Стюарт Стерлинг - Нет святых в аду: Сборник
- Название:Нет святых в аду: Сборник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СКС
- Год:1995
- Город:М.
- ISBN:5-86092-074-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стюарт Стерлинг - Нет святых в аду: Сборник краткое содержание
Нет святых в аду: Сборник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Девушка рассматривала свои руки.
— Можно отталкиваться и от противного, — продолжал он.— Зачем кому-то потребовалось заставлять вас думать, будто миссис Герриш нуждается в помощи?
Девушка молчала.
— Дело здесь, мисс Элдридж, конечно, не в одежде стоимостью в несколько долларов.
Лоис вымученно улыбнулась:
— Я размышляла об этом всю ночь. Я понимаю, что рассказала вам вещи, не совсем соответствующие фактам.
— Да, не совсем.
— Но я не знаю, что вы теперь хотите услышать.
— Вы можете поведать о Кливе Фарлоу.
Она покраснела.
— Я уже говорила о нем вчера.
— Вы назвали его своим другом и сообщили, что провели часть дня у него. А это не то, что мне нужно.
— Почему бы вам не спросить его самого?
— Я спрошу. Й, возможно, получу другие ответы на свои вопросы.
— Что вы хотите знать конкретно?
— Во-первых, кому было известно о вашей дружбе с Фарлоу?
— Никому, кроме Лен Ята, его слуги. Мы старались держать все в тайне. Во всяком случае, до тех пор, пока он не получит развод.
— Фарлоу имел личный телефон?
— Да.
— Многие знали его номер?
Лоис, казалось, не обиделась на этот вопрос.
— Я не понимаю, чего вы добиваетесь. Номер знала только я. Телефон установили специально для моих звонков.
Педли достал красную записную книжку Энни Сьютер.
— Телефон: Дрисколл 2-5-11?
Лоис выпрямилась и покраснела.
— Откуда он у вас?
— Из квартиры одной девушки.
В ее глазах появилась боль.
— Какой девушки?
— Мисс Энни Сьютер. Отель «Гранада». Слышали о ней?
Лоис отрицательно покачала головой.
— Проститутка. Приятельница Гарри Гуча. Он поджигатель. Мы взяли его в связи с предпоследним пожаром на Шестьдесят четвертой улице.
Прежде чем заговорить, Лоис облизала губы кончиком языка.
— А что, эти два пожара связаны?
Инспектор кивнул.
— Только пока не известно, как. Но, наверное, Энни Сьютер была в курсе. Возможно, поэтому ее и зарезали вчера вечером.
Лоис полезла в карман жакета и вытащила пачку - сигарет. Педли отметил, подавая ей спичку, что ее рука не дрожит. Она глубоко затянулась и, подняв голову, выдохнула дым.
— Я не понимаю, зачем понадобилось кого-то убивать.— Лоис не смотрела на Педли. Создавалось впечатление, что она внимательно изучает потолок.
Педли пожал плечами.
— Я и сам могу только предполагать. Не исключено, что она встала на дороге у одного из своих клиентов. Допустим, у кого-то, кто полюбил другую женщину.
Девушка слушала, неторопливо покуривая.
Он продолжал:
— Или, возможно, какой-то из прежних друзей пытался возобновить с пей отношения. А Энни ему не уступила.
Лоис встала и неуверенно направилась в другой конец комнаты за пепельницей. Как-то слишком неуверенно, подумал Педли.
— А еще ее могла прикончить ревнивая соперница, — заключил он.
Лоис осторожно положила в пепельницу непотушенную сигарету, прежде чем начать действовать. Позади нее находилось открытое окно, и в течение секунды она оказалась на подоконнике. Инспектор еле успел схватить ее.
— Пустите! Дайте мне умереть! Это наилучший выход! — кричала она. В ее мольбе не было ничего наигранного. Лицо выражало неподдельную боль.
— Прекратите! — Педли грубо втянул ее в комнату.— Ведите себя нормально, иначе мне придется вас ударить.
— Не смейте останавливать меня.— Она стала бороться с ним, вырываться, — Я все равно покончу с собой, как только вы уйдете.
Он посадил ее на кушетку. Она брыкалась, пока не расплакалась от ярости.
— Почему вы удержали меня? Я бы прекратила весь этот кошмар.
— Для себя, возможно. А для остальных начался бы гораздо худший ад. Вы так и не смогли сладить со своими нервами вчера вечером, верно?
Она внезапно притихла.
— Что вы хотите сказать?
Он закрыл окно.
— Вам не удалось меня обмануть. Вы поднялись вчера на Эмпайр-стейт-билдинг, чтобы посмотреть, сумеете ли вы броситься вниз с башни. На Бруклинском мосту вы проверяли, хватит ли у вас сил прыгнуть в реку. В аптеке на Сорок третьей улице вы собирались купить яд. А потом вам пришла в голову идея кинуться под поезд в метро. Теперь же вы решили выпрыгнуть из окна, моя прекрасная леди? И я спрашивай), почему?
Лоис простерла перед собой руки, запрокинула голову и дико расхохоталась.
Глава 12
Педли поднял девушку с кушетки. У нее начался истерический припадок. Поддерживая ее сзади, инспектор прижал большие пальцы к мочкам ее ушей, а другими пальцами зажал ноздри.
Мисс Брайс открыла дверь и всунула к ним голову.
— Все в порядке,— сообщил ей Педли.— Просто у миос Элдридж немного расшатались нервы.
— Вам чем-нибудь помочь, мисс?— спросила мисс Брайс.
Лоис резко прервала смех, словно очнувшись.
— Нет, благодарю вас.
Мисс Брайс исчезла. Лоис по-прежнему дрожала, когда дверь распахнулась и в комнату вошел пожилой мужчина.
— Папа!
— В чем дело, Лоис?— Он с негодованием посмотрел на Педли.
— Ни в чем. Только во мне.
— Но у тебя что-то не в порядке, девочка.— Он обнял рукой ее плечи,
Ему было около шестидесяти лет. Высокий, худой, с черными, пронзительными глазами: На лице резко выделялся ястребиный нос, нависающий над широким ртом.
— Кто заставил мою девочку плакать? — спросил он.
Педли ответил.
— Считайте, что я.
Лоис познакомила их.
— Папа, мистер Педли — тот самый пожарный инспектор, о котором я тебе рассказывала вчера вечером. Он совсем не виноват. Просто я вела себя глупо.
Она вытерла, глаза кончиком отцовского платка.
Не выпуская дочь из объятий, он обратился к Педли поверх ее плеча:
— Та женщина... миссис Геринг... как она?
— Герриш,— поправил Педли.— Она умерла.
— Неужели? Это ужасно.
— Да. Значит, против кого-то будет выдвинуто обвинение в убийстве.
— Моя дочь сказала, что вы впутываете сюда ее!
— По-моему, она так или иначе причастна к случившемуся.
Черные глаза сверлили инспектора, как буравчики.
— Сэр, я всегда поддерживал хорошие отношения с гражданскими властями. Но должен заметить, что ваша позиция мне не нравится. Пройдемте в мой кабинет.
Он провел их в большую, строго обставленную комнату со старомодным столом и креслами. Элдридж остался стоять, а инспектор и Лоис сели.
— Я понимаю, мистер Педли,— сказал филантроп,— что вы жаждете докопаться до сути дела. Так же, как и мы. Но я не могу позволить вам тревожить мою дочь.
— Давайте не будем начинать со споров,— сухо произнес Педли. — Речь не о том, что вам нравится. По вине этого пироманьяка на пожарах пострадали люди. До сих пор нашему департаменту удавалось контролировать серьезные возгорания. Но однажды приходит такой поджигатель и мы получаем сотни две пострадавших и убыток в несколько миллионов долларов. Мы должны реагировать на такие вещи быстро, а не тратить время на любезности. Вы можете высказать мне все, что хотите. Но не вмешивайтесь в расследование. Иначе мне придется принять соответствующие меры.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: