Елена Галлиади - Просто – semplicimente. Часть I. Начало
- Название:Просто – semplicimente. Часть I. Начало
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:978-5-4490-0236-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Галлиади - Просто – semplicimente. Часть I. Начало краткое содержание
Просто – semplicimente. Часть I. Начало - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мне было дано время подумать до утра. Утром я согласилась. Скорее всего, если бы я отказалась у моей семьи были бы большие проблемы, не известно, остались бы мы живы! Вскоре я уехала в Рим и благодаря тому, что мне сообщал про тебя Сальваторе мы довольно быстро встретились. Сальваторе снял мне небольшую квартиру в Лидо ди Остия, мне хотелось жить на побережье, её я тебе и показала, как свою. Мой отец настолько боялся отпускать меня одну, что поселился в квартире напротив. В целом, мне было хорошо с тобой, если бы не осознание того, для чего это всё. Когда я узнала, что беременна мы с отцом вернулись в Палермо. И действительно, Сальваторе делал для меня всё возможное. Он лично возил меня к врачу, покупал продукты. От выплат мы были освобождены. Как только я узнала, что у меня будет сын забота усилилась в разы, наверное, меня на руках только не носили. Если честно, для меня это было трагедией. Я просила святую Розалию лишь о дочери, чтобы она могла остаться со мной. Мне было невыносимо думать о том, что мне придется расстаться со своим ребенком. Я говорила об этом Сальваторе, но он говорил, что этот ребенок будет самым счастливым на свете, что у него будет всё, что он только пожелает. Наверное, меня это всё же успокаивало. Я не могу сказать, что сама выросла в бедности, нет, такого не было, но и большого достатка наша семья не имела. В какой-то момент я хотела убежать в Рим, приехать к тебе, Доминико, но хорошенько подумав я поняла, что от этого пострадает моя семья, да и скорее всего я сама тоже, ведь я отлично знала тогда, что клан Маретти имеет влияние вплоть до Ломбардии. Я решила оставить всё как есть. Когда ребенок родился, Сальваторе предложил мне самой назвать его… Я выбрала имя Алессандро, в честь твоего старшего брата, Доминико, мне кажется он очень хороший человек …Через три дня малыша забрали, чтобы отвезти к тебе. Я не сама это сделала, скорее всего я бы не смогла. Когда ребенка увезли у меня случился сильный нервный срыв, но, пожалуй, об этом я рассказывать не стану. Сальваторе обещал, что я буду видеть своего ребенка регулярно, но при условии, что у меня не будет больше детей и я не выйду замуж. Он купил мне небольшой дом на Via Messina Marine, куда мы вскоре переехали с родителями. Также Сальваторе открыл счет на моё имя, где оказалась весьма внушительная сумма. И действительно, он выполнял свои обещания. Я регулярно получала твои фотографии, Алессандро. Когда ты бывал в Палермо, Сальваторе звонил мне, и я могла видеть тебя, находиться рядом с тобой. Я покупала тебе подарки, а Сальваторе передавал их…
— Подарки от феи… я помню, он говорил, что фея присылает мне подарки… это было до последнего дня его жизни. — прервал Стефанию Алессандро, его голос дрогнул.
Раньше он никогда не задумывался над тем, где его мать. Он однажды спрашивал у отца, но тот только отмахнулся от него. В целом он получал заботу от всех, кого только возможно и никогда не испытывал потребности в том, чтобы у него была именно мать. Но сейчас перед ним сидела женщина, которая судя по всему любила его всю его жизнь, которая тихонько наблюдала за ним, готовила ему подарки к праздникам и желала ему быть счастливым. У Алессандро подступил ком к горлу, такого поворота он никак не ожидал.
— Последний подарок это… — начала Стефания.
— Галстук — бабочка, — Алессандро перебил её снова, — Он уже умирал, я часто сидел рядом с ним, в один вечер незадолго до смерти он попросил меня открыть верхний ящик стола и достать небольшую коробочку. Я взял её в руки, а он сказал, что это подарок от феи. Знаешь, я ему ответил, что уже, к сожалению, достаточно взрослый, бросил верить в фей много лет назад и отлично знаю, что эти подарки от него. На что он очень серьезно ответил, что подарки от него — это подарки от него, а подарки от феи — это подарки от феи. Потом он попросил открыть коробку и посмотреть, что в ней, там был галстук — бабочка, он мне понравился, к слову сказать, я ношу его до сих пор время от времени. Тогда прадед немного рассмеялся, в силу своих возможностей и сказал, что теперь я не должен сомневаться, что это подарок от феи, потому что такие подарки может делать только женщина, а он бы подарил мне часы или допустим, пистолет. Я тогда решил, что он совсем плох… действительно, через несколько дней его не стало. Больше подарков от феи я не получал.
— У меня не было возможности их передавать… — сказала Стефания, помолчала немного, затем продолжила, — когда умер Сальваторе моим первым желанием было прийти к тебе, но тогда родители меня остановили. Сказали, что неизвестно как ты примешь эту новость, в общем они были против нашего разговора. Я продолжала потихоньку приглядывать за тобой, когда ты приезжал в Палермо. Я даже несколько раз была в Риме. Не так давно вернулись твои родители, Доминико. Бывает я вижу их, мне кажется, что они абсолютно счастливы. Кстати, Алессандро, я была на твоей свадьбе, надеюсь ты счастлив с Сильвией, мне показалось она прекрасна и хорошо воспитана.
— Мы ждем ребенка. — сказал Алессандро.
— Это великолепно, — Стефания улыбнулась. — Сынок, не подумай, что мне что-либо нужно от тебя, единственная вещь, которую я хотела, чтобы ты знал, так это то, что я люблю тебя также сильно, как и твой отец. Я понимаю, что шокировала тебя, прости меня. Пожалуй, я пойду.
— Куда? Зачем? — Алессандро почему-то совершенно не хотелось её отпускать.
— Я остановилась в «Hotel Raphael — Relais & Châteaux ». Думаю, в любом случае мне надо оставить вас с отцом наедине. Возможно то, что я рассказала, вызовет сомнения и отрицательную реакцию, но я очень хотела снять груз с души.
— Я умоляю тебя остаться, — Алессандро начало казаться, что мираж растворится или всё окажется сном. — Прадед называл тебя фея Незабудка.
— Незабудка? — Доминик до сих пор сидел с закрытыми глазами, казалось в его голове бил молот. — Ты помнишь, Стефания, Незабудкой называл тебя я, потому что твои глаза становятся синими, когда ты счастлива?
— Я всё помню, Доминико.
— Ты не вышла замуж? — Доминик знал ответ, но всё равно спросил.
— Нет и у меня нет больше детей, я боялась потерять связь с Алессандро, пусть даже призрачную.
— Я женат. — не понятно зачем сказал Доминик.
— И у тебя есть ещё сын, я рада за тебя, — Стефания улыбнулась, — всё же я пойду, мне необходимо побыть одной. Я надеюсь вы сможете простить меня.
Стефания поднялась. Она поцеловала Доминика в щеку, он так и не открыл глаза.
— Оставь свой номер телефона, — попросил он в ответ.
Стефания достала из клатча визитку и положила на стол. Алессандро предложил подвезти её, но она отказалась, и они расстались у калитки.
— Надеюсь, ты не исчезнешь? — Спросил Алессандро на прощание.
— Обдумай хорошенько так ли я тебе нужна, я возвращаюсь в Палермо через четыре дня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: