Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы
- Название:Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1993
- Город:М.
- ISBN:5-7001-0095-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мне пришло в голову, — объяснил Мейсон, — что и я мог бы поговорить со своим клиентом. Тогда я сразу же бы дал вам ответ. Но мне не удалось дозвониться, никто не отвечает. Сейчас, я только заберу монету.
Локк кивнул. Но в его глазах все еще таилась подозрительность.
— Вы так заботитесь о пяти центах. Наше время стоит гораздо больше.
— Может быть, ваше, — ответил Мейсон и исчез в кабине.
Они снова поднялись наверх и уселись в креслах, которые занимали до этого.
— Ну что? — спросил Мейсон.
— Я обдумал дело.
— Надеюсь, — сухо заметил Мейсон.
— Вы знаете, дело, которое вы изложили, не называя никаких имен, может иметь большое политическое значение.
— Но может и не иметь, если имена названы не будут, — вставил Мейсон. — Но для чего мы сидим здесь и тратим время? Назовите вашу цену.
— Контракт, о котором мы говорим, — сухо продолжал Локк, — мог бы содержать условие, что в случае его нарушения должна быть выплачена неустойка в размере двадцать тысяч долларов.
— Вы сошли с ума! — воскликнул Мейсон.
Фрэнк Локк пожал плечами.
— Это вы хотите поместить у нас рекламу. Я лично вообще не уверен, нужен ли нам этот контракт.
— Судя по вашему поведению, вам вообще не нужны никакие контракты. — Мейсон встал и двинулся в сторону лифта, Локк последовал за ним.
— Если вы еще захотите поместить у нас рекламу, — двусмысленно уведомил Локк, — то вы должны знать, что наши цены достаточно изменчивы и подвижны.
— Вы хотите сказать, что они могут быть подстроены? — заинтересовался Мейсон.
— Я хочу сказать, что в этом случае они могут стать еще выше.
Мейсон обернулся и бросил на Локка ледяной взгляд.
— Послушайте, мистер Локк. Я хорошо знаю, с кем имею дело, и обещаю вам, что для вас это легко не пройдет.
— Что именно для нас не пройдет легко? — переспросил Локк.
— Вы все прекрасно понимаете, — бросил Мейсон. — Бог мой! Сколько времени вы издаете эту газетенку, специализирующуюся на шантаже, и все вам сходило с рук. Обещаю вам, что все это плохо для вас кончится.
Локк пожал плечами.
— Мне многие уже обещали.
— Но не я.
— Я вас прекрасно слышу. Не стоит так повышать голос.
— Отлично! Я хотел бы, чтобы вы меня правильно поняли.
Локк усмехнулся.
— Ладно, ладно. Нажмите, пожалуйста, кнопку или, по крайней мере, отодвиньтесь, и я сам это сделаю.
Мейсон повернулся спиной и нажал кнопку лифта. Они съехали вниз, пересекли холл и вышли на улицу.
Локк с ухмылкой посмотрел на Мейсона глазами цвета какао.
— Не держите на нас зла.
Мейсон отвернулся.
— Ничего себе! Не держите зла!
Глава 3
Сидя в машине, Мейсон закурил сигарету от окурка предыдущей. На его лице застыло выражение терпеливого ожидания, глаза блестели. Он был похож на боксера, сидящего в углу ринга и ждущего удара гонга. В его поведении не было нервозности, о внутреннем напряжении говорило лишь то, что он курил одну сигарету за другой.
В здании на другой стороне улицы размещалась редакция «Пикантных ведомостей».
Мейсон выкурил до половины последнюю сигарету из пачки, когда из редакции вышел Фрэнк Локк. Он шел, как бы крадучись, глаза его настороженно бегали по сторонам. Он был похож на лиса, возвращающегося в нору с первыми лучами солнца после ночной охоты.
Мейсон выбросил сигарету и нажал на стартер. Легкий кабриолет отъехал от тротуара и влился в поток проезжающих автомобилей. Локк свернул направо и остановил такси. Мейсон держался следом, а когда движение на дороге уменьшилось, ему пришлось отстать.
Вскоре такси остановилось. Локк вышел, расплатился с таксистом и вошел в узкий проход между магазинчиками. Одна из плит в стене дома внезапно сдвинулась, открылась дверь, и Мейсон заметил согнутого в поклоне мужчину. Локк вошел туда, и дверь за ним закрылась.
Мейсон припарковал машину через два дома от этого места, вынул новую пачку сигарет, разорвал целлофан и снова начал курить.
Локк провел в этом замаскированном питейном заведении около сорока пяти минут. Выйдя оттуда, он огляделся по сторонам и двинулся по улице. Алкоголь придал ему больше уверенности в себе, и он двигался теперь легко, с расправленными плечами. Мейсон наблюдал, как он остановил такси и уселся. Когда машина тронулась, Мейсон снова последовал за ней. Локк остановил такси перед каким–то отелем и вошел туда. Мейсон припарковал автомобиль и, войдя в холл отеля, осторожно осмотрелся. Локка нигде не было.
Это был один из небольших отелей, в которых обычно останавливаются коммивояжеры. В глубине вестибюля находился ряд телефонных кабин и соединяющий пункт, где располагалась телефонистка. В холле было много людей. Медленно и осторожно Мейсон прошелся вокруг, заглядывая им в лица. Потом подошел к портье.
— Вы можете мне сказать, — спросил он, — не остановился ли у вас некий Фрэнк Локк?
Портье посмотрел регистрационный журнал.
— У нас есть Джон Локк, — поправил он.
— Нет, — повторил Мейсон, — мне нужен Фрэнк.
— К сожалению, такого нет.
— Ну что ж, ладно, — сказал Мейсон и отошел.
Он пересек холл и заглянул в ресторан. Несколько человек сидели за столиками, но Локка среди них не было. В нижнем этаже здания размещалась парикмахерская. Мейсон спустился туда и, заглянув через стеклянную стену, увидел Локка, сидевшего в третьем от конца кресле с горячим компрессом на лице. Мейсон узнал его по твидовому костюму и коричневым ботинкам. Поднявшись наверх в холл, он подошел к телефонистке.
— Это вы соединяете абонентов во всех кабинах? — поинтересовался он.
Она кивнула головой.
— Отлично. Сказать вам, как вы без труда можете заработать двадцать долларов?
Девушка смотрела на него широко открытыми глазами.
— Вы издеваетесь надо мной?
— Сначала выслушайте меня, — перебил Мейсон. — Я хочу только узнать один номер телефона и все.
— Я не понимаю, что вы хотите?
— Это очень просто, — пояснил он. — Я сейчас позвоню сюда из города одному человеку. Видимо, он не подойдет сразу к телефону, но раньше или позже появится. Он сейчас находится в парикмахерской. После разговора со мной он позвонит по телефону. Я хотел бы знать номер, по которому он будет звонить.
— А если он не будет звонить отсюда?
— Тогда вы получите двадцать долларов просто так, — заверил Мейсон.
— Но я не должна давать информацию такого рода, — оборонялась телефонистка.
— Именно поэтому вы и получите двадцать долларов, — усмехнувшись, разъяснил Мейсон. — И за то, что$1ы послушаете, о чем будет идти речь.
— Ох, но я не могу подслушивать и передавать, кто о чем говорит.
— Вы и не должны ничего передавать. Я вам скажу, о чем будет разговор. Вы только подтвердите, так ли это, для того, чтобы я мог иметь уверенность, что это именно тот номер, который мне нужен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: