Питер Чейни - Зловещее поручение

Тут можно читать онлайн Питер Чейни - Зловещее поручение - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство СКС, год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Зловещее поручение
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СКС
  • Год:
    1994
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Питер Чейни - Зловещее поручение краткое содержание

Зловещее поручение - описание и краткое содержание, автор Питер Чейни, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В сборник включены два романа известных американских мастеров детективного жанра.
«За кулисами» Э. Д. Биггерса рассказывает о том, как темные тайны прошлого раскрываются в настоящем благодаря уму и терпению знаменитого китайского сыщика Чарли Чана — полицейского сержанта из Гонолулу.
В «Зловещем поручении» П. Чейни увлекательно описывается противоборство немецкой и британской разведывательных служб в годы второй мировой войны.

Зловещее поручение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Зловещее поручение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Питер Чейни
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Очень мало. Понимаете, мистер Кирк наверху давал обед… — Она коротко описала гостей, нарисовала красочную картину темноты, повторила рассказ дворецкого, сообщила о бархатных туфлях. — Имеются еще кое–какие детали, но о них позже.

— Ладно. Скорее всего, окружной прокурор возьмется за дело сам.

Девушка покраснела.

— Возможно. Вечером он уезжал из города. Но, надеюсь, что он не отберет у меня следствие…

— О Господи, мисс Морроу, вы забываете, как оно важно! — воскликнул капитан со свойственной ему грубостью. — Вы задержали этих людей наверху?

— Естественно.

— Хорошо. Я еще побеседую с ними. Я приказал запереть входную дверь и приводить сюда каждого, кто отыщется в здании. Теперь нам надо установить время. Как давно он убит, доктор?

— Не более получаса назад, — ответил врач.

— Простите мое вмешательство, — произнес Чан, — но убийство совершено приблизительно в десять двадцать.

— Вы уверены?

— У меня нет привычки говорить о том, в чем я не уверен. В десять двадцать пять мы обнаружили тело, а за пять минут до этого одна леди наверху заявила, что видела мужчину, который спускался по пожарной лестнице.

— Так. Комнату, кажется, обыскивали? — Фланнери повернулся к Барри Кирку.

— Я еще не успел разобраться, — ответил Кирк. — Если что и похищено, то, скорее всего, принадлежащее сэру Фредерику.

— Это ваша контора, не так ли?

— Да. Но я выделил здесь кабинет сэру Фредерику. Он привез с собой некоторые бумаги и вещи.

— Бумаги? Разве он работал? Я думал, что он в отставке.

— По–моему, работал, но сам по себе, — вмешалась мисс Морроу. — Как раз над тем, о чем я собиралась вам рассказать.

— Я опять с сожалением вас перебью, — вмешался Чан. — Хотя нам и не известно, что похищено, зато известно, что здесь искали.

— Вот как? — процедил Фланнери сквозь зубы. — Откуда же?

— Сэр Фредерик — детектив, и детектив великий. А каждый английский сыщик пишет отчеты о любой своей работе. Естественно, что преступник пытался отыскать один из таких отчетов, в котором он кровно заинтересован.

— Не исключено, — согласился капитан. — Позже мы все обшарим. — Он повернулся к патрульным. — ,Ребята, осмотрите пожарную лестницу.

Едва патрульные скрылись в тумане, как отворилась дверь, ведущая в коридор, и на пороге появилась небольшая группа людей. Процессию возглавлял толстый мужчина средних лет — ночной сторож Каттль.

— Вот они, капитан, — сообщил сторож. — По всему зданию собирал. Остались еще несколько уборщиц, но они на этот этаж вообще никогда не поднимаются. Если захотите, побеседуете с ними потом. Это миссис Дейк, она присматривает за двумя верхними этажами.

Миссис Дейк объяснила полицейским, что ушла из конторы мистера Кирка в семь часов, приведя в порядок сигнализацию: это входило в ее обязанности. Туда она больше не возвращалась и в здании не видела никого, кого бы не знала в лицо.

— А это кто? — спросил капитан Фланнери, поворачиваясь к бледному, напуганному светловолосому молодому человеку. Юноша нервничал.

