Джефф Мариотт - Нарко. Коготь ягуара
- Название:Нарко. Коготь ягуара
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (14)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-106148-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джефф Мариотт - Нарко. Коготь ягуара краткое содержание
Хосе Агилар Гонсалес – sicario, наемный убийца медельинского картеля. Он готов обрушиться на любого врага Пабло Эскобара – и сделать с ним все, что прикажет Патрон. Он досконально изучил весь механизм работы кокаиновой империи, снизу доверху. Он глубоко проник в мысли и чувства Эскобара. Он знает, как подойти к нему даже с такой просьбой, которая другим показалась бы самоубийством, – и получить желаемое. Но гармония между Хозяином и его верным Ягуаром – лишь видимость…
Нарко. Коготь ягуара - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Patron , а можно взять и мой MAC-10? – спросил он.
– Нельзя даже пистолет, – ответил Эскобар.
– Нельзя?
– Слишком много хлопот на таможне. Мы бизнесмены, летим коммерческим рейсом в Майами ради деловых встреч и выглядеть должны соответственно. Это всех касается, – предупредил Эскобар. – Никаких пушек. Кое-что для нас приготовлено там, на земле, на время пребывания. – Он снова поглядел на Агилара. – Нож можешь взять, только держи его упакованным в чемодане. Если на таможне спросят, скажи, что это подарок для американского друга.
– А зачем мы летим в Майами? – полюбопытствовал Курок.
– Бизнес, – пояснил Эскобар. – Там малость поразвлечемся, так что прихватите вещи для вечерних выходов. Подробнее объясню на месте.
Вылетали они ранним утренним рейсом из Боготы, так что предыдущую ночь им пришлось провести в отеле возле аэропорта Интернасьональ Эль Дорадо. Агилар почти не сомкнул глаз и утром встал до звонка будильника, принял душ и приготовился к полету.
У Эскобара было место у окна в первом классе, у Ла Кики – рядом с ним у прохода. Остальных запихнули во второй класс, но Агилар был вполне доволен. Занял место у окна, Курок сел посередине, Хайро с краю, а Меткач через проход от Хайро.
– Вы когда-нибудь летали на самолете? – поинтересовался Агилар.
– Я – нет, – сообщил Курок. Ему еще не исполнилось и двадцати, и Агилар сомневался, что он вообще покидал собственный район, пока Эскобар не нанял его.
– А я был, – похвастал Хайро. – Только не на большом вроде этого. Однажды летел с грузом в Панаму, когда дон Пабло боялся, что мужики на земле его кинут.
– Кинули?
– Ага. Но мы разобрались.
Агилар понимал, что это значит, и на минутку задумался, сколько же людей сложили головы ради продвижения деловых интересов Эскобара. Но напрягаться по этому поводу не стал – куда больше его волновал факт пребывания на самолете, летящем в Соединенные Штаты Америки.
Стюардесса в их салоне была чернокожая, с длинными ногами и ослепительной белозубой улыбкой. Агилар смотрел, как она демонстрирует привязные ремни и указывает аварийные выходы, и желал, чтобы она просто стояла в проходе весь полет, блистая красотой.
Потом самолет пришел в движение, и сердце у Агилара подскочило. Он впился в подлокотники.
– Тронулись! – выглянул в окно. – Но еще на земле.
– Надо сперва вырулить на взлетную полосу, – растолковал Хайро. – Потом, наверно, торчать на месте в ожидании, пока она освободится. Потом поехать еще немного, все быстрей и быстрей, пока не оторвемся. Не волнуйся, ты поймешь, когда полетим.
Хайро оказался прав. Прошло еще добрых пятнадцать минут, прежде чем взлетно-посадочная полоса освободилась, и тогда самолет покатил вперед. Агилар слушал, как двигатели разгоняются, взвинчивая скорость, глядел из окна на проносящийся мимо пейзаж. Когда они взмыли над городом, он был слишком взволнован, чтобы тревожиться, глядя, как Богота разворачивается перед ним. Они быстро набирали высоту и скоро были уже над горами, потом сделали разворот и полетели почти строго на север. Сигнал «Пристегните ремни» погас, сигнал «Не курить» тоже, и скоро по всему салону поплыли тучи дыма.
Полет продлился четыре часа, за время которых дружелюбная стюардесса принесла напитки, а потом обед на пластиковом подносе и нахмурилась, когда Хайро ущипнул ее за задницу. А когда они устремились вниз, к Майами, Агилар думал, что барабанные перепонки вот-вот лопнут. Отвлекал себя тем, что смотрел на играющий бликами океан и высокие здания, с каждой секундой становящиеся все больше и все ближе. Наконец они сели. Агилар тряс головой, пытаясь прочистить уши, и ждал высадки.
Таможня отняла целый час, но они все-таки прошли, и с той стороны их встретил Лион. Агилар слыхал о нем, но ни разу не встречался. Тот был хорош собой, с каштановыми волосами, гладко зачесанными назад ото лба, аккуратной бородкой и усиками. На нем была шелковая футболка – видимо, дорогая, – белые джинсы и кожаные мокасины, а еще золотые украшения на шее и запястьях. При виде его Эскобар распростер руки и тепло его облапил, воскликнув:
– Лион! – и, еще сжимая его в объятьях, оглянулся через плечо на остальных: – Ребятишки, это Лион, мой лучший дружбан в Майами. Он тут командует с первого дня.
И представил Лиона остальным.
Когда они вышли наружу, влажный и тяжкий воздух тут прильнул к коже Агилара горячим мокрым одеялом. Но вокруг росли пальмы и сверкали здания, заставив Агилара напрочь забыть о погоде. Похоже, аэропорт угнездился прямо посреди города.
– А где остановимся? – полюбопытствовал Ла Кика, когда они шагали по парковке. – Я слыхал много хорошего о «Мьютини».
– «Мьютини» – клоповник для наркодилеров, – отозвался Лион.
– В самый раз! – рассмеялся Ла Кика. – Это мы и есть!
– В смысле у них там в винном подвале есть ячейки, где можно запереть пушки. Это забавно, но не классно. А дон Пабло – высший класс, и ему нужно стильное местечко.
– Ну так где же мы?
– Я снял вам пентхаус в «Фонтенбло», – сообщил Лион. – Это классическая достопримечательность Майами-Бич. Вы будете в восторге.
– Я уже в восторге, – вставил Эскобар.
– Это в самом сердце района Ряд Миллионеров.
– Теперь я еще в большем восторге.
– А вы, парни, бывали в Майами? – поинтересовался Лион. – Что Пабло бывал, я знаю.
Все остальные были здесь впервые, о чем и сказали, и, подойдя к своему кабриолету «Транс Ам», Лион сказал:
– Я бы пригнал «Феррари», но все вы в него не вместились бы. А так вы будете там сзади в тесноте да не в обиде. Прокачу вас по Тамьями-Трейлу и через Маленькую Гавану. Не как на родине, но поближе, чем Майами-Бич.
– Лион с родины, – растолковал Эскобар. – Дружил там с Густаво, росли вместе. Но давно живет в Северной Америке. Бедолага.
– Вам Маленькая Гавана понравится, – продолжал Лион. – Но от Майами-Бич вы будете в восторге. Солнце, песок, бикини и самые красивые женщины на свете. Считая и Колумбию.
– Быть не может, – отозвался Ла Кика. – Красивей колумбийских сеньор?
– Вот увидите.
Лион не соврал. Маленькая Гавана и выглядела, и пахла почти как Медельин, хотя с кубинскими и американскими вариациями. Побыв там немного, они направились к тому, что Лион назвал гатью, которая повела их вдоль узкого канала залива Бискейн, мимо рыбацких судов, прогулочных яхт и громадных круизных кораблей. Проскочив через небольшой островок, они снова понеслись над водой. Массивные краны справа указывали местонахождение морского порта. Эскобар махнул рукой в его сторону.
– Мы пропустили через него такую уйму продукта, что вы не поверите. Майами для нас очень хорош.
Потом впереди выросли небоскребы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: