Питер Чейни - Великолепная западня: Сборник

Тут можно читать онлайн Питер Чейни - Великолепная западня: Сборник - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство СКС, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Великолепная западня: Сборник
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СКС
  • Год:
    1995
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    5-86092-067-9
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Питер Чейни - Великолепная западня: Сборник краткое содержание

Великолепная западня: Сборник - описание и краткое содержание, автор Питер Чейни, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В сборник включены романы П. Чейни, Д. Энефера и Ч. Барри, характерные для творческой манеры их авторов. В «Тебе сдавать, милая» П. Чейни читатель вновь встретится с постоянным героем писателя агентом ФБР Лемми Кошеном. В «Великолепной западне» Д. Энефера оценит динамизм очередной истории о пагубности стремления к легкой наживе. В «Смерти в темноте» Ч. Барри углубится в классический головоломный сюжет, в конце которого откроется имя коварного убийцы.

Великолепная западня: Сборник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Великолепная западня: Сборник - читать книгу онлайн бесплатно, автор Питер Чейни
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Не было никакого заговора. И я не мог принимать в нем участия. Кроме того, Дана приговорили не по нашему обвинению. Его посадили за алмазы. А к этому я не имел ни малейшего отношения.

— Понимаю. Но я бы хотел разобраться, как полиция узнала об алмазах. Во всех вырезках говорится, что они действовали согласно полученной информации. Эта формулировка скрывает все.

— Я не могу сказать, откуда они получили информацию,— сказал Бенхем.— Но скажу, что это обычный путь. На алмазных копях свои детективы, и в добавление ко всему прочему негры тут же сообщают все, что они узнают о своих собратьях.

— Да,— сухо сказал Барбер.— И за деньги они могут сказать всё что угодно.

— Не все.

— Да, не все, но если надо сделать подобную работу, никто не станет обращаться к лучшим из них.

— Может быть, и нет, но в любом случае мне неизвестно, кто донес полиции на Дана.

— А вас никогда не удивляло, откуда полиции стало известно о ваших поддельных книгах? Неужели вам не ясно, что такой факт не мог сам по себе стать достоянием гласности?

— Гласности не было, но все знали, что я распорядился не допускать Дана к книгам.

— Теперь еще одно дело. Я хотел бы получить информацию о мисс Лестер.

— Да? А что с ней?

— Она ведь работала у вас там?

— Да, она была моей личной машинисткой и секретарем. Да и здесь она приносит много пользы.

— Почему она ушла от вас?

— Я не знаю. Она просто ушла. У меня было предположение, что Дан замешан в этом, но это только предположение.

— Почему миссис Бенхем взяла ее компаньонкой-секретарем?

— Это было мое предложение, сделанное до осуждения Дана. После ухода от нас Анжела попала в дурную компанию и не могла найти работу. Она просила найти ей что-нибудь в Англии, а Поскольку моя жена неважно себя чувствовала и была одна, я предложил взять Анжелу к нам. И очень рад, что сделал это. Анжела — единственный человек, который имеет подход к моей жене.— Он увидел выражение лица Барбера и добавил: — О, я знаю. Можно удивляться этой нежной дружбе, но она ведет себя вполне естественно.

— Она и Маннеринг часто ездили в Лондон вместе?

— Да. Я предпочитал не знать об этом. В ночь смерти Дана я думал, что они уехали вместе. Я не мешаю этому. У обоих тяжелая работа. Правда, Ронни иногда избегает Анжелу.

— Как вы думаете, почему?

— У меня есть одна мысль. Парень думает, что он любит Фил, мою дочь.

— А мисс Лестер чувствует себя брошенной?

— Ну, этот вопрос лучше всего задать ей. Я бы сказал, что она переживает это. В любом случае, если бы она собиралась выйти замуж, то могла бы сделать это хоть завтра. Глейстер всегда ее любил, и я подозреваю, что он по этой причине остается здесь.

Для Барбера это было новостью.

— Мисс Лестер знает об этом?

— Не уверен. Говорят, что женщина всегда знает подобные вещи. Возможно, и Анжела знает. Однако я знаю, что Глейстер ужасно трусит объясниться. Это единственное, чего он боится, хотя моя дочь считает его трусом. Однако я бы этого не сказал. Вообще, не стоит говорить об этом. Фактически Глейстер только вчера впервые сказал мне об этом.

Барбер понял намек и сменил тему разговора.

— Кстати о Глейстере,— сказал он.— Он, кажется, не считал Макрори виновным.

— Почему вы так думаете?

—- Я выдаю тайну, говоря вам об этом, но Глейстер дал денег на его защиту.

— Глейстер! Да кто вам сказал? — Бенхем был сильно изумлен.

— Я думаю, что сказал вполне достаточно. Теперь насчет пистолета. Я полагаю, нет сомнений, что он ваш?

— К несчастью, нет.

— Вы не представляете, кто мог положить его туда?

— Понятия не имею.

— Вы, видимо, понимаете, что это сделал тот, кто не желает вам добра?

— Да, но не могу понять, кто бы это мог быть.

— А ваш шофер Бартон?

— Я не задумывался об этом. И потом, это должен был сделать человек, который убил Дана. Зачем же Бартону убивать его? Он даже не знал о существовании Макрори.

— Что вы знаете о Бартоне?

— Не так уж много. Он хороший слуга, хороший механик, и я всегда считал его честным.

— Как он к вам попал?

— Через агентство в Лондоне. У него были отличные рекомендации, я проверял.

— Я был бы рад поговорить с ним.

— Хорошо. Вызвать его сюда?

— Если он в гараже, я увижу его.

Бартон действительно в гараже чистил машину Бе-нхема.

— Я хочу с вами поговорить, Бартон,— сказал Барбер.

— Да, сэр?

— Насчет пистолета, который был найден в машине.

— Да, сэр.

— Ну? Что вы скажете об этом?

— Ничего, сэр.

Барбер понял, что шофер избегает отвечать на вопросы.

— Вы уверены, что его вчера там не было?

— Абсолютно, сэр. Я чистил пылесосом машину, клянусь вам.

— Да?

— Да, сэр.

— А почему вы были так испуганы, когда его нашли?

— Я не был испуган, сэр.

— Были,— настаивал Барбер.— Вы и сейчас испуганы. Выкладывайте. Вы что-то знаете, но не говорите.

— Честное слово, сэр, я ничего не знаю. Должно быть, я боялся, что скажут, что это я его положил туда. Но это все.

— Но вы его туда не клали?

— Нет, сэр. Честное слово.

— Хорошо. Но послушайте, Бартон, если вы невиновны, вам нечего бояться. Только честно отвечайте на мои вопросы. Это все, что мне нужно.

— Да, сэр.

— Кто пользовался машиной после того, как вы ее вычистили?

— Я сам, сэр. Я возил в Гилдфорд мистера Бенхема, мисс Бенхем и мистера Глейстера.

— Ясно. А кто еще?

— Никто, сэр.

— Когда вы были в Гилдфорде, вы оставляли где-нибудь машину?

— Да, сэр. На полчаса я оставлял ее в автопарке.

— Вы запирали ее?

— Да, сэр.

— И никто не смог бы войти?

— Нет, сэр, если только не иметь поддельный ключ.

— А вы не очень верите в это?

— Нет, сэр.

— Здесь вы не запираете машину?

— Нет, сэр.

— Подумайте немного. Вы видели кого-нибудь со вчерашнего дня, кто подходил бы близко к машине?

— Нет, сэр, как будто никого не было.

Барбер пристально посмотрел на него, уловив легкое изменение интонации.

— Вы сказали «как будто». Вы кого-нибудь видели?

— Да, сэр, но никто как будто бы не клал в машину пистолет.

— Откуда вы знаете, кто мог бы положить пистолет в машину? Отвечайте на вопрос! — Бартон молчал.— Хорошо! — сказал Барбер.— Мне остается заключить, что вы что-то скрываете. Вы знаете, как наказывают за отказ помогать полиции, когда она исполняет свой долг?

— Нет, сэр,— быстро сказал Бартон.— Я не отказываюсь. Я вам скажу.

— Хорошо, говорите.

— Это был мистер Маннеринг, сэр. Я видел его вчера после возвращения домой. Он сказал, что ищет золотой карандаш, который потеряла мисс Филлис. Он искал на заднем сиденье, а я сказал ему, что мисс Филлис сидела спереди, и он заглянул туда, но ничего не нашел. Я не знаю, нашел ли он его в другом месте, сэр, но час спустя я видел, что мисс Филлис что-то писала.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Питер Чейни читать все книги автора по порядку

Питер Чейни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Великолепная западня: Сборник отзывы


Отзывы читателей о книге Великолепная западня: Сборник, автор: Питер Чейни. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x