Елена Галлиади - Просто — semplicemente. Часть третья. Маски

Тут можно читать онлайн Елена Галлиади - Просто — semplicemente. Часть третья. Маски - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Просто — semplicemente. Часть третья. Маски
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2017
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Елена Галлиади - Просто — semplicemente. Часть третья. Маски краткое содержание

Просто — semplicemente. Часть третья. Маски - описание и краткое содержание, автор Елена Галлиади, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Мы все носим тысячи масок и одеваем их сообразно обстоятельствам. Можем быть милыми и сострадательными, иногда немного глупыми, порой грубыми и нахальными. И для кого-то может стать шоком, когда близкий человек снимает последнюю свою маску, чтобы показать настоящее лицо, а под ней оказывается звериный оскал.

Просто — semplicemente. Часть третья. Маски - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Просто — semplicemente. Часть третья. Маски - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Елена Галлиади
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ребята, мне нужно вам кое-что сказать!

Все прекратили есть, но никто не мог поднять головы. Более-менее расслабленно чувствовал себя Лучано, он единственный был в курсе происходящего.

— Я вчера совершил большую ошибку. — сказал Алессандро. — Но совершил её лишь потому, что понятия не имел, что на самом деле происходит с Леонардо.

— Что — то случилось? — спросил Дарио.

— Да, Дарио, случилось и я до сих пор в шоке от того, что даже ни ты, ни Альдо ничего не знали. — сказал Алессандро.

— Але, что? — спросил Альдо.

— Лео попал в тяжёлую жизненную ситуацию. По пока не понятной причине его бросила жена, не так давно она подала на развод. Он предпочёл справляться с проблемой в одиночку и начал выпивать. К чему это привело, мы все отлично вчера видели.

— Твою мать, — пробурчал Маурицио.

— В свете последних событий, — продолжил Алессандро, — у меня к вам всем убедительная просьба. Прошу вас, озвучивайте все проблемы мне. Мы все связаны кровными узами и не только, мы одна семья и я в достаточно большой степени отвечаю за вас всех. Пожалуйста, прямо сейчас, дайте мне обещание, что будете делиться со мной своими проблемами и не боятся моей реакции.

Все покивали головами, обстановка немного разрядилась.

— Так что с Лео? — спросил Пьетро.

— Завтра я провожу его к Лоренцо в Мерано, он немного поработает с ним, думаю, что после терапии Леонардо будет чувствовать себя лучше.

— А что же с его женой? — поинтересовался Маурицио.

— Нам надо её найти и как-то понять произошедшее, — сказал Алессандро. — Только Лео ничего не должен знать.

Все снова покивали головами.

— Я очень рад, что все вы со мной согласны, — сказал Алессандро, но посмотрев на Лучано спросил: — Что не так?

— Не понимаю, зачем нам жена Леонардо? Для ясности? Ну скажет она, что, предположим, Лео ей противен, а дальше то что? — спросил Лучано.

— Я хочу понять, что произошло. Возможно, что ей стало что-то известно о его делах. — сказал Алессандро.

— Ну, я так понял, что она озвучивать это не собирается, не зря же убежала и спряталась. — сказал Лучано.

— В любом случае, нам необходимо разобраться в этом вопросе. Это также касается нашей с вами безопасности.

Все снова покивали головами. Лучано не стал возражать.

Сантино сел в поезд до Больцано, где ему предстояла пересадка на поезд до Мерано. Несомненно, он боялся встречи с Моникой, тем более, что уже пришёл к выводу о том, что они никогда больше не будут вместе. Но, как ни странно, Моника не была основной целью поездки в Мерано, он договорился там о встрече с одной женщиной, которая последний месяц буквально осаждала его звонками и попытками встретиться с ним после работы. Сантино весьма скептически отнёсся к тому, что она обладает какой-то информацией по поводу деятельности мафии. Голос её был всегда взволнованный, скорее даже нервный, Сантино представлял её среднестатистической психопаткой с манией преследования, таких за время работы он повидал множество. Последний их разговор изменил всё его представление об этой женщине и для этого ей достаточно было лишь назвать своё имя. Её звали Дана Маретти, она была женой Леонардо Маретти. Попытки узнать больше не привели ни к чему и Сантино договорился с ней о встрече в Мерано, хоть и рисковал быть увиденным, но риск был не настолько велик, как в Риме.

Наконец дорога осталась позади и Сантино заселился в гостиничный номер. Он не поставил в известность ни Монику, ни её родителей о своём приезде, таким образом он выкроил себе то самое время, которое ему было необходимо для встречи с Даной Маретти. Он набрал её номер и сообщил, что ожидает в уютном кафе, недалеко от вокзала Мерано. На это кафе его выбор пал случайно, называлось оно «Carpe Diem» и было расположено на Via Mainardo. Сантино занял небольшой столик, покрытый красной скатертью, в глубине заведения и спустя не более чем полчаса он увидел Дану, которая зашла в кафе. Дана была высокой, стройной, с идеальными пропорциями, благодаря чему её часто называли красивой женщиной. Сейчас она выглядела нервозной. Заметив Сантино, она быстро подошла к нему и села за стол. Они раньше иногда виделись на некоторых общих мероприятиях, но никогда не разговаривали.

— Здравствуй, Сантино! — сказала Дана, сразу определив беседу на «ты».

Сантино возражать не стал.

— Здравствуй, Дана. Хорошо выглядишь.

— Спасибо! — ответила Дана и выдавила из себя улыбку. — Почему ты не хотел поговорить со мной?

— Прости, но я не знал, что это ты! Могла бы сразу представиться! — сказал Сони. — Может быть хочешь вина? Я заказал, если ты не против.

— Да, выпью с удовольствием… — сказала Дана.

— Очень хорошо. Будешь кушать? — поинтересовался Сантино.

— Пожалуй ньокки. — Дана немного расслабилась.

Сантино говорил с ней спокойно, без какой-либо подозрительности.

— Вот и отлично, я тоже возьму ньокки, составлю тебе компанию.

Официант принёс вино и разлил его по бокалам, улыбнувшись Дане.

— Так скажи мне, что случилось? — спросил Сантино, сделав несколько глотков.

— Я сбежала от Леонардо.

— Вот как? — Сони немного удивился.

— Ты честный человек, Сантино, я знаю, что ты честный человек. Я узнала кое-что про Леонардо и Алессандро, это произошло совершенно случайно, но я так испугалась, что моим первым решением было забрать детей и убежать. Я не сказала, что я знаю про него, сказала, что знаю лишь то, что он негодяй. — сказала Дана, а затем перешла на шепот. — Они же мафиози, Сантино! Я была слишком слепа все эти годы! Всё, что говорили про них в Палермо я не принимала близко к сердцу, я считала это всё домыслами завистников. У них обеспеченная семья, члены которой постоянно на виду, вот и всё, что я думала. Но всё оказалось гораздо страшнее.

— Что ты узнала? — очень серьёзно спросил Сантино.

— Это касается клиники в Сиракузах. — сказала Дана и сделала несколько глотков вина. — Я случайно услышала разговор между Леонардо и Алессандро. Алессандро тогда был в нашем доме. Они говорили об этой клинике совершенно открыто, видимо считали, что никто их не слышит. Дело в том, что через неё идёт торговля человеческими органами и детьми. Делами занимается Пьетро, но на кого всё оформлено, я даже не знаю, ничего не смогу тебе сказать. На самой Сицилии нет никакой информации про эту клинику, но в некоторых регионах сделана реклама, которая предлагает… даже не знаю, как это сказать.

— Да уж скажи как-нибудь, — у Сантино пересохло в горле, и он осушил бокал вина.

— В общем, в некоторых регионах Италии, но как я поняла не только Италии, но также и в других странах, в частности они говорили о Греции, идёт реклама, которая предлагает девушкам и женщинам, которые находятся в отчаянии от своего бедственного положения или из-за страха перед семьёй бесплатные аборты и бесплатные роды, а затем последующее бесплатное медицинское обслуживание, как акцию сострадания. Реклама, конечно же, неофициальная. В день они принимают от десяти до двадцати женщин., но бывает и больше… у которых изымают органы. Господи, Сантино! Они же ничего не подозревают эти бедные женщины! У них изымают органы и детей, а их ненужные тела сжигают в топке! И самое главное, они привлекают этих женщин заверениями в том, что всё останется в полной тайне. Плюс в клинику в Сиракузы их доставляют абсолютно бесплатно, все расходы клиника берёт на себя. Потом они что-то говорили про изъятие органов у раненых в зонах конфликтов, у них там есть свои люди. Про бездомных и мигрантов, которые попадают в эту клинику. Там всё поставлено на поток!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Елена Галлиади читать все книги автора по порядку

Елена Галлиади - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Просто — semplicemente. Часть третья. Маски отзывы


Отзывы читателей о книге Просто — semplicemente. Часть третья. Маски, автор: Елена Галлиади. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x