Дженнифер Роу - Мертвая хватка

Тут можно читать онлайн Дженнифер Роу - Мертвая хватка - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство Литагент АСТ, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Мертвая хватка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ
  • Год:
    2018
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-099230-0
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дженнифер Роу - Мертвая хватка краткое содержание

Мертвая хватка - описание и краткое содержание, автор Дженнифер Роу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Самое экзотическое дело Верити Бердвуд!
«Седина в бороду – бес в ребро» – таково было общее мнение, когда знаменитый радиоведущий Макс Талли в семьдесят лет решил жениться на молодой красавице азиатке Мэй Тран. А впрочем, дело житейское – просто очередная хищница подцепила очередного старого богача…
Однако события быстро приняли неожиданный оборот: сначала Мэй бесследно исчезла из дома Макса, а потом в саду нашли ее тело.
Но кто убийца? Под подозрением оказываются многие – от бывшего мужа Мэй, славшего ей письма с угрозами и вынуждавшего вернуться к нему, до членов семьи Макса и его бывших жен, вовсе не намеренных делить богатое наследство с безродной выскочкой…

Мертвая хватка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Мертвая хватка - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дженнифер Роу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Глава 16

– Вы знали, правда? – Голос Берди напоминал хриплое карканье.

Она вздохнула и отхлебнула горячего чая. Уэнди дала ей в руки чашку, но прежде усадила в кресло и укутала мохеровым пледом. Голова до сих пор кружилась, а грудь и горло болели. Слабость и шок – вот что она ощущала, однако в глубине ее существа расцветали умиротворение и благодарность. Чай горячий, плед теплый, она живая. Берди взглянула на отца, которого сразу вызвали в «Третье желание», и он улыбнулся, потом посмотрела на Макса.

– Вы знали, – повторила Берди обвинительным тоном.

Макс едва заметно кивнул. Глаза за стеклами очков смотрели печально.

– Думаю, что догадался бы сразу, если бы не Уоррен Дейли. Она… Бервин… всегда была очень… впечатлительной. Любые события переживала напряженно и глубоко, но особенно острые чувства питала ко мне. Всегда. Мы были невероятно близки. – Он опустил голову и неловко пошевелился в кресле. (Заерзал, мысленно определила Берди.) Ему не хотелось об этом думать, но он заставлял себя: знал, что должен высказаться, – поэтому после долгого молчания продолжил: – Но безраздельное совместное существование не устраивало ни одного из нас. Бервин постоянно твердила, что не создана для брака. Так и есть. И я тоже не создан для брака. Ни одному из нас не следовало ни с кем сближаться. Это не наш путь. Мы пугаемся. Брак… – улыбнулся он с усилием, – вреден для нашего психического здоровья.

– Не говори так, папа! – запротестовала сидевшая рядом Уэнди, но Макс лишь рассеянно погладил дочь по руке.

– Я пытался получить все и сразу. Хотел держать Бервин при себе и в то же время оставаться свободным. Много работал. Вел светскую жизнь. Делал для нее все, однако стремился сохранить дистанцию. Не допускал ни малейшего контроля. Наверное, подобный диагноз поставил бы психоаналитик. В результате Бервин едва не сошла с ума, перестала работать, но оказалась смелее меня и решилась на разрыв. Просто села в машину, уехала и не вернулась. Вскоре я понял, что так лучше. Мы встречались, хотя и не слишком часто. Я заводил подружек, но ее это не волновало. Бервин понимала, как мало они для меня значат. Мимолетное развлечение, не более.

– Старый распутник, – без тени осуждения произнесла Иза и, склонив голову, элегантно сделала глоток чаю из фарфоровой чашки.

Тоби посмотрел на нее с восхищением: воплощенная тетушка Дора.

– А потом явилась Мэй, – прохрипела Берди.

Макс кивнул:

– За неделю до вечеринки мы встретились в ресторане, и я рассказал Бервин о грядущих переменах. Она восприняла новость спокойно: решила, что я веду себя глупо. Настолько глупо, что предстоящий брак нисколько ее не встревожил. Бервин не находила в Мэй ничего интересного и привлекательного. Полагаю, как и все вы. – Макс грустно улыбнулся. – Бедняжка Мэй.

Берди заметила, что Уэнди и Дуглас тайком переглянулись.

– Поэтому я повел себя самоуверенно и нахально, – вздохнул Макс. – Наверное, снова захотел получить все и сразу. Позвал Бервин сюда под предлогом работы над портретом, чтобы держать при себе обеих. Так все оказались рядом, под присмотром: Бервин, Мэй, Иза.

Иза. Всегда и везде Иза. Берди улыбнулась.

– Вскоре я понял, что совершил ошибку, уже через несколько дней. Бервин все видит, все замечает. Она сразу осознала, что Мэй совсем другая, особенная. Бесконечные наброски не прошли даром. Когда она писала мой портрет, тоже сделала их немало. Ясно помню, как это было. Она что-то говорит. Ты что-то говоришь, о чем-то расспрашиваешь. Она впитывает твои слова, а потом они ложатся на бумагу и превращаются в… – Лицо Макса исказилось болью. – Господи! Если ее посадят в тюрьму… Надеюсь, ей разрешат рисовать и писать, правда?

В комнате повисло долгое тяжкое молчание. Наконец Ангус Бердвуд произнес:

– Бервин знала о твоем отце. – Это было утверждение, а не вопрос.

Уэнди, Дуглас и Иза посмотрели на него с удивлением. Закрыв лицо руками, Макс кивнул:

– Я рассказал ей в тот день, когда мы… когда увидел свой портрет законченным.

Бервин утверждала, будто во время сеансов они с Мэй не разговаривали, подумала Берди, но на самом деле, конечно, общались, Мэй сама призналась. После появления Уоррена Дейли Мэй написала Бервин записку: попросила прощения и сообщила, что уходит, однако уже на следующий день с облегчением поведала, что Макс вмешался и спас ее. И даже рассказала художнице, к которой прониклась доверием, о своем печальном браке. Так же как и Максу. Бервин узнала о мучительных годах побоев и унижения, услышала о побеге и поняла печальную правду: теперь Макс никогда не оставит Мэй Тран. В ней он нашел существо, нуждающееся в любви и защите. Благодаря Уоррену Дейли Макс получил способ удовлетворить свою первичную, иррациональную потребность, осуществить то, что не удалось осуществить ради матери. Мэй зависела бы от него всецело, безоговорочно. Позволила бы спасти ее и растворилась бы в спасителе, подарила бы шанс излечить ту боль, что Макс нес в душе всю жизнь.

В предвечерний час Бервин вышла вместе с Мэй в сад. Портрет все еще не имел фона. Могло ли что-нибудь подойти лучше, чем буйные заросли, где девушка любила гулять? Бервин хотела увидеть модель на фоне природы. Да, все могло случиться именно так. Иначе зачем Мэй вышла в сад в той же одежде, в какой позировала? И даже с зачесанными наверх волосами, хотя обычно предпочитала распускать их по плечам?

И вот Бервин и Мэй двинулись по саду. В какой-то момент Бервин остро ощутила жару, духоту, одиночество. Нахлынули отчаяние и гнев. Подступила ревность, которую она больше не могла сдерживать. Мэй умерла и осталась лежать под кустом, среди равнодушно вьющихся хищных лиан, а Бервин вернулась в дом, положила на стол записку, схватила изумруды и постаралась забыть об убийстве. Мэй Тран просто исчезла. Сбежала.

Но Берди обнаружила ее труп. И Мэй вернулась. Настоящая Мэй. Не хитрая, лицемерная, бесчестная, пустая, жадная самозванка, какую Бервин изобразила в оставшихся на стенах набросках, пытаясь запомнить порочной и бесчестной. Вернулась трогательно наивная, невинная, доверчивая, обманутая Мэй – такая, как на тех рисунках, которые художница смяла, разорвала и выбросила в мусорный бак.

– Едва выяснилось, что Дейли не виноват, я сразу подумал о Бервин, – произнес Макс. – Вот только ветка на ступеньке не вписывалась в общую картину… Не верилось, что Бервин способна причинить мне зло. Во всяком случае сознательно, в здравом уме. Да и сейчас не верится. – Он печально вздохнул.

– У меня этот поступок тоже никак не укладывался в голове, – заметила Берди. – Но как только я последовательно представила события того дня, ответ возник сам собой. Бервин устроила ловушку не для вас, Макс. – Она откашлялась, пытаясь прочистить заложенное, саднившее горло. – Ветка предназначалась мне. Не обязательно для того, чтобы убить: в конце концов, пролететь предстояло только половину лестницы, – скорее чтобы я серьезно поранилась и убралась отсюда.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дженнифер Роу читать все книги автора по порядку

Дженнифер Роу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мертвая хватка отзывы


Отзывы читателей о книге Мертвая хватка, автор: Дженнифер Роу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x