Лаура Липман - Девять пуль для тени

Тут можно читать онлайн Лаура Липман - Девять пуль для тени - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство Мой Мир, ГмбХ & Ко. КГ, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Девять пуль для тени
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Мой Мир, ГмбХ & Ко. КГ
  • Год:
    2005
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    3-86605-015-1
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лаура Липман - Девять пуль для тени краткое содержание

Девять пуль для тени - описание и краткое содержание, автор Лаура Липман, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Девять пуль для тени» — классический американский детектив с захватывающим сюжетом и глубоким проникновением во внутреннюю жизнь героев. Яркие зарисовки криминального мира Америки, девять загадочных преступлений, повествование от лица убийцы — все это доставит настоящее удовольствие любителям детективного жанра.

Девять пуль для тени - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Девять пуль для тени - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лаура Липман
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Наверное, придется что-то с этим делать.

— Очень надеюсь, что нет. — Доктор довольно улыбнулся, словно отыграл очко у соперника. Похоже, еще один любитель поставить собеседника в невыгодное положение, подумала Тесс. — Ладно, на этот раз я вас прощаю — но только потому, что вы примчались уже на следующий день. Однако учтите: впредь ничего подобного я не потерплю. Если же ситуация действительно чрезвычайная — а мы потом найдем время обсудить, что это такое, — то мы как-нибудь договоримся.

— А как же условия моего испытательного срока? Должна ли я сообщить судье Холси, что пропустила встречу с вами?

— На сей раз не обязательно. Но если это войдет у вас в привычку… — Доктору Армистеду не было нужды договаривать — в каждом его слове и так чувствовалась незавуалированная угроза. Написав время и дату на карточке, он протянул ее Тесс через стол. — Я попрошу свою секретаршу накануне оставить сообщение на вашем автоответчике. Не хочу полагаться на вашу память.

— Можете угадать, о чем я сейчас думаю? — спросила она у Карла, когда минут через двадцать появилась в здании, где размещалась полиция штата.

Неудачный вопрос — Карл тут же взбеленился.

— Да мы вообще едва знакомы! Если я сделал что-то, что вас бесит, то так и скажите. Ох уж эти женщины! Вечно поднимаете шум из-за всякой ерунды.

— Да нет, я о другом. Скажите, можно по выражению моего лица догадаться о том, что происходит в моей голове?

— Слишком много чести лицу, знаете ли. Никогда не мог взять в толк, как это, глядя на два глаза и рот, можно судить о том, что за ними скрывается. — Карл рассеянным жестом взъерошил свою шевелюру цвета имбирного пряника. — Если мне вообще невдомек, с чего вы это спросили, так откуда мне знать, о чем вы думаете?

— Хорошо, оставим это. А теперь расскажите, было ли что-нибудь новенькое, пока я отсутствовала? Кто-нибудь звонил?

— Ничего существенного. — Карл подозрительно огляделся по сторонам, словно боялся, что их подслушивают. — Закройте-ка дверь.

Управление полиции штата выделило им с Карлом крошечную комнатушку в самом конце коридора на изрядном расстоянии от того места, где сидели те, кто занимался расследованием. Тесс предпочла расценить это как знак уважения — в отличие от Карла, который моментально надулся, уверенный, что это всего лишь способ держать их подальше от событий.

Кто прав, покажет время, решила Тесс. Она высунулась в коридор и, не заметив ни одной живой души, захлопнула дверь.

— Майор Шилдс очень интересовался, где это мы болтались вчера целый день, — заявил Карл. — А когда я сказал, что вы отправились на прием к врачу, он счел это дурной шуткой.

— Почему? Вы рассказали ему, что это, так сказать, в принудительном порядке?

— Вы стыдитесь, что дали волю злости? — В глазах Карла вспыхнуло живейшее любопытство.

— В общем-то, нет… Просто это мое личное дело .

— Ну тогда признаюсь честно: я сказал, что вы отправились к ортопеду. Голову вы лечите или ногу, какая, к черту, разница? А уж этому мужлану майору и вовсе незачем это знать.

Тесс бросила на него благодарный взгляд:

— Так что у нас новенького?

— Целый шквал телефонных звонков, в основном от разных психов. А чего вы хотели, после того, как мы расклеили в каждом магазине полуфабрикатов объявление РАЗЫСКИВАЕТСЯ, да еще с этой кошмарной фотографией?

— А вы, наверное, ожидали, что кто-то, узнав на снимке Палмера, галопом кинется к вам и прямо с порога завопит: «Слушайте, я же знаю этого парня! А почему он в розыске?»

Как считала Тесс, план, который предложила полиция штата, имел все шансы на успех. Они все продумали заранее. Родных Палмера, которых перед этим измучили вопросами о друзьях и знакомых их сына, попросили не волноваться, если какое-то из этих объявлений попадется им на глаза. План, собственно, состоял в том, чтобы его заметила одна из местных жительниц и лучше всего та самая, у которой наклевывается роман с этим мужчиной. Хорошо, а если первым объявление увидит сам «Палмер»? Это тоже предусмотрели: текст объявления состряпали таким образом, чтобы у преступника не осталось никаких сомнений — объявление появилось по просьбе кого-то из родственников Люси Фэншер. Понять его можно было однозначно: существует завещание Люси, и содержание его имеет к «Палмеру» самое непосредственное отношение. Учли все — даже указанный внизу телефон имел точь-в-точь такой же код, как все телефонные номера в округе Сесил. Только телефон этот стоял в офисе полиции.

— А как Бекка Гаррисон? Что-нибудь удалось узнать?

— Практически ничего. Можно подумать, ее и на свете-то не было. Но ведь женщины выходят замуж и обычно берут фамилию мужа. Или просто меняют фамилию. С женщинами вообще труднее.

— А что насчет ее отца?

— Единственный Гарольд Гарри Гаррисон, который мало-мальски подходит по возрасту, умер тринадцать лет назад. Это мне удалось откопать в базе данных департамента общественной безопасности. Последний известный адрес — где-то в Нью-Йорке. Насчет его книги ничего. Никаких следов.

— Что-то подсказывает мне, что этот Гаррисон, если он вообще существовал, занимался чем-то другим.

— А о выпускниках удалось что-то найти?

Они просмотрели экземпляр «Крисфилдского Курьера», тоненькую, переплетенную в зеленое книжицу с нарядной золотой печатью на обложке. Ее удалось отыскать в местной библиотеке. Издание было не из тех, что выдаются на дом, но стянуть его оказалось на удивление легко. Тесс собиралась вернуть его по почте, вложив в конверт записку с извинениями и некоторую сумму — достаточную для покупки нескольких книг.

— В наши дни исчезнуть проще простого, — пожаловалась она. — Кажется, что найти человека ничего не стоит, но попробуйте это сделать, и вы вмиг обнаружите, что это не так.

— Как поступила наша с вами Бекка, причем не сейчас, а в «добрые, старые времена». Как выяснилось, Гарри Гаррисон обратился в полицию округа Тэлбот, в ведении которого находится остров Ноттинг, с заявлением о ее пропаже.

— Шутите! Это-то где вам удалось раскопать?!

Карл с гордым видом похлопал по крышке старенького компьютера, по приказу майора предоставленного в их распоряжение.

— Чего тут только нет! А программы какие — умереть можно! Только нужно уметь ими пользоваться. Я все проверил. Это случилось пятнадцать лет назад, в апреле.

— Всего через пару месяцев после смерти Эрика Шиверса.

— Точно! Ее папаша сообщил полиции, что, по его предположению, дочь отправилась купаться.

— Купаться?! В апреле?!

Карл кивнул.

— Знаю. Малость рановато — в это время вода в заливе еще холодная. К тому же тела тех, кто там тонет, обычно в конце концов выбрасывает на берег. Конечно, бывают исключения…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лаура Липман читать все книги автора по порядку

Лаура Липман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Девять пуль для тени отзывы


Отзывы читателей о книге Девять пуль для тени, автор: Лаура Липман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий