Варвара Клюева - Рождество мизантропа
- Название:Рождество мизантропа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Варвара Клюева - Рождество мизантропа краткое содержание
Рождество мизантропа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В душе Фокса зашевелилась тревога. А сумеет ли он исполнить данное другу обещание? Произошедшее казалось полной нелепостью. Жак так трясется над своей коллекцией, что без раздумий пойдет на скандал: вызовет полицию и не выпустит никого из комнаты, пока пропажа не отыщется. Иными словами, кража не имела смысла. Где бы вор ни спрятал фигурки: на себе ли, в комнате ли – их все равно найдут. И чего ради он старался? Это для Жака его сокровища бесценны, а на рынке цена статуэток не так уж велика, максимум пара сотен тысяч. Для миллионеров или наследников это не деньги. А единственным не-миллионером в компании был Фокс.
Злобная выходка? Недоброжелатель выкинул статуэтки в окно? Но откуда у затворника Жака недоброжелатели? Да и выкинуть фигурки, не нарушив целостность сугробов на карнизах, могла бы одна только Сара с ее тоненькими ручонками. Трудно представить, что за сутки пребывания в замке мисс Смит успела проникнуться к хозяину столь острой неприязнью. Разве что она хотела досадить Элис. Или сорвать свадьбу. Между подругами часто возникает соперничество… Да, но в глазах светского общества миллионер-отшельник в возрасте, безусловно, менее привлекательная партия, чем молодой и полный сил наследник оливковой империи. Другими словами, расстраивать эту свадьбу у Сары как будто нет причин.
Расстроить свадьбу… А ведь это, пожалуй, ответ! Мотив, возможность, тип личности – все сходится. Только вот ширина щели и нетронутый снег на карнизе…
Сыщик подошел к столу и еще раз внимательно осмотрел разложенные на нем предметы. Да, пожалуй, он знает ответ. И если он прав, то Ренуару повезло – его любимые статуэтки целы. Пока. Он повернулся к Жаку.
– Помнишь, ты заходил вчера ко мне поболтать? Вспоминал Роситу и сказал, что кое-что предпринял для предотвращения рецидива?
Ренуар неуверенно кивнул.
– Ты пользовался обычной почтой или электронной? Меня интересует присланное тебе письмо.
– Электронной. Ты хочешь прочесть? Сейчас. – Жак обошел стол, достал из ящика ноутбук, включил, пощелкал мышью и жестом пригласил сыщика к компьютеру.
Фокс уселся в единственное свободное кресло и открыл папку "Гости". Там было четыре крупных файла, но его интересовал только один, причем он приблизительно знал, где искать нужные ему сведения. Минут через пять сыщик удовлетворенно кивнул и закрыл компьютер. Потом встал, взял со стола пульт от детского автомобильчика, и сунул игрушку к себе в карман.
– От греха подальше, – доверительно сообщил он, глядя владельцу пульта в глаза.
Герберт Клайв ухмыльнулся.
– Полагаете, я развинтил эту штуковину и сунул пупсиков внутрь?
– Что такое, Гарри? – встрепенулся Ренуар. – Ты знаешь, где статуэтки?
– Думаю, да. Кроме того, я знаю кто, почему и как. Последнее могу продемонстрировать.
Фокс достал из кармана портсигар, взял со стола клубок и самый длинный из вязальных крючков Сесиль и направился к подветренному окну. Компания гуськом потянулась за ним. У окна сыщик обвязал портсигар крест-накрест, просунул его в нижнюю щель, не обрывая нити, и аккуратно пристроил на свободной от снега полоске карниза. Потом, выпуская потихоньку нить, протянул ее к сужающейся вертикальной щели, продел в крючок, выставил его как можно дальше и, придерживая нитку пальцем, начал осторожно поднимать крючок, пока портсигар не воспарил над сугробиком и не повис за краем карниза. Тогда Фокс снова начал выпускать нить. Портсигар поплыл вниз и скрылся под карнизом.
– А теперь представьте себе, что в другой руке у меня пульт, кнопка которого включает встроенный в портсигар электромагнит. Карниз, как вы заметили, стальной. Что произойдет с портсигаром? Правильно! Он притянется к нижней плоскости карниза. После этого мне останется только отрезать нитку швейцарским ножом и подбросить вязальный крючок хозяйке. Боюсь, помимо электронщика тебе, Жак, придется вызвать мастера, который управится с этим окном, иначе твои статуэтки не достать.
Фокс победно оглядел присутствующих, но все они неотрывно смотрели на мистера Клайва. Первой пришла в себя его сестра.
– Зачем это Герберту? – гневно спросила она сыщика. – Он никогда в жизни не интересовался фарфором!
– Зачем? – переспросил Фокс. – Чтобы расстроить вашу свадьбу. Если бы статуэтки не нашлись, каждому из нас пришлось бы пережить унизительную процедуру допроса и личного обыска. После этого вы, скорее всего, взяли бы обратно данное Жаку слово. А если бы не взяли, помолвку разорвал бы сам Жак. У него в жизни уже был похожий случай, и он не сумел бы избавиться от подозрений в ваш адрес.
– Но к чему эти сложности с магнитом и пультом? – удивилась Сесиль. – Если ему не нужны статуэтки, почему он просто не выбросил их в окно?
– Чтобы их не нашли, разумеется. Если бы нашли, то легко просчитали бы мотив, и вся затея оказалась бы напрасной.
– Ну, и какой, по-вашему, у меня мотив? – издевательски поинтересовался Клайв. – Зачем мне нужно расстраивать свадьбу сестры? Из ревности, надо полагать?
– Нет, что вы! Мысль о ревности мне даже в голову не пришла. Не того типа вы человек. Из-за денег, разумеется. Вы – единственный опекун сестры и много лет единолично распоряжались ее состоянием. При ваших расточительных привычках было бы странно, если бы вы не залезли основательно к ней в карман. А после свадьбы это непременно обнаружилось бы. Вы приехали в замок три дня назад, и Жак, естественно, не удержался от демонстрации своих сокровищ. Наверняка похвастался и мерами безопасности, которые принял, чтобы оградить коллекцию от воров. Вы сразу разглядели в нем фанатика и поняли, что пропажа парочки любимых экспонатов в те минуты, когда в комнате будет находиться ваша сестра, поставит на свадьбе крест. Вы знаете о клаустрофобии сестры и разбираетесь в электронике. Вы вывели из строя электронный замок и устроили переполох, спровоцировав у Элис приступ, что дало вам законную возможность открыть окно и время, необходимое для показанного мной фокуса. Так что, по сути, вы единственный, у кого были и мотив, и возможность.
– Нет! – воскликнула Элис. – Вы не знаете Герберта. Деньги для него ничего не значат. Он никогда не устроил бы из-за них такую подлость!
– Девочка моя, то, что он устроил сейчас, – детская забава по сравнению с тем, что он уже однажды предпринял ради тех самых денег, которые, по-вашему, для него ничего не значат. Когда-то из-за них он оставил вас сиротой.
– Очень хорошо, что вы выступили с этой чушью публично! – заявил Клайв. – У меня не будет недостатка в свидетелях, когда я подам на вас в суд за клевету.
– Я буду рад. К счастью, у меня французское гражданство. Чтобы обвинить меня в клевете в этой благословенной стране, вам придется доказать, что вы не убивали вашего отца и мать Элис. А сделать этого вы не сможете.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: