Милдред Эбботт - Корги-детектив: жестокие вкусняшки
- Название:Корги-детектив: жестокие вкусняшки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент РИПОЛ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-386-13581-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Милдред Эбботт - Корги-детектив: жестокие вкусняшки краткое содержание
На фоне идиллических пейзажей, милая пара, Фред и ее собака Ватсон, занимаются расследованиями кровавых убийств.
Корги-детектив: жестокие вкусняшки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я приложила все мыслимые и немыслимые усилия, чтобы не рассмеяться. Здесь пахло скандалом, Анна тяжело дышала, и я решила воспользоваться моментом и доиграть свою роль до конца. Мысленно перелистнув страницу пьесы, где в главной роли выступала Анна, я начала свое действие: приблизилась к Хэнсонам и, загадочно понизив голос, произнесла:
– Ну раз уж вы подняли эту тему… должна признаться, что встретила на днях Агату. И, кстати, да, она вела себя довольно грубо.
– Грубо? – Тихий голос Карла дрогнул, и мужчина подтвердил все, что сказала его жена. – Да это еще мягко сказано! – Анна кивнула. – Эта женщина – исчадие ада. И убийца.
В отличие от своей жены, Карл не пытался шептать ради выразительности:
– Люди ее называют «черная вдова». Она была замужем три раза.
– Три раза!!! – Анна выпучила глаза. – Да какая, позвольте поинтересоваться, уважающая себя женщина выходит замуж трижды?
– Да если бы дело было только в количестве браков! – Карл бросил недовольный взгляд на жену, которая перебила его, затем снова обратился ко мне: – И что вы думаете случилось с ее мужьями? Мертвы! Все трое. В одном случае – сердечный приступ, в другом – автомобильная авария. Говорю же вам, черная вдова.
– Ну, как я уже сказала, Агата Гарбл получила по заслугам. – Анна скрестила руки на груди и подняла подбородок.
Карл виновато улыбнулся:
– Я все-таки считаю, что это перебор. Нельзя так говорить о мертвых. – Он коснулся своими пухлыми пальцами моей руки, в которой я держала поводок. – Может быть, вы заметили что-то еще, когда встретились с Агатой на днях?
Нужно было придумать способ вытянуть из них все что можно и при этом не прослыть местной сплетницей. Хотя на фоне этих двоих мне вряд ли бы это удалось. Они любому сплетнику дали бы фору. Поэтому я решилась:
– Да ничего особенного, просто она грубо вела себя с Кэти, девушкой, которая у нее работает, и была довольно резка по отношению к Луизе. Не уверена, что «резка» – это подходящее слово. Однако я слышала, что Агата здорово поддерживала Луизу, поэтому не думаю, что она была уж настолько плохой.
Они оба кивнули, и Анна сказала:
– Вынуждена согласиться. Это спасает ее душу. Луиза такая милая, бедная овечка. Но ее сладости годятся только разве что… – Анна посмотрела на Ватсона: – В любом случае, Луиза заслужила добрую сестру. Я бы сказала так: Луиза – это самое лучшее, что было в жизни Агаты. Луиза любила ее, несмотря на ужасный характер. Агата хорошо относилась к сестре, даже если и из корыстных соображений.
Холодный воздух с улицы проник в магазин, когда внутрь зашла семейная пара.
Анна громко и жизнерадостно поприветствовала гостей, хотя ей не хотелось прерывать разговор:
– Добро пожаловать в «Хижину и очаг»! Мы к вашим услугам, обращайтесь. Можете спокойно осмотреться. – Когда Анна повернулась ко мне, добродушное выражение ее лица не изменилось. – Жаль, что мы так мало пообщались, Фред. – Она наклонилась, чтобы погладить Ватсона по голове, но тот отстранился. Конечно, он ведь уже получил, что хотел. – В любом случае, добро пожаловать в наш город! Славно, что кто-то займет таксидермическую мастерскую. Погодите, вы сказали, что собираетесь открыть книжный магазин? Это хорошая идея. Помните, что мы находимся через дорогу от вас. Мы будем за вами присматривать. Если что-то потребуется, просто дайте знать. И маму приводите. Мы поможем вам обустроить ваш домик по высшему классу. – И тут Анна вспомнила про Карла: – Господи, ну что ты здесь все ошиваешься? Нам же только что доставили декоративные подушки. Думаешь, они сами себя распакуют?
Карл едва заметно кивнул мне и поспешно ретировался.
– Приятно было с вами познакомиться, дорогая. Я надеюсь, что вам с Ватсоном понравится жить в нашем маленьком городке. – Анна улыбнулась еще раз и, прежде чем заняться посетителями, помахала мне на прощание рукой.
Когда мы ступили на тротуар, я заметила, что на улице стало светлее, но никак не теплее. Если до этого я не была уверена, хочу ли я кофе, то сейчас определенно хочу. Я с улыбкой взглянула на Ватсона:
– А ты определенно заслужил еще одну вкусняшку. Конечно, все, что говорят эти двое, нужно воспринимать с недоверием и скептицизмом, но это отличный выбор, мистер Ватсон, просто отличный.
Я не стала бы вешать на Агату клеймо убийцы своих мужей. Но то, что каждый из них погиб по необъяснимым причинам, могло быть связано с убийством самой женщины. А это уже совсем другой угол, нежели бизнес по приготовлению кайфкейков. И Барри точно не имеет к истории с мужьями никакого отношения.
Глава 8
После огромной кружки чая-латте и лепешки с клюквой и апельсином я почувствовала, что у меня появились силы идти дальше. В кофейне «Черный медведь» не продавали еду для собак, поэтому Ватсону досталась пара кусочков от моей лепешки. Он более чем заслужил угощение.
В кафе я согрелась и воспрянула духом: когда я воспроизвела в памяти разговор с Анной и Карлом, во мне зародилась надежда, Может быть, я действительно способна сделать это.
Я не надеялась раскрыть убийство Агаты, но начала чувствовать уверенность в том, что смогу найти достаточно улик, чтобы доказать невиновность Барри.
Мы с Ватсоном оделись и вышли обратно на холод, перешли дорогу и быстро зашагали по противоположной стороне улицы. Узнать о судьбе трех бывших мужей Агаты было неожиданностью, но эта информация никак не помогала определить вектор для дальнейших поисков. Я не видела в округе магазина ритуальных товаров. Куда пойти, чтобы найти людей, которые были злы на Агату из-за смерти ее мужей? Я снова предоставила Ватсону возможность возглавить наш маленький отряд. Но, похоже, он нигде не собирался останавливаться, просто обнюхивал двери магазинов и уныло брел мимо. Таким образом мы дошли до «Рогов и Копыт». Сначала мне показалось, что Ватсон узнал наш магазин, и я решила сделать остановку. Но нет, он остановился у входа в «Полезные десерты».
Я сказала:
– Серьезно? Огромная косточка, почти четверть лепешки и тебе все мало? Хотя, согласна, лепешка была немного суховата, и хозяева пожалели шоколадной крошки, но все же…
Я заглянула в окно. В магазине было темно, как и в соседней кондитерской «Греховные сласти». Никакого намека на присутствие Кэти или Луизы, также никакого движения не наблюдалось и в моем магазине – значит, полицейских там не было. Мне было строго-настрого запрещено заходить туда, пока не получу официальное разрешение.
– Извини, дружище. Твой любимый магазин закрыт. – Я направилась вперед: – Веди меня, куда теперь?
Ватсон просто моргнул в ответ и снова уставился на вход в «Полезные десерты».
– Отлично. – Я подошла к нему: – Думаю, ты достаточно потрудился этим утром. Посмотрим, как я теперь справлюсь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: