Елена Галлиади - Просто — semplicemente. Часть третья. Маски
- Название:Просто — semplicemente. Часть третья. Маски
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Галлиади - Просто — semplicemente. Часть третья. Маски краткое содержание
Просто — semplicemente. Часть третья. Маски - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Сони, прошу тебя, не делай поспешных выводов.
— Я не делаю никаких выводов. Но Димитро…
— Послушай, — сказал Антонио, — я могу предложить тебе лишь одно, пусть это останется между нами.
— Ты понимаешь, о чём меня просишь?
— Да, я понимаю о чём тебя прошу. — ответил Антонио.
Раздался звонок в дверь, это приехал Димитро. Антонио и Сантино смотрели друг на друга, ни один из них не сдвинулся с места. Было слышно, как через некоторое время Димитро открыл дверь своим ключом. Когда он появился на пороге кабинета Сантино не отрывая взгляда от отца закрыл папку с документами, а затем медленно завязал завязки аккуратным бантиком и убрал её на то место, откуда взял.
— Что случилось? — спросил Димитро. — Вы оба бледные…
— Ничего, — сказал Сантино. — Ничего не случилось.
— Папа? — перевел взгляд на отца Димитро.
Антонио ничего не ответил. Он подошёл к бару и достал бутылку виски.
— Я бы тоже немного выпил, — заметил Сантино.
— Я не буду, — пожал плечами Димитро. Он не понимал, что происходит.
Весь оставшийся вечер отец отводил глаза о Сантино, а тот старался говорить только с Димитро. Было видно, что их отец чем-то расстроен. Сантино уехал домой первым и Димитро попытался выяснить у отца, что произошло, но тот лишь пожимал плечами. К удивлению Димитро, когда он уже уходил, отец крепко обнял его и сказал, что очень сильно любит его, что было уже чересчур. Антонио настолько редко проявлял чувства по отношению к Димитро, что тот немного опешил и не знал, как реагировать.
— Папа, у тебя всё в порядке? — наконец спросил Димитро.
— Конечно, сынок, у меня всё в порядке. Передавай привет Паоле и поцелуй малышку за меня.
Димитро покивал головой и совершенно озадаченный отправился домой. Уже дома он позвонил Сантино.
— Сони, что случилось? — спросил он.
— Не бери в голову, мы просто поругались с ним перед твоим приходом. — ответил Сантино.
— По поводу?
— Да ладно, ерунда…
— Из-за твоего развода? — предположил Димитро, больше ему ничего не приходило в голову.
— Да…
— Ясно, мог бы и сразу сказать. — вздохнул Димитро. — Надеюсь, ты понимаешь, что это твоё личное дело и никто не имеет право тебе указывать как поступать?
— Конечно, — сказал Сантино. — я всё понимаю…
— Ладно, не кисни, братишка! Отдыхай! Пока!
— Пока! — сказал Сантино и отключил связь.
На самом деле он очень хотел рассказать всё брату, он хотел кричать и ругаться, он хотел вылить те эмоции, которые переполняли его, но почему-то не мог. В глубине души он полностью поддерживал Димитро, который в своё время жестоко расправился с убийцей их матери и в какой-то момент он действительно почувствовал себя легче, просто от осознания факта того, что наёмный убийца Каморры Финоккио умер страшной и мучительной смертью. Сантино полностью осознавал тот факт, что это было незаконно, это был настоящий самосуд, но он был глубоко уверен в том, что государство оказалось бессильно перед мафией именно в случае с убийством их матери. И мысль о том, что их отец просто испугался никак не укладывалась в его голове. Их отец сбежал и пустил всё на самотёк, он знал правду, знал кто убил и, кто заказал убийство, но при этом не сделал ничего. В итоге, оставаясь на свободе и, как подчёркивал для себя Сантино, оставаясь в живых Финоккио совершил ещё целый ряд убийств ни в чём не повинных людей. Вину за эти убийства Сантино сейчас возлагал на своего отца и понятия не имел как жить с этими мыслями. Сантино подумал какое-то время и набрал номер телефона Алессандро. Время было позднее и тот не брал трубку, но всё-таки, спустя некоторое время ответил.
— Слушаю Вас, сеньор Бельтраффио, — раздражённо сказал Алессандро.
— Алессандро, у меня к тебе личный вопрос. Я могу его задать?
Какое-то время Алессандро держал паузу.
— Да, — наконец коротко ответил он.
— Это касается той истории с… Финоккио. Скажи мне, ты знал, что моему отцу всё известно про Финоккио?
— В смысле? — не понял Алессандро.
— Ты знал, что мой отец и раньше знал того, кто убил нашу мать?
— Знал, — сказал Алессандро.
— И ты ничего не сказал Димитро? — поинтересовался Сантино.
— Нет, не сказал.
— Почему?
— Послушай, Сантино, возможно это прозвучит странно, но Димитро — мой друг, я меньше всего хотел бы сделать ему больно. Я так понимаю, вскрылась правда?
— Да, но Димитро ничего не знает…
— Я тебя понял. Это всё, что ты хотел узнать?
— Да. Прости.
— Знаешь, Сони, мне кажется, что мы с тобой играем в какую-то странную игру. Мы можем нормально говорить и общаться, но при этом есть сторона жизни, в которой мы с тобой противники, буквально кровные враги. При этом я не могу сказать, что ненавижу тебя или что-то в этом роде. Скорее наоборот, я уважаю тебя, как человека, в первую очередь.
— Сомнительный комплимент, меньше всего я нуждаюсь в твоём уважении. — сказал Сантино. — Спокойной ночи, Алессандро.
— И Вам того же, сеньор Бельтраффио, — сказал Алессандро и отключил связь.
Сони не спал до утра, лишь ближе к пяти часам он провалился в беспокойный сон, который прервал звонок будильника.
В Департаменте было оживление, Гаэтано встретил Сантино в приподнятом настроении.
— Что это ты такой бодрый? — пробубнил Сантино вместо приветствия.
— Завтра мы с тобой будем в Сиракузах и прикроем эту лавочку, — улыбнулся Гаэтано.
Сантино моментально проснулся.
— Да ладно! — вскрикнул он.
— Ладно да! Посмотри, у тебя наверное звонков десять от Леолуки.
Сантино совсем забыл про мобильный, который был у него специально для связи с Леолукой. Накануне он бросил его в верхний ящик письменного стола. Действительно было много пропущенных вызовов. Сантино перезвонил.
— Наконец-то! Я уже позвонил Гаэтано, — сказал Леолука.
— Завтра?
— Да, завтра меня наконец поставили на операцию.
— Супер! Отлично! Увидимся завтра! — выпалил Сантино.
— Ты доволен? — поинтересовался Гаэтано.
— Да, летим на Сицилию сегодня вечером. Я хочу посмотреть отчеты. Надо задействовать карабинеров… Нам надо успеть всё организовать!
Глава 35
Так или иначе, где-то всегда плетет свои сети паук. У него свои планы и свои мысли. В его сети обязательно кто-то попадётся.
Алессандро кипел. Лучано по обыкновению пытался слиться со стеной в кабинете, Пьетро просто закрыл глаза, чтобы не видеть лицо своего троюродного брата. Утром в клинику в Сиракузах вломились карабинеры и DIA, были предотвращены несколько операций по изъятию органов, арестован практически весь персонал клиники, начато расследование. Хуже всего, стало известно о каком — то засекреченном свидетеле.
— Объясни мне, как? Как это всё произошло, Пьетро? Ты отвечал за эту клинику! — орал Алессандро.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: