Кэролайн Кин - Тайна алой руки
- Название:Тайна алой руки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Pocket Books S&S Inc.
- Год:1995
- Город:New York
- ISBN:0-671-87207-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэролайн Кин - Тайна алой руки краткое содержание
Тайна алой руки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сьюзен заинтересованно посмотрела на Нэнси.
- Ты что-то знаешь о расследованиях?
- В Ривер-Хайтс многие знают Нэнси как прекрасного детектива, - заявила Бесс.
- Ты правда раскрываешь тайны? – воскликнула директриса музея. – Что ж, полагаю, тут удивляться нечему – ты же дочь Карсона.
- Я распутала несколько дел, - скромно признала Нэнси. – Но кражу предметов искусства должна расследовать полиция. Нам стоит позвонить.
Сьюзен Колдуэлл согласно кивнула. Но прежде чем пойти к телефону, она взяла Нэнси за руку.
- Пожалуйста, скажи, что ты тоже поможешь, - умоляюще попросила она. – Я в ответе за этот барельеф и должна убедиться, что его вернут в музей.
- Разумеется, - ответила Нэнси, немного удивленная реакцией Сьюзен. – Если полиция будет знать, что я тоже занимаюсь расследованием.
Лицо директрисы просияло.
- Конечно. Я сейчас же позвоню в полицию. Вы можете остаться здесь, пока я не вернусь?
Девушки согласились, и Сьюзен поспешила наверх.
- Да уж, восхитительно отдохнули, - проворчала Бесс. – Стоило догадаться: где Нэнси Дрю - там и загадки. Теперь нам не удастся посмотреть город.
Нэнси улыбнулась, услышав беззлобные жалобы подруги.
- Мы должны помочь Сьюзен, Бесс. Она друг моего отца.
- Не могу поверить, что артефакт украли, - сказала Джордж. – Здесь такая надежная система охраны.
Нэнси кивнула и быстро осмотрела комнату. Она не нашла следов взлома ни на входной двери, ни на ящике, где лежал барельеф. При осмотре гладкого линолеума также не нашлось улик.
- Полиция будет искать отпечатки, - сказала Нэнси, - но я уверена, что не найдет. Похоже, что кражу тщательно спланировали – вор даже оставил визитную карточку. – Она указала на таинственную записку, лежащую на столе.
- От этой штуки у меня мурашки по коже, - сказала Бесс. – Интересно, что означает отпечаток. – Она поколебалась. – Хотя, если подумать, я не хочу знать.
Сьюзен вернулась несколько минут спустя и сказала, что полиция уже едет.
- Не похоже, что сюда вломились, - рассказала ей Нэнси. – У кого есть ключи от хранилища?
- Только у меня, - ответила Сьюзен. – И еще у Хенрика Ван-дер-Хуна, куратора, которого вы сегодня видели.
- И больше ни у кого? – уточнила Нэнси. Сьюзен покачала головой.
- А что насчет уборщиков?
- Когда они приходят, я или Хенрик ждем снаружи, - объяснила Сьюзен. – Неудобно, но что поделать. Музей не может позволить себе потерять такой ценный экспонат, как барельеф.
- Вы где-то храните запасные ключи? – спросила Нэнси.
Сьюзен покачала головой.
- Только у нас с Хенриком есть ключи, - повторила она.
Прежде чем Нэнси поинтересовалась, у кого был мотив для кражи, дверь распахнулась.
- Сьюзен! Мне доложила охрана! – В дверях стоял Хенрик Ван-дер-Хун, полностью ошарашенный. – Это правда?
- Боюсь, что да, Хенрик, - признала Сьюзен. – Барельеф пропал.
- Но как? – недоумевал он.
- Мы не знаем, - ответила она. – Полиция будет здесь с минуты на минуту.
За Ван-дер-Хуном раздался низкий голос:
- Простите.
Высокий крупный мужчина в простой темной одежде протиснулся мимо куратора и вошел в комнату.
- Миссис Колдуэлл? – уточнил он. – Детектив Бриско из районного отдела полиции. Ваш помощник отправил меня сюда.
