Картер Браун - Пропавшая нимфа: Сборник
- Название:Пропавшая нимфа: Сборник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Скс
- Год:1991
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Картер Браун - Пропавшая нимфа: Сборник краткое содержание
Пропавшая нимфа: Сборник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— В итоге районный прокурор все же обнаружит Оскара Пендера?
— В нужный момент... Причем, если это мне будет выгодно.
— Только учти, Перри, кто-то интересуется Пендером не меньше тебя.
— Откуда ты знаешь?
— Мы установили наблюдение за номерами, которые занимают Пендер и его сестра. Вчера вечером отель наводнила куча шпиков. Слетелись, как осы на варенье. Они готовы были все перевернуть, лишь бы найти Пендеров.
Мейсон сильно заинтересовался.
— Полицейские детективы?
— Нет, из частного сыскного бюро. И по каким-то соображениям они не хотели привлекать к себе внимание полиции.
— Их было много, Пол?
— Я бы сказал... кто-то бросает деньги, не считаясь с затратами.
Перри Мейсон прищурил глаза.
— Филипп Монтейн — серьезный противник. Думаю, он где-то догадывается о моих намерениях. Только как ему выйти на Пендера? Конечно, это не так уж и сложно...
— По-твоему, старик Монтейн работает независимо от прокуратуры?
— Просто уверен.
— Зачем?
— Элементарно не хочет, чтобы Рода Монтейн была оправдана.
— Почему?
— Ну, прежде всего, если ее оправдают, она останется законной женой его сына, а мне кажется, у Филиппа Монтейна совсем другие планы в отношении невестки.
— Но этого еще недостаточно, чтобы добиваться смертной казни для человека!
— Эх, Пол, я тоже так думал, когда Филипп Монтейн пришел ко мне с предложением уплатить «приличную сумму» за'некоторые вещи, сильно бы подорвавшие позиции Роды.
Пол Дрейк тихонько присвистнул.
— Перри, как ты думаешь, где все-таки находился Оскар Пендер во время убийства Моксли?
— Понимаешь, у меня нет полной уверенности в том, что он и правда не стоял на пороге дома. Это одна из причин встретить его во всеоружии на перекрестном допросе.
— Я вижу, ты не слишком-то убежден в невиновности своей клиентки.
Мейсон подмигнул, ничего не ответив.
В кабинет проскользнула Делла Стрит и сказала, что приехала Мейбл Стрикленд, медсестра доктора Милсопа. Будто бы по срочному делу. Вся в слезах.
— Плачет? — удивился Мейсон.
Делла Стрит кивнула.
— Да так сильно, что даже плохо видит.
Перри Мейсон шагнул к дверям. Пол торопливо вылез из кресла, в котором сидел, по привычке перекинув ноги через подлокотник, и сказал:
— Увидимся позже, Перри.
Когда он вышел, адвокат кивнул Делле Стрит:
— Пригласи-ка ее.
Делла Стрит открыла дверь и позвала:
— Мисс Стрикленд, проходите, пожалуйста.
Она помогла плачущей девушке дойти до кресла, усадила ее и встала рядом.
— Ну, в чем дело?— спросил адвокат.
Медсестра хотела заговорить, но, задохнувшись в рыданиях, снова прижала платок к покрасневшему носу.
Перри Мейсон взглянул на Деллу Стрит, та неслышно испарилась из кабинета.
— Так что же случилось? Можете говорить совершенно откровенно. Мы одни.
— Вы погубили доктора Милсопа,— прорыдала она.
— Что, я спрашиваю, случилось?
— Его похитили.
— Похитили?
— Да.
— Расскажите подробно.
— Вчера вечером мы работали в кабинете допоздна. Чуть не до полуночи. Он пообещал отвезти меня домой на машине. И мы поехали. Неожиданно другой автомобиль прижал нас к тротуару. В нем сидели двое мужчин. Я их раньше не видела. У обоих было оружие. Они направили пистолеты на доктора Милсопа, приказали пересесть к ним и уехали.
— Какой марки была машина?
— «Бьюик», седан.
— Вы заметили номер?
— Нет.
— Какого она была цвета?
— Темная.
— Вам что-нйбудь говорили?
— Нет.
— Может быть, требовали?
— Тоже нет.
— Вы сообщили в полицию?
— Да.
— Что было дальше?
— Приехали полицейские, порасспрашивали меня, потом отправились к тому месту, где была оставлена наша машина. Осмотрели все кругом, но ничего не Нашли. Потом связались с управлением. Как я поняла, районный прокурор считает, что это вы сделали.
— Что я сделал?
— Спрятали доктора Милсопа, дабы он не смог давать показания против вашей клиентки.
— А он намеревался показывать против?
— Этого я не знаю. Передаю только то, что думает районный прокурор.
— Откуда вам это известно?
— Из тех вопросов, которые мне задавали.
— Вы перепугались?
— Конечно.
— Какое оружие было у похитителей?
— Пистолеты. Большие черные пистолеты.
Перри Мейсон подошел к двери, убедился, что она закрыта, и принялся расхаживать по кабинету.
— Послушайте,— медленно сказал он,— ведь доктор Милсоп не хотел давать показаний..
— Нет?
— Вы сами отлично знаете.
— Но ведь это никак не связано с его похищением.
—- Не уверен. Я рекомендовал ему отправиться в морское путешествие для укрепления здоровья.
— Он не смог. Районный прокурор прислал для него какие-то бумаги.
Мейсон кивнул. Он ходил взад и вперед, не спуская глаз с дрожащих плеч девушки. Потом подошел неожиданно , и вырвал у нее носовой платок. Приблизил его к носу и принюхался.
Девушка вскочила со стула, как ужаленная, схватила адвоката за руку и попыталась платок отнять. В результате ткань не выдержала, большая часть осталась у Перри Мейсона и только клочок снова вернулся к хозяйке.
Адвокат провел тыльной стороной ладони по глазам и рассмеялся. По щекам у него катились обильные слезы.
— Так вот оно что! До прихода ко мне вы смочили свой платок какой-то слезоточивой дрянью?
Она промолчала.
— А разговаривая с полицией, вы тоже проделывали такой трюк?
— Тогда мне это было не нужно,— сказала она, удерживаясь от всхлипываний,— они меня та-ак напугали, что со мной приключилась истерика.
— Полиция поверила вашим сказкам?
— По-моему, да. Ведь они предполагали, что эти двое — из тех детективов, которые работают на вас.
Мейсон пристально смотрел на нее.
— Черт бы подрал это снадобье! Оно попало мне в глаза!
— Я вымочила половину платка.
— А была на самом деле какая-то машина?
— Что вы имеете в виду?
— Меня интересует, правда ли вся эта история про двух бандитов?
— Нет. Просто доктор Милсоп уехал. Он хотел известить вас, что не будет выступать свидетелем на процессе.
— Если произойдет нечто важное, вы ему сумеете сообщить?
— В этом случае можете позвонить мне по телефону, но говорите отчетливо, я должна узнать голос, иначе не поверю, что это вы.
Перри Мейсон рассмеялся и надавил на кнопку звонка у себя на столе.
Появилась Делла Стрит.
— Делла, проводи Мейбл Стрикленд до остановки такси.
Делла ахнула:
— Великий боже! Шеф, вы плачете?
Перри Мейсон рассмеялся еще громче.
— Из солидарности,— сказал он.
Глава 18
Судья Меркем, опытный ветеран фронта борьбы с уголовными преступлениями, важно восседал над скамьей присяжных, оглядывая наметанным глазом собравшихся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: