Робин Стивенс - Совсем не женское убийство
- Название:Совсем не женское убийство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-104280-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Робин Стивенс - Совсем не женское убийство краткое содержание
И подруги решают найти убийцу раньше полиции. Потому что это их дело.
Совсем не женское убийство - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Поднимайся! – твердо сказала Дейзи. – И пойдем мыться! Или Минни почует, что что-то не так.
И мы пошли в душ, чтобы отмыть от грязи руки и ноги, а затем снова забрались в кровати. Я думала, что никогда не усну. Я думала, что, быть может, больше вообще никогда не усну. Я сказала об этом Дейзи, а она ответила: «Господи, я знаю!» – и захрапела. Хотя я была насмерть перепугана, наверное, я все же как-то уснула, потому что следующее, что я помню, – как Минни постучалась в нашу незапертую дверь и сказала:
– Проснитесь и пойте, девочки! Как мы чувствуем себя сегодня утром?
Мы сели в кроватях, и Минни потрогала наши лбы и заглянула в горло с помощью такой плоской палочки, которой обычно пользуются медсестры. Потом она сказала, что сегодня мы выглядим намного лучше.
Была суббота. По субботам у нас в Дипдине есть уроки утром – на самом деле есть! – но, к счастью, Минни не выпустила нас из лазарета до позднего утра. Прежде чем мы все-таки ушли, Дейзи удалось выпросить для нас совершенно божественный завтрак – три тоста вместо двух, клубничный джем вместо апельсинового и кружку какао. А потом мы покинули лазарет, успев как раз к чайной перемене. Благодаря этому я почти забыла о происходившем прошлой ночью.
Почти, но не совсем.
– О! – взвизгнула Бини, увидев, как мы пытаемся пристроиться в очередь за порцией печенья. – Я так беспокоилась!
– Она была уверена, что вы умираете, – сказала Китти, приобняв Бини за плечи.
– И вовсе нет!
– Отличный способ прогулять латынь, – сказала Лавиния, отпихивая со своего пути какую-то младшеклассницу. – Везет же некоторым.
– Но мы и этикет пропустили, – сказала Дейзи с сожалением. – Ох, лучше бы эта мелюзга поторапливалась. Я умираю от голода.
Получив свою порцию печенья – как обычно по субботам, это было «печенье с мушками», и, на мой взгляд, оно не стоило всей этой суеты, но Дейзи оно нравится, – мы с Дейзи отделались от остальных восьмиклассниц и отправились искать Джонса, чтобы убедиться, что наши ночные похождения остались незамеченными, и вернуть ему ключи. Мы обнаружили его у цветочных грядок, где он бранил одного из садовников.
– Здравствуйте, мисс Дейзи, и… ах! – сказал он, заметив нас. – Сегодня вы лучше себя чувствуете?
– От вас ничего не скрыть, Джонс, – сказала Дейзи, постаравшись вложить в эти слова как можно больше восхищения. – Но как вы узнали, что мы заболели?
– А как вы думаете, кто убирал все это за вами? Отвратительный беспорядок вы учинили. Впрочем, похоже, что мне всю неделю приходится убирать подобное, так что вы не доставили мне так уж много проблем.
– Даже так? – спросила Дейзи. Ее голос звучал сочувственно, но я заметила, как ее рука сжала мою. Неужели мы оставили грязные следы?
Джон шмыгнул носом.
– Именно. Хуже всего были эти разбитые окна, но всю неделю что-то то и дело оказывается не в порядке. Этим утром, когда я пришел, в Новом крыле творилось неизвестно что, в спортзале было грязно, а грядки перевернуты вверх дном. Вы только посмотрите на них! Все перекопано, и цветы изничтожены. А мы ведь в понедельник только успели открыть новые зимние клумбы. Если это дело рук мелюзги, кто-то должен объяснить им, что так себя не ведут.
– Бедный Джонс, – сказала Дейзи. – Как нелегко вам приходится. Вот, посмотрите, вы уронили ключи.
– Это ужасно, – сурово сказал Джонс и не глядя забрал их у нее. Я снова восхитилась тем, как Дейзи все продумала. – Никто кроме вас не беспокоится обо мне. Я снова жаловался мисс Гриффин этим утром, но она сказала мне, что беспокоиться не о чем. Не о чем! Подумайте только!
Как раз когда он говорил это, прозвенел звонок, и нам пришлось убежать. А он так и остался стоять, хмуро глядя на разворошенные грядки.
– Отлично, – сказала Дейзи, как только мы отошли от него достаточно далеко, чтобы нас не было слышно. – Он не знает, что это мы.
– Но Дейзи, – сказала я. – Это не были мы. Точнее, не только мы! Мы рылись в кладовке спортзала, но мы не заходили этой ночью в Новое крыло, так ведь? И мы точно не выходили наружу, так что перекопанные грядки – тоже не наших рук дело. Наверное, это убийца…
Дейзи внезапно остановилась, открыв рот.
– Господи, я точно знаю, откуда взялся весь этот беспорядок! Сережка, которую мы нашли, – держу пари, она поняла, что потеряла ее, и ей пришлось вернуться вечером, чтобы поискать.
Дейзи явно наслаждалась этими рассуждениями. Я все еще была в ужасе оттого, что нам едва удалось скрыться.
– Пожалуй, хорошо, что мы первые добрались до этой улики, – сказала Дейзи, как обычно, обращая внимание на положительную сторону вещей. – Это становится прямо-таки восхитительным, правда же? А теперь пошли, а то опоздаем на самостоятельные занятия.
Заниматься домашкой в субботу вечером – типичный для Дипдина порядок вещей. Считается, что это хорошо влияет на наш характер, так же как вареные овощи и спортивные игры. Мы разошлись по классным комнатам и принялись трудиться над всеми заданиями, которые остались несделанными за неделю, и, конечно, никто из нас, кроме Дейзи, не мог справиться с ними целиком – а она определенно старается этого избегать.
К счастью или к несчастью, когда мы пришли в класс, оказалось, что сегодня занятие ведет мисс Теннисон. Я застыла в дверях, и Дейзи пришлось подтолкнуть меня сзади, чтобы я наконец вошла.
Я почувствовала, что мисс Теннисон пристально смотрит на меня. Кроме того, мы опоздали так сильно, что в классе осталось только два свободных места – прямо напротив ее стола. Я проскользнула на место слева, а учительница смотрела на меня так, будто хотела взглядом прожечь дыру у меня во лбу. Была ли она убийцей на самом деле? Мне бы не хотелось, чтобы это было правдой. Но вот они, ее огромные синие туфли, выглядывают из-под стола. Я почувствовала себя нехорошо, будто снова приняла рвотное средство.
Я попыталась сосредоточиться на переводе с латинского. « Королева была в лесах», – написала я. Но против воли мой взгляд постоянно отвлекался от домашнего задания и обращался к мисс Теннисон.
Когда я посмотрела на мисс Теннисон в третий раз, я обнаружила, что она смотрит на меня в ответ. Это меня неприятно удивило. Может быть, мисс Теннисон вспомнила, как заметила свет наших фонарей в спортзале? Может, она знала, что это были мы, и теперь замышляла убить меня и Дейзи, как раньше убила мисс Белл? Меня пробрала дрожь. Но потом я посмотрела на нее более внимательно, и то, что я увидела, удивило меня. В этот момент она выглядела не как коварный убийца и даже не как учительница, а как кто-то ужасно, ужасно напуганный. У нее под глазами обозначились темные круги, а сами глаза покраснели, будто она много проплакала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: