Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы
- Название:Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1993
- Город:М.
- ISBN:5-7001-0095-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Судья Меркем с явным сочувствием посмотрел на Перри Мейсона, потом спросил:
— Нужно ли еще что–нибудь проверять?
— Нет, — отрезал адвокат.
Лукас покачал головой.
— В таком случае мы возвращаемся в суд.
— Продолжайте, — распорядился судья.
— Вызовите Элин Крендолл, — распорядился Лукас.
По случаю такого знаменательного события миссис Крендолл оделась с необыкновенной тщательностью, а на лице принесла выражение сознания важности миссии, возложенной на нее капризной судьбой.
Ее показания в точности повторяли сказанное мужем, с той лишь разницей, что она была менее сонной во время драки.
Джон Лукас успел закончить прямой допрос свидетельницы к вечернему перерыву в заседании.
Перри Мейсон поднялся на ноги.
— После того, как ваша честь отпустит на отдых присяжных, я бы хотел обсудить другую стадию или сторону дела, потому что без членов комиссии это будет лучше.
273
Судья согласился и повернулся к присяжным сообщить о переносе заседания на десять часов утра и дать соответствующие указания в отношении поведения.
После их ухода Перри Мейсон обратился к судье:
— Ваша честь, Рода Монтейн написала заявление на развод с Карлом Монтейном. Чтобы оформить его для разбирательства мне нужно получить показания ее нынешнего супруга. Для ускорения события я могу взять их под присягой сегодня же вечером, на что испрашиваю разрешение высокого суда.
Джон Лукас, к которому вернулась вдруг былая самоуверенность, сделал нетерпеливый жест.
— И дурачку понятно, что вся эта затея с показаниями под присягой замысливается для свидания со свидетелем до того, как он предстанет перед судом.
Перри Мейсон насмешливо поклонился.
— Что это за свидетель, которого приходится держать под семью замками из опасения, что он передумает и скажет на суде не то, чего от него ждут?
— Достаточно, джентльмены! — прикрикнул на них судья. — Защитник имеет право получить от свидетеля показания под присягой, если они ему нужны. Это вполне законно.
— Предлагаю застенографировать их с помощью моей секретарши, мисс Деллы Стрит, человека известного и надежного; во избежание неприятностей и кривотолков при этом будет присутствовать адвокат, представляющий интересы мистера Карла Монтейна. Это диспозиция исключительно гражданская. Но если мистер Лукас считает необходимым тоже проследить…
— Я имею право там находиться, если пожелаю! — загремел Лукас.
— Нет, такого права вы не имеете. Повторяю, дело это чисто гражданское, а у нас слушается уголовное. Поэтому Карлу Монтейну пришлось нанять другого защитника.
Судья Меркем стукнул молотком по столу.
— Суд уходит на перерыв. Ваше заявление о диспозиции, мистер Мейсон, будет рассмотрено завтра.
Джон Лукас, упиваясь своими успехами в построении обвинения против Роды Монтейн, не удержался от того, чтобы не сказать с насмешливой улыбкой Мейсону:
— Сегодня вы что–то выступали без обычного запала. Вам даже не удалось как следует допросить Крендоллов по поводу дверного звонка.
— Вы забываете, что я еще не закончил перекрестный допрос, — очень вежливо ответил Перри Мейсон.
Надо было слышать, как рассмеялся Лукас.
Перри Мейсон вошел в телефонную будку и позвонил в отель, где остановился Филипп Монтейн, эсквайр.
274
— Мистер Монтейн у себя? — спросил он.
Оказывается, тот еще не возвращался.
— Прошу передать от имени Перри Мейсона, что, если завтра в половине восьмого вечера он будет у меня в конторе, мы сумеем обсудить с ним вопрос о разделе имущества, связанного с разводом его сына. Не забудете?
— Обязательно передам, — заверил его сотрудник отеля.
Следующий звонок адресовался Делле Стрит.
— Делла, я просил сказать старику Монтейну, чтобы завтра в половине восьмого он пришел ко мне для обсуждения условий раздела имущества между Карлом и Родой. Но почему–то сомневаюсь, что его оповестят. Нужно позвонить туда попозже и проверить.
— Хорошо, шеф. Вы не едете в контору?
— Нет.
— Послушайте, шеф. Ведь Карл Монтейн не сможет к вам прибыть. Окружной прокурор держит его в тюрьме.
Мейсон усмехнулся.
— Правильно, девочка.
— Но Филипп Монтейн должен у вас появиться?
— Непременно.
— Договорились. Я позабочусь о том, чтобы ему все было передано.
Этим вечером редактор городской «Хроники», знакомый с методами работы Перри Мейсона, кажущаяся безучастность которого всегда предшествовала взрыву бомбы замедленного действия, неожиданному и точно рассчитанному по времени, был поражен своеобразными вопросами того о дверном звонке. Он даже направил двух своих самых пронырливых репортеров к окружному прокурору, чтобы добиться от последнего разъяснения важности этого звонка. Но тут же переменил свое распоряжение: они должны были прижать самого Перри Мейсона. Увы, тот как сквозь землю провалился и обнаружился лишь утром, свежевыбритый, элегантный, щеголеватый, уверенный и веселый. Он вошел в здание суда ровно за пять секунд до начала заседания.
Первой на место для свидетелей опять поднялась миссис Крендолл.
Перри Мейсон встал и обратился к суду с просьбой позволить электрику установить сухие батареи для прослушивания звонка, снятого с двери квартиры Моксли.
Джон Лукас милостиво согласился на проведение эксперимента.
— Мы хотим, чтобы у защитника была возможность для самого тщательного перекрестного допроса.
— Прекрасно, — сказал судья грозным голосом, чтобы пресечь всякие попытки со стороны Лукаса изобразить из себя милостивого победителя, — приступим к проверке.
275
— Вызовите Сиднея Отиса, — распорядился Лукас.
Толстяк–электрик поднялся на возвышение, взглянул на Перри
Мейсона и потом вопросительно уставился на Лукаса.
— Ваше имя?
— Сидней Отис.
— Где проживаете?
— Квартира В апартаментов «Коллемонт» по Норвалк–авеню, 316.
— Род занятий?
— Электрик.
— Возраст.
— Сорок восемь лет.
— Когда вы въехали в эту квартиру?
— Если не ошибаюсь, двадцатого июня.
— Вы знакомы с устройством звонка от вашей входной двери?
— Конечно.
— Как электрик, вы должны разбираться в таких вещах?
— Знамо дело.
— Скажите, после вселения звонок не заменялся и не исправлялся?
— Заменялся.
— Что вы сказали?
— Заменялся, говорю.
— Что?!
— Другой там сейчас звонок.
— Как это понять? — физиономия Лукаса постепенно становилась все более злой.
— Я же электрик, — просто сказал Сидней Отис. — Переехав в эту квартиру, поставил другой звонок из собственных запасов.
На лице заместителя окружного прокурора отразилось облегчение.
— Понятно. Вы хотели использовать один из своих звонков, так ведь?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: