Елена Галлиади - Просто – semplicemente. Часть II. Игры

Тут можно читать онлайн Елена Галлиади - Просто – semplicemente. Часть II. Игры - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Просто – semplicemente. Часть II. Игры
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2017
  • ISBN:
    978-5-4490-0380-5
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Елена Галлиади - Просто – semplicemente. Часть II. Игры краткое содержание

Просто – semplicemente. Часть II. Игры - описание и краткое содержание, автор Елена Галлиади, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Взрослые люди тоже играют в игры, полностью погружаясь в процесс. Иногда эти игры могут стоить им жизни, но они не останавливаются и самозабвенно двигаются вперед к своему собственному концу. В жизни, как и в шахматах, есть свои короли и пешки, но это вовсе не значит, что король находится в более выгодном положении, он такой же участник игры, ведь есть еще та рука, которая двигает фигуры.

Просто – semplicemente. Часть II. Игры - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Просто – semplicemente. Часть II. Игры - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Елена Галлиади
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Синьор комиссар? Не знал, что Вы будете на похоронах! — обратился он к Димитро.

— Наверное Вы меня перепутали с моим братом, Вы знаете Сантино? — сказал Димитро.

— Последнее время, после той передачи, его многие знают. Извините, — ответил мужчина и растворился в толпе.

Димитро пожал плечами и отправился искать Алессандро. Его, как выяснилось, отвела в сторону какая-то женщина.

— Я выражаю свои глубочайшие соболезнования, надеюсь, могу рассчитывать на личную встречу, — говорила она, когда Димитро подошел.

— Завтра я улетаю в Рим, чтобы продолжить лечение, — довольно сухо ответил Алессандро.

— Рим же не на краю света, — ответила женщина.

Она показалась Димитро весьма привлекательной.

— Тогда конечно, — в какой-то момент Алессандро заметил, что из гущи толпы на него смотрит Сильвия.

Она старалась быть незаметной, но у неё получалось плохо.

— Я обязательно приеду, — улыбнулась собеседница Алессандро и нежно провела своей рукой по его щеке.

Затем она быстро удалилась, бросив хитрый взгляд на Димитро.

— Это кто? — удивленно спросил Димитро.

— Графиня Аннэлиса Ногарола. Дальняя представительница угасшего веронского рода. — сказал Алессандро.

— Красивая… Похоже питает к тебе слабость. — сказал Димитро.

— Похоже… Пойдем, нас ждут давно. — сухо сказал Алессандро.

Уже садясь в машину Алессандро встретился глазами с комиссаром Танци, тот оказался совсем рядом.

— Cagasotto, — прошипел Алессандро.

— Кто это? — спросил Димитро.

— Местный комиссар, начальник оперативного отдела, тот еще засранец. — сказал Алессандро.

— Он меня перепутал с Сантино. — решил рассказать Димитро.

— Интересно… Он с ним знаком? — Алессандро удивленно посмотрел на Димитро.

— Сказал, что видел его по телевизору и ушел…

— Очень интересно, очень интересно. Что скажешь Лучано? — спросил Алессандро.

— Да черт его разберет, этого Танци, — пробубнил Лучано, он был погружен в свои мысли.

На кладбище были только родственники. Мероприятие заняло не более часа, после чего все отправились в городской дом, тот самый palazzo, который Алессандро всем представлял, как дом семьи, двери которого были на сегодня открыты для всех желающих поддержать семью и выразить свои соболезнования. Желающих оказался чуть ли не весь город. В шесть вечера двери были закрыты, в доме остались только родственники. После ужина уехали родители Алессандро, они остановились в доме Стефании, затем дом покинули его бабушка с дедушкой, у которых был свой palazzo, с ними остановился Александр с женой. Но Алессандро просил дядю остаться с ним, тот не мог отказать, учитывая состояние племянника. Также уехала мать Эмилио и Пьетро, вместе с Лаурой, матерью Лучано и его сестрой Алексией. В доме остались лишь Алессандро с братьями, его дядя Александр и Димитро. В десять вечера начали прибывать новые гости. После того, как приехал Анандо Багарелло все удалились в зал для совещаний, оставив Димитро и Александра в столовой. Димитро не понял ничего и попытался выяснить, что происходит, у Александра, тот лишь предложил ему выпить немного вина, посидеть в тишине и завел отвлеченный разговор.

Алессандро сидел в зале для совещаний во главе стола. Места для всех не хватило, так что многим пришлось стоять. Алессандро молчал, он был бледен и казалось, смотрит в пространство. Чувствовал он себя отвратительно, день был тяжелым, да и рана все сильнее давала о себе знать.

— Думаю, разговоры и рассуждения сейчас излишни, — начал Алессандро. Никто не ответил, и он продолжил, — Мы понесли тяжелую утрату. Среди погибших не только мой троюродный брат, но также и семнадцать человек, которые заслужили уважение нашей организации. Семьям погибших будет оказана материальная поддержка, этим займется Никола Симони, мой доверенный человек. Возражения?

В зале стояла гробовая тишина. Алессандро снова погрузился в молчание, ясно, что все ждали от него принятия ещё одного решения.

— Думаю, вы все ждете моего решения. Каждого из вас тем или иным образом коснулась деятельность комиссара Танци. Кто-то потерял прибыль, кого-то посадили в тюрьму, я потерял члена семьи. Мое решение — это смертный приговор… Он должен быть приведен в исполнение двадцать третьего мая. Думаю, никто не будет возражать, что ответственным за исполнение приговора я назначу Пьетро. Способ на его усмотрение, главное, чтобы эта казнь была показательной и укрепила позиции нашей организации, чтобы следующий пришедший сюда комиссар, прокурор или судья прежде чем помешать нам, думал о последствиях своих действий. Мы не кучка голодранцев, ворующих булочки на рынке, мы представляем власть, причем власть не только среди местного населения, но также и в политической и банковской сферах. Нас должны уважать, нас должны бояться и как следствие считаться с нашим мнением. Если нет возражений, все свободны. — Алессандро тяжело вздохнул, силы были на исходе. Немного подождав он встал со своего места, подошёл к двери и открыл её.

— Какие могут быть возражения, синьор Маретти? Никаких, — сказал Багарелло и направился к выходу.

Уходя он положил руку на плечо Алессандро. Так сделали и все остальные. Спустя некоторое время в зале остались только Алессандро, Лучано и Пьетро. Силы покинули Алессандро окончательно, и он начал медленно сползать по стене.

— Пьетро, ему плохо! — Лучано подбежал к Алессандро, за ним последовал Пьетро. Они подхватили его и усадили на стул.

— Господи, да зачем же он это сделал, — у Алессандро слёзы потекли градом, он дал волю чувствам, которые сдерживал уже два дня, — я бы вытащил его… Зачем, чёрт тебя дери, Воробушек, зачем ты это сделал? Эмилио, ну почему?

— Пьетро, сходи за Димитро, у него срыв, — потихоньку сказал Лучано. Он придвинул стул поближе к Алексу и крепко взял его за плечи. — Але! Але! Возьми себя в руки!

— Какого чёрта он так сделал? — похоже, Алессандро не слышал ничего. — Какого чёрта? Кому нужен этот поступок? Если кто-нибудь из вас ещё такое сделает я вас на том свете найду и придушу там собственными руками, а потом найду и на следующем, так до бесконечности!

— Але, успокойся немного, прошу тебя, — у Лучано у самого тряслись руки, он попытался встряхнуть Алессандро, но тот лишь разрыдался в голос.

Спустя минуту пришли Димитро, Пьетро и Александр. У Димитро была с собой аптечка, он уже догадывался, что будет нечто подобное, ведь успел достаточно хорошо узнать характер Алессандро. Сделать укол успокоительного было достаточно тяжело, пришлось Пьетро и Лучано держать руку, при этом Александр пытался хоть как-то успокоить племянника, отвлечь его, выходило плохо. Спустя пятнадцать минут после укола Алессандро впал в состояние, которое можно было бы назвать полным безразличием. Он уже не плакал, лишь сидел, уставившись в стену перед собой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Елена Галлиади читать все книги автора по порядку

Елена Галлиади - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Просто – semplicemente. Часть II. Игры отзывы


Отзывы читателей о книге Просто – semplicemente. Часть II. Игры, автор: Елена Галлиади. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x