Виктория Платова - Странное происшествие в сезон дождей
- Название:Странное происшествие в сезон дождей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2019
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-100091-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктория Платова - Странное происшествие в сезон дождей краткое содержание
Он забит странными африканскими артефактами. Хозяйка дома Даша́ тоже странная. Никто не знает, откуда она берет средства на безбедное существование. Вот ее муж Шон, который напивается так, что его невозможно разбудить. Вот подруга Анн-Софи, которая знает о хозяйке такое, что заставляет ее умирать от зависти. Вот журналист Ян, которому лучше держать язык за зубами. А вот случайная гостья в этом доме — русская Дарлинг с тяжелой бронзовой статуэткой бенинского леопарда. И этой статуэткой кто-то сильный и жестокий нанес хозяйке смертельный удар в висок.
Полиция. Допросы. Затуманенные взгляды подозреваемых. Всё очень, очень странно в этом доме…
Странное происшествие в сезон дождей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Кроме того, что там плакал ребенок.
— Вы помните?.. — с надеждой переспрашивает Кристиан.
— Да, конечно.
— Мы говорили о поступке, на первый взгляд безобидном. Абсолютно невинном и никому не приносящем зла…
— Да. Что-то такое было. Вы совершили такой поступок, Кристиан?
То, чего так страстно желала Дарлинг, произошло: взгляд Кристиана снова стал живым. Но теперь он исполнен тоски, страха и невыразимой боли.
— Может быть.
— И это как-то связано с Шоном? Или… с кем-то другим?
Наверное, это все-таки связано с Шоном, но лучше бы Дарлинг не упоминала о нем: Кристиан сразу же замыкается и уходит в себя:
— Я не могу… Простите… Может быть, потом. Не сейчас. Простите меня, Дарлинг…
…Спустя сутки они все еще остаются пленниками виллы.
Им всем, включая Исмаэля, пришлось пережить довольно унизительную процедуру снятия отпечатков, вызвавшую к жизни несколько колких реплик Анн-Софи и спровоцировавшую очередную депрессию у Магды.
Магда — самое слабое звено в цепи.
Она либо плачет — и тогда выглядит совершенно нормальной, либо надирается виски в укромных уголках дома — и тогда из этих уголков ощутимо веет безумием. Но никто больше не обращает внимания на бессвязные вопли и истерический смех Магды — никто, даже Тео. Тео старается нигде не пересекаться с женой, и в этом своем желании не пересекаться он совсем не одинок. Остальные ведут себя так же или почти так же. Исключение составляет лишь Анн-Софи: она единственная, кто еще сохраняет оптимизм и надежду на то, что весь этот кошмар когда-нибудь да закончится.
— Вы не можете держать нас здесь вечно, — заявила она Йену, перед тем как тот покинул дом.
— Никто и не говорит о вечности. Но вам придется потерпеть.
— Как долго?
— Недолго.
— Хотите сказать, что уже разобрались во всей этой кровавой и малоаппетитной истории?
— Не хватает нескольких важных деталей, чтобы картина сложилась целиком. Но это вопрос времени.
— Вечности?
— Времени, Анн-Софи. И в ваших интересах дождаться, когда последняя песчинка в часах упадет вниз…
— Чтобы снова перевернуть их? И снова ждать последнюю песчинку?
— Остроумно, да. Убийца тоже кажется мне весьма остроумным человеком. И очень хладнокровным.
— Под это определение из тех, кого я знаю… подпадают только двое.
— Кто же?
— Я сама и малышка Лали.
— У вас специфическое чувство юмора.
— А у вас — специфические методы ведения дел. И знаете что?.. Вы бы не могли изолировать Магду? Она угнетающе действует на всех. Клиника неврозов пошла бы ей сейчас на пользу, вы не находите?
— Может быть. И даже определенно пошла бы, находись мы где-нибудь в Европе. Но это не Европа — это Азия, леди. И не самая благополучная ее часть. Так что придется вам потерпеть Магду еще какое-то время.
— Вечность?
— Все закончится даже раньше, чем выдумаете. Обещаю вам.
Анн-Софи и Йен стояли неподалеку от «Лендровера», наблюдая за тем, как тело Даша пакуют в черный пластиковый мешок. Не слишком густонаселенные проводы, но ведь и Дарлинг все это время провела за одной из колонн, прячась не столько от дождя, сколько от чужих, мало соответствующих скорбному моменту разговоров и посторонних взглядов. Все другие — она была уверена в этом — поступили так же. И скрываются сейчас за окнами, замочными скважинами и дверными щелями, почему-то не решаясь выйти к той, кто составлял смысл их жизни. Или — составлял смысл их ненависти и отчаяния.
Жалкие трусы.
Прежде всего это относится к двум засранцам — Яну и Тео, и уже потом — к путаному и несчастному Кристиану и не менее путаной Магде. И уже потом — к Зазу, чья человеческая значимость столь невелика, что вполне могла бы уместиться под коротко стриженными ногтями его жены. Удивительное дело — туда не влезут ни змея, ни скорпион, а Зазу — пожалуйста!.. Непонятно лишь, что происходит с Исмаэлем, который так любил мать, что это стало чем-то сродни роковой страсти. Непонятно, что происходит с Лали и ориенталами. Дарлинг снова пришлось пережить расставание с ними: кошки исчезли в тот самый момент, когда она встретилась в коридоре с застекольем Кристиановых глаз. Взяли и растворились в сумраке, но Дарлинг сильно надеется, что они сейчас где-то рядом с Лали.
Согревают малышку своими горячими телами. Или — наоборот — остужают ее пылающее тельце своей прохладной шерстью. Дарлинг так и не решила, какой из вариантов больше соответствует действительности, не исключено, что оба. Проверить это невозможно: сколько бы она ни стучала в запертую дверь детской, ответом ей служит молчание. А ведь ребенок, пусть и не по годам сообразительный, все же остается ребенком. И он нуждается в защите и внимании, не говоря уж о том, что его нужно кормить. Желательно — фруктами и чрезвычайно полезными для растущего организма кашами. Несколько раз у непрошибаемой двери детской Дарлинг сталкивалась с француженкой, которую тоже беспокоит судьба маленькой сиротки Лали.
— Может быть, стоит взломать дверь? — задала нелепый вопрос Дарлинг.
— Не стоит. Исмаэль позаботится о своей сестре. На него можно положиться.
— Но…
— Сегодня я уже видела его на кухне. Он варил овсянку. Вряд ли для себя.
— Вы говорили с ним?
— Разговоров он сейчас избегает. Это и понятно. Нужно дать ему время, чтобы хоть как-то справиться с ситуацией.
— Наверное, вы правы.
В отличие от Анн-Софи, Дарлинг не видела Исмаэля на кухне: просто потому, что старается не заходить туда, а если и заходит, то визит длится не больше нескольких минут, необходимых для того, чтобы утащить банку тоника или уже начинающий гнить банан. Воспоминаний о прозекторском столе ей хватит надолго, они уже сейчас преследуют ее, настойчиво лезут в голову и настигают в самых неподходящих местах. И всякий раз на этом столе хоть кто-то да оказывается. Чаще всего — Даша , чье тело сплошь состоит из височных проломов и черных, забитых глиной дыр. Зрелище, которое разыгрывается в воображении Дарлинг, явно не для слабонервных: на Даша нет живого места, как не было живого места на Джин, извлеченной из пыльного автомобиля на одиннадцатые сутки после смерти. Чуть лучше обстоят дела с Шоном: он всего лишь покрыт синяками. Но — в отличие от реальности, где синяк был расплывчатым и ничем не примечательным пятном на груди, — синяки, всплывающие в воображении, несут в себе массу смыслов. Они то и дело трансформируются в буквы и цифры, из которых легко сложить адрес, украденный вместе со стикером с передней панели холодильника:
COTONOU, RUE DU RENOUVEAU, 34.
Остался ли в доме хоть кто-то, кто побывал там, в таинственном Cotonou, на таинственной rue ? Или собирался побывать и даже забронировал номер в ближайшей к rue гостинице, и это сочетание букв и цифр для него никакая не загадка?..
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: