Кэролайн Кин - Символ ведьминого древа
- Название:Символ ведьминого древа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Grosset & Dunlap Inc.
- Год:1975
- Город:New York
- ISBN:978-1-101-07734-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэролайн Кин - Символ ведьминого древа краткое содержание
Символ ведьминого древа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Наконец, девушки, утомившиеся после долгого дня, отправились спать. Казалось, что как только они уснули, миссис Глик тотчас постучала в двери.
- Тчетыре тчаса. Время вставать!
Девушки встали с кроватей, быстро оделись и поспешили вниз. Миссис Глик была занята готовкой. Из печи шел запах яблочных пирогов и пирожных.
- А вы засони, - поддразнила миссис Глик, размешивая масло для пирога. – Но вы можете приготовить фаснахты .
Когда горячий жир был готов, Нэнси и Джорджи бросили в него колечки пончиков. Когда те зажарились, их вынули и просушили на бумаге. Бесс посыпала их сахарной пудрой.
- Если проголодаетесь, угощайтесь, - предложила миссис Глик. – У нас не будет времени посидеть и позавтракать.
- Мы уедем ровно в шесть, - объявила миссис Глик, суетливо бегая по уютной кухне.
Перекусив, девушки помогли ей сложить еду в ее автомобиль. Добравшись до рынка, они установили ларек. После этого женщина предложила гостьям прогуляться по рынку и осмотреться в городке.
Подруги заинтересовались, но не только выставленной вкусной едой и яркими цветами, но и рукоделием, и кулинарными книгами.
Нэнси, Бесс и Джорджи увидели, как за пределами рынка прибывали коляски амишей, одна за другой. Около длинной коновязи рядком стояли привязанные лошади. Среди них не было ни одной вороной. Большинство мужчин и женщин были высокими и крепкими, все с яркими глазами и здоровым цветом лица.
Джорджи вдруг усмехнулась.
- Когда они поворачиваются спиной, их друг от друга не отличишь.
Бесс хихикнула.
- Парням, должно быть, сложно уследить за своими девушками!
Через час подруги решили вернуться на рынок. Повернув за угол, они увидели идущую в их направлении девушку-амиш.
Нэнси неожиданно воскликнула:
Глава IX
Не та девушка
Нэнси и ее подруги остановились перед Мандой Кройц, но та лишь скользнула по ним взглядом. Не похоже, что она их узнала. Тем не менее, Бесс мягко спросила:
- Почему ты вновь ушла из дома?
- Я думаю, вы приняли меня за другую, - ответила девушка и пошла дальше.
Нэнси взяла ее за руку.
- Ты не помнишь нас? Мы встретились на дороге, когда ты шла домой из Ланкастера.
Вдруг амиш улыбнулась.
- Наверное, вы путаете меня с кузиной, Мандой Кройц.
Девушки удивились. Присмотревшись к незнакомке, они поняли, что ошиблись. Эта девушка была немного ниже и полнее. Но в остальном кузины оказались похожи, как близнецы.
- Да, я была уверена, что ты Манда, - улыбнулась в ответ Нэнси. Она представила себя и своих подруг. – Мы недавно встретили твою сестру и с тех пор пытаемся найти ее.
- Я скажу вам, где она живет, - ответила амиш. – Кстати, меня зовут Мелинда Кройц.
- Мы знаем, где живет семья Манды, - заговорила Джорджи. – Но она сейчас не живет дома. Ты не знала об этом, Мелинда?
- Нет, - ответила та. Затем, внимательно оглядев девушек, она спросила: - Что-то случилось?
Бесс быстро поинтересовалась:
- Хочешь сказать, ты не знаешь, что Манда ушла из дома?
- Sellissawschrecklich ! – И Мелинда быстро добавила: - Простите, вы не говорите на нашем языке. Я сказала, что это ужасно. Я не знала, что Манда ушла, я вообще не часто с ней вижусь. Мы живем по-разному: я из церковных амишей.
Услышав обо всем, она покачала головой.
- Мой дядя очень суров, но он любит свою семью. Тем не менее, Манда должна была вскоре выйти замуж и, так или иначе, покинуть дом. Ей не стоило сбегать.
- Хочешь сказать, Манда планировала свадьбу? – спросила Бесс.
- Нет. У нее не было жениха, но все девушки амишей выходят замуж молодыми, - объяснила Мелинда.
Девушка обрадовалась, что отец Манды решил простить дочь и вернуть домой. Она надеялась, что Нэнси и подруги вскоре найдут ее кузину.
- Ты не знаешь, где она может быть? – спросила сыщица. – Мы слышали, что она работала на мужчину и женщину, амишей, которые недавно переехали в этот район.
Мелинда опустила глаза на несколько мгновений. Затем она вновь посмотрела на девушек и сказала:
- Не знаю, поможет ли, но… Два дня назад какой-то мужчина подошел ко мне на улице и заговорил. Думаю, принял меня за Манду.
Нэнси спросила, как он выглядел. Описание подходило под внешность Роджера Хоэлта, маскирующегося под амиша.
- Он сказал что-нибудь, что указывает на местоположение Манды? – поинтересовалась Джорджи.
Мелинда добавила, что мужчина сказал на языке пенсильванских немцев: «Быстро убирайся отсюда и возвращайся к schnitz ! Та ведьма ищет тебя!».
Нэнси рассердилась. Роджер Хоэлт убеждал Манду, что Нэнси – ведьма!
- Продолжай, Мелинда, - попросила она так спокойно, как только могла.
Мелинда сказала мужчине, что понятия не имеет, о чем тот говорит. Он пытался спорить с ней и сказал: «Ты не можешь вот так уйти от меня и моей жены!». Но когда Манда настояла, что не знает его, он испугался. Пробормотал, что принял ее за другую, и убежал.
- Что, по-твоему, он имел в виду? – спросила Мелинда.
Сыщица улыбнулась:
- Понятия не имею, Мелинда. Тебе лучше знать. Что такое шнитц ?
Мелинда объяснила, что у слова несколько значений, но оно связано с яблоками. В рецептах « schnitzungnepp » означало сушеные и запеченные в тесте яблоки. Schnitzing – собрание, на котором чистили и сушили яблоки.
- И как перевести то, что сказал тебе тот мужчина? – спросила Джорджи.
Амиш решила, что так же, как и schnitzing .
- Интересно, о какой ведьме он говорил.
- Не могу тебе этого сказать, - быстро ответила Нэнси.
Затем девушки распрощались и ушли.
- Ну, мы обнаружили хорошую зацепку, хотя и не нашли Манду, - сказала Бесс.
- Очень хорошую зацепку, - согласилась Нэнси. – Теперь надо найти того, кто знает про шнитц .
Она обратилась к полицейскому, но тот ничего не знал.
Девушки вернулись на рынок и прошли мимо прилавков, пока не дошли до ларька миссис Глик. К их удивлению, она продала почти все из того, что привезла с фермы.
- Продадим еще несколько пирогов, и тогда можем возврашаться, - с улыбкой сказала она.
- Хорошо, - ответила Нэнси. Она рассказала, как приняла Мелинду Кройц за Манду, и спросила: - Вы знаете, где находится шнитц ?
Миссис Глик никогда об этом не слышала.
- Спросим отца, когда придем домой, - сказала она. – Я буду готова примерно через полтчаса.
Нэнси предложила подругам снова пройтись по городку на случай встречи с Роджером Хоэлтом.
- Очевидно, он бывает в городе. Он полагается на свою маскировку, чтобы его не узнали.
Девушки собирались присоединиться к миссис Глик, когда Бесс вдруг заметила вороную лошадь и коляску перед булочной.
- Смотрите! – воскликнула она.
В этот же миг из магазина вышла стройная женщина-амиш и забралась в коляску.
- Думаешь, это миссис Хоэлт? – разволновалась Бесс.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: