Картер Браун - Пропавшая нимфа: Сборник
- Название:Пропавшая нимфа: Сборник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Скс
- Год:1991
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Картер Браун - Пропавшая нимфа: Сборник краткое содержание
Пропавшая нимфа: Сборник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
У першись ладонями в цементный пол, который находился на уровне его подбородка, он выбрался из ямы самостоятельно. Выпрямившись, осмотрел всех с непроницаемым видом, потом начал говорить хриплым шепотом, который, казалось, перейдет сейчас в вой.
— Моя дочь...— произнес он.— Кто из вас виноват в том, что произошло?
— Беатрис,— спокойно сказал Джулиус после некоторого молчания,— кто находился в доме все время, пока девушка была в подвале?
Глаза Беатрис блеснули ненавистью.
— Не понимаю,— ответила она,— как это случилось. Видимо, кто-то посторонний обнаружил секретную систему, открывающую вход.
— С самого первого дня,— внезапно вмешался Тино,— я приходил к девчонке утром и вечером, на ночь отключал механизм от сети, чтобы он не мог сработать. Ключ прятал. Но днем...
Он сурово посмотрел на Беатрис и повторил медленно:
— Днем он всегда был у вас.
— Да,— признала Беатрис, словно марионетка.— Все эти дни он действительно был у меня.
— Дорогая,— сказал Мэтью Корли почти ласково,— мне кажется, я вспоминаю кое-какие твои делишки: «Будь ласков, Мики, со своей маленькой хозяйкой и получишь костюм, который тебе так нравится».
— Да,— сказала она,— возможно... Мы иногда играли... как дети. Но Мики сам никогда...
— Правильно,— подтвердил Мэтью Корли.— Предложения делала ты, моя дорогая. А он уже ставил условия.
— Да, да,— качнула она головой.— Это немного развлекало нас.
— Вам должно быть стыдно, Майкл,— продолжал Мэтью почти насмешливо.— Женщина старше вас на тридцать лет и, более того, женщина с извращенным умом.
— В общем-то правильно,— согласился парнишка.— Иной раз я заснуть не мог ночью. Все ворочался до утра и думал, как ее убить. Но она была хозяйкой, и я не имел других возможностей зарабатывать на такую жизнь...
— Что же, это понятно. Ну а потом наступали моменты, когда нужно было расслабиться, иначе череп мог расколоться,— задумчиво произнес Корли.
— Вот-вот,— подтвердил юноша. Лицо у него вдруг оживилось.— Приходилось торговаться, все. время торговаться: «Послушай,— говорил я ей,— у меня есть шикарное предложение: завтра днем — все что захочешь. Абсолютно все. А сегодня дай мне один только часок с этой маленькой гадиной, которая много о себе воображает, и я... я...»
— Я подозревал, что это были именно вы,— просто сказал Корли.
Майкл отступил в угол. В ту же минуту Мюрад вытащил пистолет и медленно его поднял. Раздалось три выстрела. Майкл в агонии забился на земле.
Лейла упала в обморок к ногам Ломакса, но тот на нее даже не глянул.
Мюрад на мгновение опустил пистолет и вдруг резко повернулся к Беатрис. Та пронзительно вскрикнула и бросилась к мужу.
— Мэтью! Мэтью! Спаси меня!
— Спасти тебя, моя дорогая? — Он засмеялся, и в смехе его сквозила настоящая радость.— Этого еще не хватало!
Беатрис оттолкнула его и ринулась к выходу.
Мюрад терпеливо подождал, пока она добежит до дверей, и дважды выстрелил.
Массивная спина Беатрис изогнулась, ее руки тщетно пытались ухватиться за что-нибудь до тех пор, пока тело с глухим стуком не упало на землю. По удивительному совпадению ее голова оказалась прямо на груди у Майкла.
Мюрад посмотрел на оба трупа, улыбнулся, засунул ствол пистолета себе в рот и нажал на спусковой крючок.
— Бедный парень! — воскликнул Тино, охваченный внезапной жалостью к человеку, распростертому у его ног.
Я возразил:
— Если хочешь пожалеть кого-нибудь, Тино, пожалей лучше его дочь!
— Что ты хочешь этим сказать, Бойд? — резко произнес Ломакс.
— Физические страдания не единственная причина ее самоубийства, Фрэнк. Мюрад сам был виноват.
— Как — виноват?
— Нанимая меня, Мюрад. выдал себя за Османа-бея. Он требовал, чтобы я нашел похищенную дочь компаньона и пропавшие бриллианты. Единственной ниточкой, которую он мне дал, было имя его бывшей любовницы Лейлы Зента. Скажи; Фрэнк, тебя кто-нибудь предупредил о том, что я приду в тот вечер в клуб?
— Понимаешь,— медленно произнес Ломакс,— примерно за четверть часа до твоего прихода позвонил какой-то парень и сказал, чтобы я не отходил от Лейлы ни на шаг, поскольку ее собирается навестить один мошенник.
— Он обманул тебя,— размеренно сказал я.— Он обманул меня, и он обманул Джулиуса.
— Минуточку! — воскликнул Джулиус. — Как же он меня обманул, Дэнни?
— Что он рассказал тебе, Джулиус? — спросил я.
— Говорил, будто он единственный человек в мире, который может водить за нос Османа-бея, и будто для него это так же нетрудно, как играть в детскую игру.
— Но он должен был также сказать, что совсем не хотел встречаться с Фрэнком, который знал, у кого находится его дочь. Ведь если бы стало известно, что он в Нью-Йорке, она бы подверглась еще большему риску.
— Верно, старина,— признал Джулиус.— Давай, рассказывай дальше.
— Ты часто спускался в подвал вместе с Фрэнком и запомнил шифр, а потом передал эту комбинацию Мюраду. Вы вдвоем проследили меня до клуба и, как только начались мои переговоры с гарсоном, сообщили обо мне Фрэнку. Позднее Джулиус вошел в раздевалку Лейлы, убедился, что мы там, запер и позволил, таким образом, Мюраду допросить Османа-бея. Мюрад немедленно спустился в подвал, убил своего компаньона и тут же вышел.
— А мне он сказал, что это был несчастный случай,— пробормотал Ломакс.— Будто бы, когда он допрашивал его с пристрастием, нож соскользнул.
— Джулиус,— сказал я мягко,— посмотри на него, иногда он бывает наивен как ребенок.
— Что ты хочешь этим сказать, Бойд?
— Попытайся подумать о мотивах, которые были у Мюрада для убийства Османа-бея.
— Я все понимаю,— холодно ответил Ломакс.
— Ты помнишь, что тебе рассказывал Мюрад? По его словам, он случайно обнаружил незаконные махинации своего компаньона.
— Конечно, помню.
---А эта редкая книга, в переплете которой были спрятаны бриллианты? Представь-ка на минуту, что все произошло действительно так, как рассказывал Мюрад, но двумя днями раньше.
— Ты что, с ума сошел? — спросил Ломакс.
— Предположим, он застал своего служащего, который пихал банковские билеты в вазы, в понедельник. И, таким образом, именно тогда понял, что Осман-бей не один год занимался махинациями. В среду взял у букиниста книгу, о которой просил компаньон. Эту книгу его дочь должна была отвезти в четверг. Он внимательно просмотрел ее. И вдруг обнаружил, что в переплете спрятаны камни на сумму в двести тысяч долларов.
Я вдохнул воздух, прежде чем продолжить.
— Что ему было терять? Он дает двадцать четыре часа своему компаньону. И когда банда, которая доверила тому бриллианты для тайного ввоза, начнет действовать, Осман-бей станет первым козлом отпущения.
— Ты хочешь сказать, что все для него повернулось в худшую сторону, только когда украли дочь? — задумчиво заметил Джулиус.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: