Роберт Бейли - Бульдожья хватка

Тут можно читать онлайн Роберт Бейли - Бульдожья хватка - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство Литагент 1 редакция (14), год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Бульдожья хватка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция (14)
  • Год:
    2019
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-04-100828-4
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Роберт Бейли - Бульдожья хватка краткое содержание

Бульдожья хватка - описание и краткое содержание, автор Роберт Бейли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«На одном дыхании от первой страницы до последней».
Уинстон Грум, автор «Форреста Гампа»
Судебный триллер, по накалу сравнимый с юридическими сериалами «Форс-мажоры» и «Как избежать наказания за убийство». Заставляющий читателя лихорадочно придумывать собственные версии развития событий. Роман адвоката высокого класса с многолетней практикой. Живая и мудрая книга, оставляющая стойкое приятное послевкусие.
Профессор Томас Макмертри когда-то бросил адвокатскую практику ради громкой преподавательской карьеры. Теперь он – живая легенда. Однако на старости лет «легенда» переживает не лучшие времена. Скандальное видео поставило его на грань позорного выдворения из университета, а врачи обнаружили рак. И когда его просит о помощи подруга, профессор лишь разводит руками. Помочь ей означает начать тяжелый процесс против влиятельной компании, виновной в гибели людей. Но в таком состоянии Тому процесс не потянуть. Впрочем, есть вариант. Скрепя сердце Макмертри вынужден обратиться к своему блестящему ученику, отношения с которым разрушены неприятным инцидентом. Это он был вторым героем того самого скандального видео, стоившего стольких нервов обоим…

Бульдожья хватка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Бульдожья хватка - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Роберт Бейли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Профессор, что вы делаете? – прошептал Рик и наклонил голову, чтобы его лица не видели присяжные. – Дон…

– Я знаю, что делаю, – шепнул Том в ответ. Потом вернулся к свидетельскому креслу.

– Извините, миз Ньютон, но я преподавал право, и Дон Мерфи была моей студенткой. Я хочу показать вам ее фотографию в журнале юридической школы, чтобы у нас с вами не было никаких сомнений. – Том указал на фото, ниже коего было написано «Дон Мерфи, двадцать шесть лет, Элба, штат Алабама». – Вы эту женщину видели с Риком Дрейком в ресторане «Пески»?

– Да.

– Ваша честь, мы хотим, чтобы фотографию миз Мерфи приобщили к делу, как улику номер один.

Разрешение было получено, Том поднял фотографию и показал присяжным.

– Миз Ньютон, вы говорили с мистером Дрейком и миз Мерфи, – Том показал пальцем на фотографию, – о графике Дьюи, верно?

– Да.

– Из ваших сегодняшних показаний следует, что им обоим вы объяснили «яснее некуда», что Дьюи работал по нормальному графику? – спросил Том, снова располагаясь перед Уилмой.

– Да.

– Если Дон Мерфи выступит здесь и скажет: вы сказали ей и Рику Дрейку, что график Дьюи в компании «Уиллистоун» был «беспорядочный», «сумасшедший», «в который трудно уложиться» – это будет ложь?

Уилма пожала плечами.

– Я ничего такого не говорила. Значит… да, это будет ложь.

– Вот эта девушка, – Том снова показал фотографию присяжным. – Если она скажет присяжным, что слышала от вас: Дьюи был вынужден превышать скорость, чтобы уложиться в график – это будет ложь?

– Да.

– А если она скажет: вы сказали ей и мистеру Дрейку, что меняли данные в путевых листах Дьюи, чтобы не нарушать правило десяти часов, – это будет ложь?

Уилма подалась вперед в кресле.

– Да, сэр.

Том подошел к краю перегородки, за которой сидели присяжные, вгляделся в их лица. Все следили за допросом с неослабным вниманием.

– Миз Ньютон, вы встречались с Риком Дрейком и Дон Мерфи в феврале, верно?

Свидетельница пожала плечами, и в глазах ее адвокат прочитал усталость.

– Кажется. Это было давно.

Еще одна подводка.

– Давайте поговорим о событиях последних недель. За эти две недели вы несколько раз говорили с Риком Дрейком по телефону, верно?

– Да.

– В ходе этих телефонных разговоров Рик говорил вам, что собирается вызвать вас свидетелем по этому делу, так?

– Возможно. Не помню.

– Но это было всего две недели назад. Он говорил вам, что собирается сегодня вызвать вас свидетелем – вы этого не помните?

– Думаю, я и так знала, что он собирается меня вызывать.

«Спасибо, Уилма», – подумал Том и подошел к столу обвинения.

– Повестка, – негромко попросил он Рика, и тот передал ему папку. А вместе с ней – сотовый телефон с сообщением на экране. Прочитав его, Профессор улыбнулся. – Прекрасно.

– Вы правы, миз Ньютон, – сказал он, возвращаясь к креслу свидетеля и кладя телефон Рика в карман. – К тому времени мистер Дрейк уже выписал эту повестку, так?

Том передал повестку Уилме.

– Да.

– Он потратил время, деньги, усилия, чтобы получить повестку штата Теннесси, по которой вы сегодня вызваны в суд.

– Наверное.

– Вы согласились прийти в суд, но Рику этого показалось мало. Он считал вас таким хорошим свидетелем, что решил подстраховаться и обеспечить ваше присутствие наверняка, так?

– Я не знаю, что он считал.

– Ваша честь, мы хотели бы приобщить к делу повестку штата Теннесси, которой Уилма Ньютон вызвана на сегодняшнее заседание суда.

– Возражений нет? – спросил Катлер, глядя на Тайлера.

– Нет, ваша честь.

Судя по голосу, Тайлер тоже заметно устал.

– Уже почти пять. Обвинение собирается заканчивать?

– Еще несколько вопросов, – попросил Том. – Миз Ньютон, вернемся к воскресному вечеру. Вы послали мистеру Дрейку сообщение, верно?

– Не помню.

Том достал из кармана телефон и поднял над головой, посмотрел на присяжных, потом на Уилму. Передал телефон свидетельнице.

– Теперь вспомнили?

Уилма взглянула на телефон, но ничего не сказала.

– Миз Ньютон, прочитайте присяжным, что именно вы ответили мистеру Дрейку два дня назад.

– «Я могу пропустить работу только один раз. В какой день вы хотите меня вызвать?» – прочитала Уилма глухим голосом.

Макмертри в это время смотрел на присяжных – пожилая дама впереди и чернокожий мужчина во втором ряду сверлили читающую недобрыми взглядами. «Они ей не верят».

– Это было ваше сообщение Рику два дня назад? – спросил Том, обращаясь к Уилме.

– Да.

Ей хотелось, чтобы ответ прозвучал нейтрально, но голос дрожал.

«Пора пускать кровь. Беремся за нее всерьез».

– Миз Ньютон, вы знакомы с Джеком Уиллистоуном?

Глаза Уилмы чуть расширились.

– Конечно. Муж работал в его компании.

– Верно, – согласился адвокат и показал на стол защиты, за которым сидел Уиллистоун.

За сорок лет жизни в Таскалусе Том несколько раз встречался с ним, обычно на банкетах для сбора денег в пользу политиков, которых оба поддерживали. Он всегда казался хитрым и насквозь фальшивым. Толковый, голова работает – но всегда играет роль какого-то болтуна, рубахи-парня. Надо отдать ему должное – сейчас, когда назвали его имя, Джек и бровью не повел.

– Мистер Уиллистоун – владелец компании «Уиллистоун Тракинг», верно? – спросил Том.

Уилма кивнула:

– Да.

Том улыбнулся присяжным.

– Но вы его знаете не только в связи с этим, так?

– Я… не понимаю.

– В свободное от работы в «Песках» время вы ходите на другую работу, верно?

– Да, – ответила она вяло.

– Куда именно?

Уилма вздохнула, опустила голову.

– В клуб «На закате». На выезде из Пуласки.

– Понятно, – сказал Профессор, отойдя к краю перегородки, чтобы присяжные могли хорошо видеть свидетельницу. – Там не только клуб, но и ресторан?

– Нет.

Ответ придется вытаскивать из нее клещами – что ж, за это ей большое спасибо.

– Бар?

В ее взгляде появилась злоба.

– Да, бар в клубе есть.

Стоя у края перегородки, он негромко спросил:

– А что это за клуб, миз Ньютон?

– Танцевальный, – ответила она.

Том чуть наклонился вперед, приподнял бровь. «Я тебя так просто не отпущу», – прочитала она в его глазах.

– Экзотические танцы, – продолжила Уилма и после паузы добавила: – Я работаю там танцовщицей.

– И как танцовщице, – указательным и средним пальцами обеих рук Том изобразил кавычки, – вам приходится снимать одежду и «танцевать» для посетителей клуба, верно?

– Ваша честь, я протестую, – вмешался Тайлер. – Вопросы призваны поставить свидетеля в неловкое положение.

– Как раз наоборот, судья, – возразил Макмертри, глядя на присяжных. – Эти вопросы позволят нам понять, чем объясняется предвзятость свидетельницы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Бейли читать все книги автора по порядку

Роберт Бейли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бульдожья хватка отзывы


Отзывы читателей о книге Бульдожья хватка, автор: Роберт Бейли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x