Картер Браун - Пропавшая нимфа: Сборник
- Название:Пропавшая нимфа: Сборник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Скс
- Год:1991
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Картер Браун - Пропавшая нимфа: Сборник краткое содержание
Пропавшая нимфа: Сборник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да.
— Настаивайте на том, чтобы вызвали меня, даже если вопросы будут невиннейшие. Ясно?
— Конечно.
В будку кто-то тихонько постучался.
Мейсон посмотрел через стекло. Молодой человек прижал к окошечку удостоверение сотрудника «Хроники».
Перри Мейсон нажал на ручку.
— Так, Рода. Выходим.
Дверь открылась.
— Где она?— немедленно спросил журналист. Второй возник с противоположной стороны будки.
— Привет, Перри.
Опершись на сильную руку адвоката, Рода Монтейн поднялась. Оба газетчика смотрели на нее, раскрыв рты.
— Так она все время сидела здесь?
— Да. Где ваша машина? Нужно как можно скорее увезти ее...— начал было адвокат.
Но второй репортер негромко выругался:
— Полиция, черт бы их подрал!
Из-за стеклянной перегородки, отделявшей заднюю половину вестибюля выскочили .двое дюжих молодцов и бегом бросились в их сторону.
Перри Мейсон повысил голос:
— Это Рода Монтейн. Она отдает себя в ваши руки, джентльмены, как представителям «Хроники», надеясь, что та отнесется к ней честно и гуманно. По газетной фотографии она опознала ключ от своего гаража. И...
Двое детективов налетели на их группу. Один схватил Роду Монтейн за рукав. Второй вплотную приблизил побагровевшую от ярости физиономию к лицу Перри Мейсона.
— Так вот ты каков на самом деле, мерзкий интриган! — заорал он.
Адвокат воинственно вздернул подбородок. Глаза его приобрели стальной оттенок.
— Поосторожней на поворотах, молокосос, или твою глотку заткнет мой кулак!
Второй детектив предостерегающе дернул своего напарника за пиджак.
— Спокойнее, Джо! Это же порох. Главное, мы взяли девчонку. Больше нам ничего не нужно.
— Черта лысого вы взяли! — возмутился репортер.— Рода Монтейн сдалась «Хронике» еще до того, как была вами обнаружена.
— Идите к дьяволу! Ее задержали мы, проследив до аэропорта, и сейчас произведем арест. Приоритет наш!
Один из репортеров вошел в телефонную будку.
— Минут через пятнадцать вы, голубчики, сможете купить газету, и тогда посмотрим, чей приоритет!
Глава 8
Перри Мейсон шагал по своему кабинету с тревогой запертого в клетку тигра. Подготовительное время, когда он мог с философским терпением ожидать очередных известий, кончилось. Сейчас это был неутомимый борец, который старался таким вот образом израсходовать излишек физической энергии.
Усевшись в кожаном кресле, Пол Дрейк изредка делал в записной книжке пометки об информации, которая интересовала адвоката в первую очередь.
В противоположном углу пристроилась Делла Стрит с карандашом наготове. С нескрываемым восхищением она смотрела на шефа.
— Они таки упрятали ее,— проворчал Мейсон, хмуро поглядывая на молчащий телефон.— От них этого следовало ожидать.
Пол Дрейк взглянул на часы.
— Возможно, они...
— Говорю тебе, упрятали. Я условился, что меня предупредят, если она попадет в управление или к районному прокурору. Ее не привозили ни туда, ни сюда. Значит, запихнули в какой-то дальний полицейский участок.
Повернувшись, он распорядился:
— Делла, поройся в справочниках. Найди-ка мне дело Бен-Йи. Я там ссылался на «хабэас корпус». Чтобы не тратить понапрасну времени, перепечатай оттуда текст апелляции. Тут уж им придется действовать в открытую до тех самых пор, пока не нанесут нам ощутимый вред.
Делла моментально исчезла из кабинета.
Перри же Мейсон уже взялся за детектива:
— Вот что еще, Пол. Районный прокурор намерен опекать и муженька.
— Как основного свидетеля?
— Возможно, как соучастника. Во всяком случае, позаботится, чтобы мы до него не добрались. Придется найти какой-то окольный путь. Мне необходимо его увидеть.
— Мы могли бы состряпать телеграмму, будто в Чикаго заболел его отец. Ему разрешат повидаться, если будут уверены, что об этом не знаешь ты. Без сомнения, он полетит самолетом. Я отправлю одного из моих ребят тем же рейсом. По дороге оперативник вытянет из него все возможное.
Перри Мейсон обдумал предложение и отверг его.
— Нет, не пойдет. Слишком рискованно. Нам пришлось бы подделывать подпись на телеграмме. Представляешь, что поднимется, если об этом узнают?
— А мне думается, все пройдет без сучка без задоринки...
— Отец принадлежит к таким типам, которые любят всюду диктовать свою волю. Уверен, он явится сюда без нашего приглашения, а если нет, тогда уж я кое-чем его выманю.
— С какой целью?
— Хочу получить от него деньги.
— Думаешь, он заплатит за то, что ты, Твое Величество, будешь защищать Роду? Так нет же.
— Заплатит как миленький.
Он возобновил свои хождения по кабинету, потом снова остановился.
— Вот еще что. Они должны использовать показания Карла Монтейна для возбуждения дела против Роды. Карл Монтейн ее муж. Как такового его не могут сделать свидетелем в уголовном разбирательстве, особенно против жены. Только если она даст согласие.
— Ну что ж, к этому можно придраться.
— К сожалению, нет. Ибо они начнут стараться аннулировать брак Роды и Карла Монтейна. На том основании, что он с самого начала был незаконным.
И смогут это сделать?
— Безусловно. Если докажут, что первый муж Роды был жив, когда она выходила за Карла Монтейна, то ее второе замужество в глазах закона будет недействительно.
— Значит, муж сможет свидетельствовать против нее?
— Да. Так вот, я хочу, чтобы ты раскопал всю подноготную Грегори Моксли, все его прошлые художества. Несомненно, кое-что известно районному прокурору. Мне надо знать гораздо больше. Нужно получить полный список его жертв.
— Ты имеешь в виду женщин?
— Да. Особенно тех, с которыми он регистрировал брак. Даст бог, Рода окажется не первой. Это был привычный для него способ. У каждого мошенника постепенно вырабатывается свой излюбленный стиль.
Пол Дрейк сделал пометку в записной книжке.
— Следующее. Телефонный звонок, который разбудил Моксли. Звонили раньше двух часов. На два у него была договоренность с Родой. В беседе он об этом упомянул, сказал, что она должна дать ему денег. Попробуй что-нибудь выяснить в этом направлении. Вдруг тебе посчастливится проследить говорившего.
— Значит, по-твоему, разговор состоялся до двух?
— Да, почти уверен. Понимаешь, Моксли прилег на пару часиков до прихода Роды. Его разбудил телефон.
— Ну ладно. Что еще?
— Вопрос о «хвосте». Я имею в виду того человека, который следил за Родой, когда она приходила ко мне в контору. Пока мы о нем ничего не выяснили. Он мог быть и профессиональным детективом. Но если это так, значит, его наняли. Вот тебе и предстоит узнать, кто не пожалел' денег, чтобы быть в курсе дел Роды.
Дрейк кивнул.
В кабинет вошла Делла Стрит.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: