Дженнифер Роу - Рождественские убийства
- Название:Рождественские убийства
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-102215-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженнифер Роу - Рождественские убийства краткое содержание
Рождественские убийства - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Эсме энергично закивала:
– О да. Он сказал, что чувствует себя гораздо лучше. Во время ленча он дал интервью женщине из Эй-би-си и после обеда чувствовал себя нормально. Был немного раздражителен, но головная боль прошла.
– Когда вы видели его последний раз?
– Примерно в половине шестого. Он пил чай в раздевалке, как всегда после работы. Я и сама никогда не могла уйти вовремя, а он оставался еще некоторое время на работе, как и заведующий отделом. Хотя в этом и не было особой нужды. Я переодеваюсь в женском туалете, но Рассел Дижон настаивает на том, чтобы мой костюм оставался рядом с костюмом Бена. Не представляю, кому он может понадобиться. В общем, вчера вечером я повесила свой костюм на вешалку рядом с кафтаном Санта-Клауса и попрощалась с Беном. После этого я вышла из раздевалки, попрощалась с остальными сотрудниками и спустилась по лестнице, чтобы встретиться с матерью. Мы вместе отправились домой. Она подтвердит. – Эсме с вызовом посмотрела на полицейского.
– Я вам верю, Эсме. А теперь скажите, во что был одет Бен, когда пил чай?
Девушка с удивлением посмотрела на Тоби.
– Конечно же, на нем был костюм Санта-Клауса.
– И борода тоже? – Тоби затаил дыхание.
Впервые за все время разговора Эсме Стэк улыбнулась:
– О, нет. С такой бородой невозможно чай пить!
– Ах да. Глупость сморозил. – Лицо Тоби осталось непроницаемым. Хотя он испытывал разочарование. И все потому, что решил погнаться за каким-то совершенно безумным зайцем. Тоби просто кипел от раздражения при мысли о том, как веселится сейчас Милсон. – А когда вы сказали, что «попрощались с остальными», кого вы имели в виду? – резче, чем ему хотелось бы, спросил Тоби.
Эсме вздрогнула.
– Если это действительно важно, то это были мистер Сильвестр и Эрни Симпсон, считавшие выручку, и Энни Ли, одна из продавщиц. Они подтвердят. Они все попрощались со мной. Они видели, как я направилась к лифту! Послушайте, я могу идти?! – Эсме сорвалась на крик и вновь принялась теребить пальцы.
Тоби вздохнул.
– Хорошо, мисс Стэк. Спасибо за помощь.
Эсме вскинула голову, поднялась со своего места и вышла за дверь, крепко сложив руки на груди и не оборачиваясь.
– Что скажете, Милсон? – спросил Тоби.
– Мисс Стэк что-то скрывает, – ответил Милсон тонким голосом. – Она сильно нервничает. Мисс Стэк тяготится работой, и ей не нравится Бен Блаф, чего не скажешь по отношению к Эрни Симпсону. А еще… – Тон Милсона немного изменился, – в половине шестого она видела в раздевалке именно Бена Блафа.
Тоби резко повернулся на стуле и, прищурившись, посмотрел на своего помощника. Милсон не отвел взгляда, и лишь слегка подергивающиеся губы выдавали его волнение.
– Не будете ли вы так любезны позвонить Верити Бердвуд, Милсон? Попросите ее приехать сюда… скажем, в половине двенадцатого, – как ни в чем не бывало произнес Тоби. – Хочу послушать, что она мне скажет. – Это сотрет улыбку с лица сообразительного негодяя Милсона, злорадно подумал Тоби и не ошибся.
– Ну и кто, по-твоему, его убил? Сначала говори ты, а потом выскажу свои соображения я. – Берди перегнулась через стол и сложила перед собой тонкие, покрытые веснушками руки. Ее янтарные глаза живо поблескивали за толстыми стеклами очков.
Тоби покачал головой.
– Ты так все это любишь, да? – уныло спросил он.
Он позвонил Берди отчасти для того, чтобы досадить Милсону, и отчасти потому, что она действительно могла помочь. Бог свидетель, она не раз помогала. И все же написанное на ее лице неприкрытое удовольствие в предвкушении расследования нового убийства иногда заставляло Тоби нервничать. Выходя на охоту, эта маленькая забавная мышка становилась хитрой и хладнокровной, точно змея.
Берди пожала плечами, и огонь в ее глазах немного померк, они стали маловыразительными и настороженными.
– Ты хочешь поговорить со мной или нет? – холодно спросила она. – Ты знаешь, что я могу помочь. И уже начала расследовать это убийство, потому что была здесь вчера.
Тоби застонал:
– Ты уже ушла отсюда, когда это произошло, Бердвуд. Хочешь сказать, знала, что здесь произойдет убийство? Но ты же не ясновидящая.
Берди ответила не сразу.
– Скажем, это меня не удивило. Хотя я думала, убили другого. Впрочем, это довольно глупо с моей стороны. Потому что в сложившихся обстоятельствах Бен Блаф был единственной возможной жертвой. Но время совершения убийства и безрассудство, с каким совершено преступление, не дают мне…
Тоби фыркнул:
– Да перестань, Берди!
– Нет, правда. – Берди посмотрела на приятеля. – Ты сделаешь для меня три вещи, чтобы я избавилась от последних сомнений, и тогда я скажу, кто убил Бена Блафа.
Дэн Тоби тяжело вздохнул:
– Ты сумасшедшая. И какие же это три вещи?
– Во-первых, покажи мне место его гибели. Во-вторых, позволь прочитать запись беседы Милсона с дочерью убитого. Это будет довольно скучно, но наверняка даже Милсон не забыл задать очевидные вопросы. И в-третьих, на всякий случай изложи мне суть своего разговора с Эсме Стэк, Расселом Дижоном, сотрудниками отдела игрушек и так называемой старой гвардией – руководителями отделов, работающих в «Фредериксе» более десяти лет. Согласен?
– Это я должен задавать тебе вопросы, Берди, – произнес Тоби и тут же ужаснулся собственному жалостливому тону. Эта женщина сводила его с ума, лишала собственного «я». Тоби громко откашлялся. – Только я не понимаю, как ты можешь быть уверена в чем бы то ни было, не зная планировки торгового центра, количества людей, имевших доступ в отдел игрушек, не учитывая того обстоятельства, что ножницы, которыми был заколот Бен, хранились в его раздевалке. А у нас нет ни одного подозреваемого с веским мотивом. Не говоря уже о том, чтобы подозревать какого-то одного человека. Мы погрязли в поиске виновных – вот в чем проблема. Ты просто не осознаешь…
– О, я прекрасно все понимаю, Дэн. Преступление было совершено импульсивно, и это затрудняет расследование. Но мы можем сузить круг подозреваемых, верно? А что касается мотива… Извини, но при всем уважении должна сказать, что ты глубоко заблуждаешься. У большого количества людей был мотив для убийства Бена Блафа.
– Что?
– То, что я сказала. Итак, он умер вчера вечером. Довольно рано. Скажем, между половиной седьмого и семью. Верно?
– Откуда ты знаешь, что это произошло не сегодня утром?
– Такого просто не может быть, – уверенно заявила Берди, не дожидаясь одобрительного кивка Дэна. – Хорошо, по результатам своего вчерашнего визита я могу назвать людей, которые должны возглавлять твой список подозреваемых. Итак, запоминай. Прежде всего начальник Бена Рассел Дижон. Он обнаружил тело, потому что, по его словам, первым делом приходил утром к Бену, чтобы поболтать и наполнить мешок подарками. В последнее время Бен Блаф был настоящей примадонной с усами, и Дижон старался всячески его ублажить. Однако от меня не ускользнуло существовавшее между ними напряжение. Далее следует Сильвестр – глава отдела игрушек, трудившийся в торговом центре на протяжении многих лет и ненавидящий Бена за то, что его пещера занимает большую часть отдела. Мне показалось, что в последнее время он буквально дошел до точки кипения. Эрни Симпсон – еще один преданный сотрудник, в свое время исполнявший роль Санта-Клауса и ужасно завидующий Бену, чья напыщенность сильно раздражала…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: