Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство Центрполиграф, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    1993
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    5-7001-0095-9
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы краткое содержание

Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В романах Э. С. Гарднера на допросах обвиняемых, потерпевших и свидетелей в полемике с прокурором предстает во всем блеске знаменитый адвокат Перри Мейсон. Он и его друзья–соратники — частный детектив Пол Дрейк, секретарша Делла Стрит — не только берут на себя расследование преступлений, но и попадают в самые рискованные переделки и неизменно выходят из них победителями.

Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Белтер фыркнул.

— Так мне и надо. Будет мне наука, чтоб не впускать в дом первого попавшегося адвокатишку, который постучал в дверь. Я должен был приказать лакею выкинуть вас отсюда с разбитой физиономией. Вы или пьяный, или сумасшедший. А может быть, и то и другое. Я склонен предполагать, что и то и другое. Вы уйдете отсюда добровольно, или я должен вызвать полицию?

— Я уйду, — прервал Мейсон, — как только скажу все, что собирался. Вы держитесь в тени, а на свет выставляете Локка, чтобы он за вас подставлял шею. Вы сидите тихо и только огребаете денежки. Но теперь вам придется платить по счету.

Белтер стоял, не спуская глаз с Мейсона и не говоря ни единого слова.

— Если вы еще не знаете, кто я и чего хочу, — продолжал Мейсон, — вы можете легко это установить. Вам стоит только позвонить Фрэнку Локку. Предупреждаю вас, что, если «Пикантные ведомости» напечатают что–либо о моем клиенте, я разоблачу человека, который скрывается за этим грязным изданием. Вы поняли?

— Постойте, постойте! — вспылил Белтер. — До сих пор вы мне угрожали, а теперь я вам скажу, что я хочу. Я не знаю, кто вы, и меня это не интересует. Возможно, вы имеете такую безупречную репутацию, что это позволяет вам ходить и угрожать людям. Но, может быть, она и не столь безупречна и вам было бы лучше заняться своей собственной персоной, прежде чем бросать грязь в других.

Мейсон коротко кивнул головой.

— Я этого и ожидал.

— Не буду вас разочаровывать, — отпарировал Белтер. — Но не воображайте себе слишком много. Это вовсе не признание, что у меня есть что–то общее с «Пикантными ведомостями». Я ничего обо всем этом не знаю и не хочу знать. А теперь убирайтесь!

Мейсон повернулся, пошел к двери, где наткнулся на лакея, обращавшегося к Белтеру:

— Прошу прощения. Ваша жена хотела бы увидеться с вами перед уходом.

Белтер направился к двери.

— Приглядись хорошенько к этому типу, Дигли, — сказал он. — Если его когда–нибудь здесь увидишь, выкинь его с разбитой мордой. Если будет нужно, вызови полицейского.

Мейсон обернулся и смерил лакея взглядом.

— Лучше вызывай сразу двух полицейских, Дигли. Они тебе потребуются.

Он двинулся вниз по лестнице, чувствуя, что эти двое идут за ним. И, оказавшись в холле, столкнулся в женщиной.

— Я надеюсь, что не помешала тебе, Джордж, — сказала она.

Ее взгляд упал на Мейсона. Это была та самая женщина, которая

приходила к нему сегодня, назвавшись Евой Гриффин. Ее лицо сделалось белым как стена, голубые глаза потемнели от испуга. Через мгновение огромным усилием воли она поборола панический страх, ее глаза расширились и приобрели то самое детски–невинное выражение, что утром в канцелярии Мейсона.

Лицо Мейсона не изменило своего выражения. Он смотрел на женщину спокойным, безмятежным взглядом.

— Чего ты хотела?

— Нет, нет, ничего, — сказала она тонким дрожащим голосом. — Я не знала, что ты занят. Прошу прощения, что помешала тебе.

— Не обращай внимания. Это какой–то адвокатишка, который влез сюда под фальшивым предлогом и теперь покидает нас в большой спешке.

Мейсон обернулся к нему через плечо.

— Послушайте, заявляю вам…

Лакей схватил его за плечо.

— Туда, прошу вас.

32

Мейсон быстро обернулся, и удар, достойный профессионального боксера, отправил лакея в другой конец холла. Он так ударился о стену, что все картины, висящие на ней, перекосились. Мейсон сделал шаг в сторону массивного силуэта Джорджа Белтера.

— Я собирался дать вам шанс, — заявил он, — но теперь передумал. Только попробуйте опубликовать что–нибудь о моем клиенте или обо мне, и я отправлю вас в тюрьму на ближайшие двадцать лет. Вы поняли?

Алмазные глаза Белтера сверлили его злобным змеиным взглядом. Правая рука Белтера находилась в кармане пиджака.

— Ваше счастье, что вы остановились. Попробуйте сделать еще хоть один шаг, и я пущу вам пулю в лоб. У меня есть свидетели, которые подтвердят, что это сделано в целях самообороны. И я не знаю, не стоит ли мне сейчас воспользоваться этим обстоятельством?

— Вы можете не утруждать себя, — вежливо поправил Мейсон, — вам не удастся избавиться от меня этим способом. Есть еще люди, которые знают то же самое, что и я, а также куда и зачем я пошел.

Белтер вытянул губы.

— Опять та же самая песня. Я уже один раз это слышал. Если вы думаете, что я испугался подобных угроз адвокатишки–шантажиста, то вы сильно ошибаетесь. Последний раз говорю вам, чтобы вы отсюда выметались.

Мейсон снова обернулся.

— Ладно, выметаюсь. Я уже сказал все, что собирался.

Он был уже в дверях, когда до него донеслось саркастическое замечание Джорджа Белтера:

— Сказал все, что собирался. Два раза. А некоторые вещи даже три.

Глава 5

Ева Белтер сидела в кабинете Перри Мейсона и тихо плакала в платочек. Мейсон, сидящий по другую сторону стола, внимательно смотрел на нее, но в его взгляде не было и тени сочувствия.

— Вы не должны были этого делать, — проговорила она между двумя всхлипываниями.

— Каким же образом я бы мог все узнать? — спросил Мейсон.

— Он беспощадный.

Мейсон кивнул головой.

— Я тоже постараюсь быть беспощадным.

— Почему вы не дали объявление в «Икзэминер»?

— Они слишком много запросили. Я не Санта—Клаус.

2 Э. — С. Гарднер, вып. 3

33

— Вы же знаете, какое это важное дело, — продолжала она всхлипывать.

Мейсон ничего не ответил. Женщина по другую сторону стола всхлипывала еще минуту в тишине, потом подняла глаза и посмотрела на Мейсона с немым укором.

— Вы не должны были угрожать, не должны были приходить в дом. Ничего вы у него угрозами не добьетесь. Когда его припирают к стене, он сражается до последнего. Никогда не просит о снисхождении, но и сам жестокий.

— Интересно, что он может мне сделать?

— Он уничтожит вас, — всхлипывала она. — Он узнает обо всех судебных делах, в которых вы выступаете. Обвинит вас в подкупе суда присяжных; в том, что вы склоняете людей к лжесвидетельству, в нарушении профессиональной этики. Он заставит вас уехать из города.

— Пусть только попробует опубликовать хоть одно слово обо мне, — ответил Мейсон твердо, — я предъявлю ему иск о клевете. И буду делать столько раз, сколько он назовет мое имя.

Она покачала головой, слезы текли по ее щекам.

— Вы не сделаете этого. Он слишком хитрый. У него есть адвокаты, которые инструктируют его, что он может себе позволить. Он зайдет с тыла, запугает присяжных, заставит их выносить невыгодные вам приговоры. Будет держаться в укрытии и кусать вас при каждом удобном случае.

Мейсон забарабанил по столу.

— Ерунда!

— Зачем вы пришли? — причитала женщина. — Почему не дали просто объявление в газету?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x