Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство Центрполиграф, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    1993
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    5-7001-0095-9
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы краткое содержание

Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В романах Э. С. Гарднера на допросах обвиняемых, потерпевших и свидетелей в полемике с прокурором предстает во всем блеске знаменитый адвокат Перри Мейсон. Он и его друзья–соратники — частный детектив Пол Дрейк, секретарша Делла Стрит — не только берут на себя расследование преступлений, но и попадают в самые рискованные переделки и неизменно выходят из них победителями.

Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мейсон внимательнее посмотрел на нее.

— Мне кажется, что вы хорошо его знаете.

Женщина протестующе покачала головой.

— Не видела никогда в жизни.

— Откуда же вы столько о нем знаете?

— Я уже вам сказала, чтобы вы не спрашивали об этом.

Мейсон снова нервно забарабанил пальцами по столу.

— Могу я сказать, что пришел от имени Гаррисона Берка?

Женщина энергично покачала головой.

— Нет, вы не можете сказать, что пришли от чьего–то имени. Вы вообще не должны называть никаких имен. Впрочем, вы сами знаете, как лучше поступить в подобном случае.

— Когда я должен буду этим заняться?

— Немедленно.

Перри Мейсон нажал кнопку звонка, помещенную на боковой части стола. Через минуту двери отворились, и в кабинет вошла Делла Стрит с блокнотом в руках. Ева Гриффин поудобнее устроилась в кресле в позе особы, которая не опустится до обсуждения своих дел в присутствии секретарши.

Перри Мейсон открыл правый верхний ящик стола и достал оттуда какой–то листок.

— Это письмо уже готово, — сказал он, — я хочу, чтобы вы только допечатали туда несколько слов. Я напишу вам их, и вы сразу напечатайте. Я ухожу по важным делам и не знаю, когда снова буду в конторе.

— А как я могу с вами связаться? — спросила Делла.

— Я сам с вами свяжусь.

Мейсон придвинул к себе лист бумаги и начал писать. Делла обошла стол и встала, заглядывая ему через плечо. Перри Мейсон написал:

«Позвоните со своего телефона Полу Дрейку и попросите проследить за этой женщиной. Только так, чтобы она ни о чем не догадалась. Хочу узнать, кто она такая. Дело очень важное».

Закончив писать, он подал лист Делле.

— Пожалуйста, перепечатайте прямо сейчас, чтобы я мог подписать это перед уходом.

Делла небрежно взяла листок.

— Хорошо, — сказала она и вышла из кабинета.

Перри Мейсон повернулся к посетительнице.

— Я хотел бы знать, о какой сумме может идти речь.

— А какая сумма была бы, по–вашему, в пределах разумного?

— Никакая, — мрачно ответил он. — Не люблю платить шантажистам.

— Это я знаю, но должен же быть у вас какой–то опыт.

— «Пикантные ведомости» будут пытаться вытянуть как можно больше, поэтому я хотел бы знать, сколько вы можете заплатить. Если они запросят слишком много, я попробую затянуть дело. Если же будут разумны, то я улажу это быстро.

— Вы должны это уладить как можно быстрее.

— Да, но мы снова отошли от темы нашего разговора. Сколько вы можете заплатить?

— Думаю, что могу найти что–нибудь около пяти тысяч, — нерешительно пробормотала женщина.

— Гаррисон Берк — политик, — сказал Мейсон. — Ходят слухи, что он метит высоко.

— К чему вы это говорите?

— К тому, что «Пикантные ведомости», вероятно, сочтут пять тысяч каплей в море.

— Может быть, мне удастся найти девять, десять тысяч.

— Наверное, этого будет достаточно, — сказал Мейсон.

Она прикусила губу.

— А если произойдет что–то такое, о чем мне нужно будет немедленно поговорить с вами, не ожидая объявления в газете? Где я могу вас найти?

Она быстро покачала головой.

— Нигде. И с этим вопросом все должно быть ясно. Вы не должны пытаться найти меня по моему адресу, пытаться мне позвонить, наводить справки о том, кто мой муж.

— А вы живете с мужем?

Женщина бросила на него возмущенный взгляд.

— Конечно. Откуда же бы я иначе взяла столько денег?

Раздался стук в дверь, и Делла Стрит заглянула в кабинет.

— Все готово, — сказала она. — Вы перед уходом можете подписать.

Перри Мейсон встал и посмотрел на Еву Гриффин.

— Ну что ж, попробую что–нибудь сделать для вас.

Посетительница встала, сделала шаг в сторону двери, но задержалась, глядя на деньги, которые лежали на столе.

— Я получу какую–нибудь расписку?

— Если хотите.

— Я думаю, это надо сделать.

— Я не имею ничего против, — согласился Мейсон. — Если вы хотите иметь в сумочке квитанцию с подписью Перри Мейсона за задаток, выплаченный некоей Евой Гриффин, то это ваше право.

Женщина нахмурилась, потом с укором произнесла:

— Разве вы не можете сформулировать это как–нибудь иначе? Квитанция на такую сумму, выплаченную вам в качестве задатка…

Перри Мейсон быстрым движением взял деньги и позвал Деллу Стрит.

— Возьмите это и откройте счет миссис Гриффин в нашей канцелярии. Выдайте ей квитанцию на эту сумму. Да, и не забудьте записать, что эта сумма внесена в качестве задатка.

— А вы можете мне сказать, каков будет весь гонорар? — поинтересовалась посетительница.

— Это зависит от того, сколько времени займет дело. Гонорар будет высоким, но в разумных пределах, и будет зависеть от полученных результатов.

Она кивнула головой, поколебалась немного и произнесла:

— Наверное, это все.

— Моя секретарша выдаст вам квитанцию.

Посетительница улыбнулась Мейсону.

— До свидания.

— До свидания.

Она задержалась в дверях, чтобы еще раз взглянуть на него. Мейсон стоял, отвернувшись к окну, держа руки в карманах.

— Прошу вас сюда, — сказала Делла Стрит и закрыла за ней дверь.

Перри Мейсон стоял у окна примерно пять минут, пока Делла не вернулась.

— Ушла, — с облегчением сказала она, когда Мейсон повернулся к ней.

Делла посмотрела ему в глаза и предупредила с тревогой:

— Эта женщина втянет вас в неприятности.

Перри Мейсон пожал плечами.

— Пока она заплатила пятьсот долларов задатка. И заплатит еще тысячу пятьсот, когда я все улажу и закрою дело.

Делла с чувством отвращения сказала:

— Она фальшивая и нечестная. Одна из тех бесчувственных кукол, которые готовы втоптать в грязь каждого, чтобы спасти собственную шкуру.

Мейсон внимательно посмотрел на нее.

— Я не жду лояльности от замужних женщин, дающих пятисотдолларовые задатки. Это всего–навсего клиентка.

Делла Стрит покачала головой.

— Я не это имела в виду. Речь идет о том, что в ней есть что–то лживое. С самого начала она скрывает от вас то, что вы должны знать обязательно, посылает вас куда–то вслепую, а могла бы облегчить вам работу, если бы была с вами с самого начала откровенна.

Перри Мейсон сделал неопределенный жест.

— Почему она должна облегчать мне работу? Она платит за мое время, а время — это все, чем я располагаю.

— Вы так уверены в том, что время это все, чем вы располагаете? — спросила удивленно Делла.

— Почему бы мне сомневаться в этом?

— Не знаю, эта женщина опасна, она как коварная змея впутает вас без малейших колебаний в неприятности и оставит, чтобы вы сами выпутывались.

Выражение его лица не изменилось, только глаза заблестели.

— Это риск, к которому я должен быть готов. Я не могу рассчитывать на лояльность клиентов. Они платят мне, и этого достаточно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x