— Я работаю в фирме «Брейс и Дэвис, сертифайед рипаблик эккаунтенс» на втором этаже, — пролепетал он. — Меня зовут Сэмюель Смит. Я сегодня задержался, чтобы наверстать упущенное за время болезни, а мистер Каттль сказал, что меня вызывают наверх. Мне абсолютно ничего не известно о случившемся.

Фланнери обратился к последнему члену группы, молодой женщине в форме лифтера:

— Ваше имя?

— Грейс Лейн, — ответила она.

— Сколько человек поднялось на лифте после окончания рабочего дня?

— Я не считала. Пара–тройка дам и джентльменов — гости мистера Кирка.

— Вы не отметили никого, кто бы не походил на приглашенного?

— Нет, сэр.

— Здание очень большое, — продолжал Фланнери. —

Тут мог задержаться еще кто–то, кроме Смита. Припомните, пожалуйста.

Девушка помялась и наконец нерешительно ответила:

— Был еще один человек, сэр.

— Да? И кто же?

— Сотрудница конторы «Калькутта импорт», расположенной на этом этаже, мисс Лили Барр.

— И вечером она оставалась работать? Сейчас она здесь?

— Нет, сэр, ушла недавно.

— Когда?

— Точно не скажу, сэр. Полчаса назад или чуть раньше.

— Хм. — Записав имена и адреса вновь прибывших, капитан Фланнери отпустил их, а в комнате появились двое патрульных. Оставив их сторожить печальное место, капитан Фланнери отправился наверх.

Гости по–прежнему хранили молчание, рассевшись полукругом в гостиной. Заняв позицию в самом центре, капитан Фланнери оглядел собравшихся.

— Полагаю, вам известна цель моего визита. Мисс Морроу уже разговаривала с вами. Я не сомневаюсь, что вы рассказали абсолютно все, и мне нужны только ваши имена и адреса. — Он обратился к миссис Кирк: — Начнем с вас.

— Я крайне польщена, — съязвила она, но все же ответила на вопрос капитана.

— Вы? — повернулся Фланнери к путешественнику.

— Полковник Джон Битхэм. Я приезжий, остановился в «Фермонте».

Завершив выяснение личностей, Фланнери раскрыл список гостей.

— Кто–нибудь может сообщить что–то, связанное со случившимся? Если да, то говорите прямо сейчас. Получится гораздо хуже, когда я сам выявлю скрытый факт… — Все молчали. — Кто видел мужчину на пожарной лестнице?

— Я, — произнесла Элин Эндербэй. — Но я уже все изложила. Понимаете, я выходила в сад… — Она снова повторила свой рассказ.

— Как выглядел этот человек?

— Ох, не знаю. Просто неясная фигура в тумане.

— Хорошо. Пока все свободны. Возможно, потом мы еще увидимся. — И Фланнери отправился в сад.

Один за другим они раскланивались и уходили — миссис Кирк со своей компаньонкой, мисс Глория Гарланд, супруги Эндербэй и, наконец, путешественник. Чарли Чан тоже взялся за шляпу и плащ. Мисс Морроу взглянула на него вопросительно.

— Пока смерть не набросила на нас свою тень, вечер был очень интересным, мистер Кирк, — заметил Чан.

— Вы разве не останетесь? — удивилась мисс Морроу. — Пожалуйста! Мне надо поговорить с вами.

— Но завтра я отплываю, — объяснил Чан. — Мне необходимо выспаться и…

— Я вас ненадолго задержу, — пообещала девушка, и Чан согласно кивнул.

В гостиную опять вернулся капитан Фланнери.

— Темно там, — сообщил он. — Но, по–моему, никому бы не составило труда перебраться по пожарной лестнице на нижний этаж. Правильно?

— Несомненно, — подтвердил Кирк.

— Важное открытие, — одобрил Чан. — Кстати, на подоле одной из дам были следы ржавчины, которую она могла подцепить… Впрочем, кто я такой, чтобы указывать капитану Фланнери? Вы, конечно, все заметили сами.

Фланнери покраснел.

— Ну, не то чтобы заметил… А какой дамы?

— Миссис Эндербэй, утверждающей, будто видела мужчину. Я так счастлив, что помог вам, сэр.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Питер Чейни читать все книги автора по порядку

Питер Чейни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зловещее поручение отзывы


Отзывы читателей о книге Зловещее поручение, автор: Питер Чейни. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x