- Спасибо, что так быстро приехали, детектив. – Директриса музея пожала ему руку.
- Да тут целая толпа собралась, - заметил детектив Бриско. – Может, вы освободите помещение?
- Я буду в своем офисе, - сказал Ван-дер-Хун. Бесс и Джордж вышли вслед за ним.
- Я бы хотела, чтобы моя подруга Нэнси Дрю осталась, - сказала Сьюзен Колдуэлл. – Она детектив.
Бриско взглянул на Нэнси, и по его лицу расползлась улыбка.
- Детектив? – переспросил он. – Серьезно?
Нэнси кивнула и вежливо улыбнулась, пытаясь скрыть раздражение. Она привыкла к мнению полицейских, что девушки только и могут, что болтать по телефону и ходить по магазинам.
- Я распутала несколько дел в родном городе, Ривер-Хайтс, - сказала она.
Детектив Бриско пожал плечами.
- Не думаю, что вы принимали участие в таких делах, - сказал он.
Нэнси еле сдержалась, когда тот отвернулся, чтобы допросить Сьюзен Колдуэлл. Что он о себе возомнил? Она распутала много дел, таких же серьезных, как и это.
Детектив вдруг заметил листок бумаги с иероглифами и отпечатком.
- Вы нашли это здесь? – спросил он.
Сьюзен кивнула и рассказала, как она обнаружила, что экспонат пропал.
Бриско сунул руку в карман куртки, достал пинцет и пластиковый пакет для улик и проворно положил туда листок, не коснувшись его рукой. Нэнси знала, что он отнесет записку в лабораторию для химического анализа бумаги, чернил и отпечатка. Затем Нэнси слушала, как детектив задает Сьюзен те же вопросы, которые уже задавала сыщица.
Бриско задал последний вопрос. Нэнси хотела узнать то же самое, когда их прервали.
- Вы знаете кого-нибудь, кто хотел бы иметь этот экспонат в своей коллекции?
Директриса музея покачала головой.
- Мало кто знал, что барельеф у нас, - сказала она. – Мы только что его приобрели.
Бриско кивнул и захлопнул блокнот.
- У вас есть его фотография? – спросил он. – Мы должны знать, что ищем.
- Если подниметесь со мной в офис, буду рада предоставить одну, - ответила Сьюзен. – Нэнси, идем с нами.
Все трое покинули комнату, и Бриско остановился, чтобы опечатать вход желтой лентой с надписью «Место преступления: вход воспрещен».
- Через час приедет криминалист, чтобы снять отпечатки. Он также поищет улики, которые мы могли пропустить, - объяснил детектив. Он ухмыльнулся, повернувшись к Нэнси: - Если только в вашем детективном наборчике не завалялось инструментов для снятия отпечатков.
Она заставила себя улыбнуться и промолчать. Очевидно, что детектив Бриско не принимал ее всерьез, так что девушка еще сильнее захотела работать над делом.
Нэнси последовала за Сьюзен Колдуэлл и детективом по коридору, потом вверх по лестнице. Лестница привела в коридор с ковром на полу и дверями в небольшие офисы. По приближении она заметила, как Хенрик Ван-дер-Хун высунул голову из одного из дверных проемов. Когда он поймал ее взгляд, то шмыгнул обратно, словно не желая встречаться с троицей.
Странно, подумала Нэнси. Ему есть, что скрывать?
В широкий эркер в офисе директрисы просматривались великолепные сады Бич-Хилла. Напротив стоял изысканный столик из розового дерева.
Сьюзен потянулась к столу и подняла трубку.
- Салли, мне нужна фотография из фотоархива. – Она помолчала. – Да, Пакаль.
Она слушала около минуты и со вздохом повесила трубку.
- Слухи уже распространяются, - простонала она. – Детектив, Салли говорит, вы попросили ее собрать всех около столовой.
Тот кивнул.
- Я должен поговорить со всеми по одному, - объяснил он. – Стандартная процедура. И я возьму у них образцы почерка, чтобы сравнить с этой запиской. – Он похлопал по карману, где лежал пакет с листком бумаги.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: