Она дошла до середины зала, а затем обернулась:

– Ты об этом пожалеешь. – Ида обращалась к Ли. – Вот увидишь.

Бросив эти слова, она кинулась к входной двери и исчезла из виду. Только сейчас я заметила, что руки у меня были сжаты в кулаки, все мышцы напряжены. Я постаралась перевести дух и оглядела остальных посетителей. Все они уставились на нас широко раскрытыми глазами. И я их прекрасно понимала.

В зале повисла тишина, которую все, пораженные случившимся, боялись нарушить.

Темные глаза Ивана оглядели все столики, и он громко выдохнул через нос.

– Ешьте! – приказал он, обращаясь ко всем сразу.

Это одно слово вновь наполнило звуками закусочную, а сам Иван удалился на кухню.

Один за другим посетители вновь брали в руки вилки и приступали к поеданию блинов. Из-за разговоров вновь стало шумно. Я же оставалась на своем месте, не в силах пошевелиться. Эта Ида Уинклер поразила меня. Неужели она настолько ненавидела Джимми? И сама я не знала – то ли мне злиться, то ли расстраиваться. Я совсем не понимала, что делать дальше.

К счастью, Ли поспешила мне на выручку. Она взяла меня за руку и повела в кабинет:

– Давай, Марли, посиди пару минут.

Я опустилась в свое кресло и тут вспомнила, что хотела проверить кошелек. Я залезла в сумку: кошелек и все его содержимое были на месте.

– Ты как? – спросила Ли.

– Нормально. Просто… Меня это все выбило из колеи. Джимми ведь только вчера… – Я замолчала, не зная, что еще сказать.

– Понимаю. Но вот такая Ида. Мерзкий человек. Не думай о ней.

– Хорошая идея.

Нечего тратить на нее ни время, ни энергию. Я встала с кресла и расправила складки на своем красном фартуке. – Надо браться за работу.

Глава 8

Остаток дня прошел непримечательно: я подавала заказы, принимала соболезнования, убирала тарелки. Когда на часах было два часа дня, я наконец перевернула табличку на входной двери, так что с улицы теперь виднелась надпись «Закрыто». На всякий случай я заперла дверь. Оказывается, не все незваные гости оказываются таким же приятным сюрпризом, как Бретт.

На пути в кабинет я столкнулась с Ли. Она шла из задней комнаты, застегивая куртку.

– До завтра, Марли, – сказала Ли, увидев меня.

Я заметила, что на лбу у нее залегли морщинки – она явно переживала, а взгляд был отсутствующим. Я взяла ее за руку, когда она проходила мимо.

– Ли, я сегодня серьезно сказала – мы что-нибудь придумаем.

Она моргнула, сдерживая слезы, и коротко обняла меня.

– Спасибо.

Я проводила ее взглядом и вернулась к работе: надо было протереть столы и помыть полы. Через час, расправившись с уборкой, я наконец сняла фартук и опустилась в кресло в кабинете. День был очень напряженный, и из-за Иды Уинклер усталость моя была не только физической. Я чувствовала себя опустошенной, почти что выжатой. Но отдыхать некогда. Не сейчас. Нужно разобраться с делами Джимми, а кроме того, я дала обещание, которое намеревалась выполнить.

Я заставила себя встать с кресла и пошла на кухню.

Иван стоял у огромной раковины спиной ко мне и мыл руки. Я немного помялась возле дверного проема, а затем шагнула вперед. Иван тем временем отвернулся от раковины и начал вытирать руки, поглядывая на меня.

– Уже домой? – спросила я, думая завязать беседу.

Иван кивнул и развязал фартук.

Несколько секунд прошли в молчании, и я поняла, что либо я сразу беру быка за рога, либо Иван просто уйдет и ничего не расскажет.

– Ты же давно знал Джимми?

Иван продолжал молчать, но, по крайней мере, он снова посмотрел в мою сторону.

– У него были враги или недоброжелатели, которые могли бы хотеть его смерти?

Его темные глаза продолжали меня сверлить.

– Ида. Ты видела сегодня, какая она.

Я кивнула и постаралась особенно не ерзать под его тяжелым взглядом.

– Но столько времени прошло. Джимми ведь уволил ее много лет назад?

Иван повесил фартук, прошел мимо меня и вышел из кухни. Я не знала, как быть, поэтому попросту пошла за ним следом. Иван был в задней комнате, где они с Ли оставляли вещи. На меня он не смотрел и ответил, только открыв свой шкафчик.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сара Фокс читать все книги автора по порядку

Сара Фокс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Оладья гнева отзывы


Отзывы читателей о книге Оладья гнева, автор: Сара Фокс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x