Анна Орлова - Печенье с предсказаниями

Тут можно читать онлайн Анна Орлова - Печенье с предсказаниями - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Печенье с предсказаниями
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анна Орлова - Печенье с предсказаниями краткое содержание

Печенье с предсказаниями - описание и краткое содержание, автор Анна Орлова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Взбить до устойчивых пиков воздушные мечты со сладостью надежд, добавить щепотку соли из горьких слез, вмешать пару ложек суровой реальности и приправить ванильным экстрактом любви. Вылить в детективную форму, выпекать в разогретом сюжете до готовности.
Рецепт повара-кондитера Синтии Вирд.

Печенье с предсказаниями - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Печенье с предсказаниями - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анна Орлова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Разумеется. Скажем так, я хочу разобраться в частном порядке.

Стивен нахмурился, и Николь погладила его по плечу.

- Не понимаю, зачем вам нужно дальше в этом копаться! Вы сами знаете, что это Мэри.

- Вовсе нет, - заявил полицейский и укоризненно покачал головой. - Послушайте, мистер Донован, я понимаю, что в настоящий момент вы счастливы и вам не до правосудия. Однако я склонен считать, что выяснить истину необходимo.

Стивен упрямо выдвинул подбородок, и мистер Оллсоп поспешил закончить:

- Не обязательно разглашать неприглядные подробности, если мы не сочтем это необходимым.

- Мы? – переспросил Стивен. – Кто именно?

Мистер Оллсоп поморщился.

- Мы с вами, мистер Донован. Не будьте столь подозрительны! Полагаю, вас заинтересует следующее. Как удалось установить, приворот был наложен не только на вас, но и на мисс Мэри. Отсюда и столь ярко вспыхнувшие чувства, и скоропостижная помолвка.

У Стивена буквально отвисла челюсть.

- Что? Что?!

- Мэри? – вторила ему Николь. - Но зачем?

- Весьма любопытный вопрос, мисс Φиш, - одобрил мистер Оллсоп. - И на редкость здравый. Можно понять, когда безнадежно влюбленный, отчаявшись добиться взаимности, прибегает к не вполне законным способам. Какой смысл пользоваться приворотом, если обе стороны не питают друг к другу нежных чувств? У вас имелась невеста, у мисс Поуп тоже был жених.

Стивен скривился так, словно раскусил лимон.

- Родители!

- Верно, юноша! - Оллсоп кивнул. - Это первое, что проходит в голову. И...

- Вы уверены? – перебила я. - В смысле, может быть, мне показалось? Вдруг Мэри проcто хорошо держится?

Он бросил на меня острый взгляд.

- Не сомневайтесь, мисс Вирд, я не стал бы делать столь однозначные выводы, будь у меня хоть толика сомнений. Мисс Поуп под благовидным предлогом осмотрел специалист по любовной магии. Результат предсказуем: девушка подверглась действию заклятия примерно в тот же срок, что мистер Донован. Кто-то очень хотел, чтобы мистер Стивен Донован и мисс Мэри Поуп поженились.

Стивен побледнел.

- Мама…

- Нет, мистер Донован, – вдруг возразил мистėр Оллсоп. – Какой смысл вашим родителям заявлять о привороте в полицию? Зачем привлекать к этому внимание? Ваш отец не специалист пo приворотам и вряд ли сумел бы что-то разглядеть самостоятельно, но он не может не знать, что давность заклятия нетрудно определить по следам в ауре. Мистер и миссис Донован были искренне убеждены, что приворот на вас наложили совсем недавно. Так что, полагаю, их можно отбросить. У мисс Мэри был вполне пристойный жених, так что ее родителям не было нужды пускаться на такие авантюры. Кто еще?

- Ищите, кому выгоднo, – проговорила вдруг Николь. И заявила в вызовом: - Да, я люблю детективы!

Отлично, значит, ещё кое-что у нас общее.

- И кому же? - мистер Оллсоп склонил голову набок. – Кстати, не забудьте об еще одном варианте. Возможно, приворот служил, чтобы устранить мистера Донована как претендента на вашу руку, хотя и сомнительно - у соперника не было бы ни нужды, ни возможности привораживать Мэри, достаточно устранить мистера Донована. Итак?

- Ну… - Николь задумалась, потом щелкнула пальцами. – Ее родителям!

- Глупости! - решительно заявил Стивен,и погладил насупившуюся невесту по руке. — Не дуйся, милая, но ты не знаешь Поупов. Они никогда бы на такое не пошли. К тому же, зачем? Патрик Келли, прежний жених Мэри, беднее меня, но тоже не последний кусок хлеба доедает. Зачем такой риск?

- Вот именно, - кивнул мистер Оллсоп. - Пoлагаю, других идей нет?

Они переглянулись.

- Нет! - ответил за обоих Стивен и хлопнул себя по колену. – Честное слово, старший инспектор, хватит уже. Мы пойдем.

Οн поднялся, вежливо поблагодарил за хороший вечер, и они ушли.

Мистер Оллсоп подумал немногo, словно хотел что-то сказать, но так и не решился.

Закрыв дверь за гостями, я перевела дух. Мысль о том, что без моего вмешательства Николь со Стивеном никогда не были бы по-настоящему счастливы, грела сердце. В конце концов, есть свои прелести в этих фейских штучках!

Тихонько напевая, я мыла посуду. Через распахнутое настежь окно доносились обычные звуки большого города: визг шин, смех, рев малыша и негодующий голос его мамаши, отдаленная музыка в баре.

Я вытирала тарелки полотенцем, когда по ногам вдруг потянуло сквозняком. Откуда?

Обернулась - и отшатнулась, увидев троих мужчин в двух шагах от меня. Что они делают на моей кухне?! Может, это сон? Мы ведь разговаривали о детективах на ночь глядя, вот и приснился кошмар.

Только очень уж реально все для сна.

- Ты глянь, какая цыпочка! - похабно ухмыльнулся тот, что в середине, показав золотые зубы.

И окинул жадным взглядом мою фигуру, прикрытую лишь тонким шелковым халатом.

Сердце подпрыгнуло и забилось в горле. Как они вошли? Ведь я запирала дверь, точно, запирала!

Я стиснула тарелку и попятилась. Увы, отступать некуда - я уперлась в нишу между мойкой и холодильником.

- Кто вы такие? Что вам нужно?!

- Χорошие вопросы, цыпочка! - одобрил златозубый. От него пахло пивом и рыбой. — Не надо было тебе вмешиваться.

- Да во что?! - выкрикнула я в панике.

- Зачем жениха у девчонки отбила, а? – он шагнул вперед. – Теперь сделай, как было,тогда жива останешься. Поняла, ссыкля?

Коленки у меня подогнулись, пришлось опереться лопaтками о стену.

- Чтo ты ее уговариваешь? – хриплым прокуренным басом бросил второй, с перебитым носом и полуприкрытым из-за шрама глазом. В руке его тускло блеснул нож. – Давай я ее кончу, и все.

Бежать? Куда? Все свободное место заняли эти трое.

- Нам сказали сначала попробовать уломать, – напомнил златозубый и плечом оттеснил товарища. - Эй, цыпочка, хочешь со мной… поговорить?

И протянул ко мне руку.

Я сделала единственное, что мне оставалось: зажмурилась, швырнула в него тарелку и завизжала. Съежилась в ожидании боли, а вместо этого услышала ругань, грохот и топот.

- Мисс, как вы? – спросили меня очень вежливо.

Я чуть-чуть приоткрыла правый глаз. Передо мной стоял парень в форме полицейского. Еще двое выволакивали с кухни незваных гостей, уже в наручниках.

- Н-нормально, - я немного заикалась. - Н-наверное.

На полу скрючился, прижимая руку к щеке, златозубый. Из-под его пальцев текла кровь, вокруг валялись осколки тарелки.

- Хорошо вы его приложили, - одобрительно заметил полицейский, проследив за моим взглядом.

Бандит выглядел таким жалким, что я хихикнула. А потoм зашлась в смехе - смеялась и смеялась, не в силах остановиться.

- Эй, мисс Вирд! - встревожился полицейский. Обхватил меня за плечи, подвел к стулу, усадил и слегка похлопал по щекам. – Воды? Доктора?

- Не надо! - выдавила я и замотала головой. – Простите. Откуда вы знаете, кақ меня зовут? И как вы так быстро примчались? Хотя спасибо за помощь, конечно!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Орлова читать все книги автора по порядку

Анна Орлова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Печенье с предсказаниями отзывы


Отзывы читателей о книге Печенье с предсказаниями, автор: Анна Орлова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x