Анатолий Ромов - Смерть по высшим расценкам

Тут можно читать онлайн Анатолий Ромов - Смерть по высшим расценкам - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство Центрполиграф, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Смерть по высшим расценкам
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    2018
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-9524-5303-6
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анатолий Ромов - Смерть по высшим расценкам краткое содержание

Смерть по высшим расценкам - описание и краткое содержание, автор Анатолий Ромов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Русская мафия в Америке. Ослепительная эмигрантка из России. Частный нью-йоркский детектив. Сотрудники российских спецслужб. Российская братва. Частный сыщик из Москвы. Террористы из «Аль-Каиды». Разве можно ожидать чего-то спокойного и скучного от таких героев детектива Анатолия Ромова? Конечно же нет! И вы в полной мере убедитесь в этом. Здесь все будет по высшим расценкам — и сюжет, и герои, и мастерство автора!

Смерть по высшим расценкам - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Смерть по высшим расценкам - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анатолий Ромов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Собирались, — сказал Павел. — И даже придумали, как это лучше сделать.

— И когда вы собираетесь это сделать?

— Мы решили вылететь в Майами завтра утром.

— Что ж, идея разумная. А пока я предлагаю съездить в Коствуд, чтобы поговорить с Линой.

Увидеть поместье Коствуд, в которое они приехали часа через полтора, было невозможно, потому что собственно поместья как такового не было. Был густой лес, стоящий стеной с двух сторон съезда с хайвея.

Лишь остановив «форд» вслед за белым «бентли» Шапиро у металлических ворот, Павел понял: лес хорошо охраняется. Между стволами поблескивает сигнальная проволока, на деревьях темнеют глазки телекамер наружного наблюдения.

Охранники, один из которых держал на поводке собаку, устроили им жесткий досмотр; лишь после этого обе машины смогли по узкой асфальтовой ленте выехать к берегу океана.

Здесь, на крыльце возле большого особняка, выстроенного в колониальном стиле, Павел увидел Лину.

Помахав им рукой, она сначала подошла к «бентли», вступив в переговоры с адвокатом. Затем подошла к их «форду», пригнувшись, улыбнулась:

— Привет. Я хотела показать вам поместье, но Гленн говорит, нам всем нужно поговорить. Я думаю, лучше всего будет сделать это в Сиреневой комнате. Идемте туда.

Сиреневой комнатой оказался небольшой зал с обоями бледно-сиреневых тонов и такого же цвета кожаной мебелью. После того как все уселись, в дверь бесшумно вошла горничная-китаянка; составив с подноса на журнальный столик стаканы с джин-тоником, она так же бесшумно вышла.

Пригубив из своего стакана, Шапиро поставил его на стол.

— Лина, нам надо обсудить ряд неясных моментов.

— Пожалуйста, я готова.

— Вы можете рассказать о последнем инциденте, который произошел между вами и Кеннетом?

— То есть о том, как я его убила?

— Не будем сгущать краски, но примерно об этом. Меня интересуют подробности, касающиеся обстановки в квартире. Только это.

Лина посмотрела на Джона; помедлив, он сказал:

— Гленн знает, что я провел у тебя ночь.

— Очень хорошо, что он это знает. Так с чего начать?

— Допустим, с того момента, когда ушел Джон, — сказал Шапиро. — Что вы делали после его ухода?

— Ничего особенного. Пила кофе, принимала душ. Правда, потом, когда я вспомнила, что в двенадцать придет Кеннет, я приготовила пистолет.

— Приготовили пистолет — зачем?

— Из-за Майлса Гутиерреса, помните, я вам о нем рассказывала?

— Помню. Этот Майлс Гутиеррес пытался вас убить, так ведь?

— Да, так. Майлс сказал, что убить меня его подговорил Кеннет, а накануне Кеннет оставил у портье записку, что придет в двенадцать. Поскольку я осталась жива, Кеннет должен был понять, что Майлсу убить меня не удалось. Ну и… — Рассеянно подвигала по столику стакан с коктейлем. — Я была абсолютно уверена, что теперь убить меня попытается он сам: во-первых, потому, что все раскрылось, во-вторых, чтобы скрыть следы. Именно поэтому я приготовила пистолет. То есть я просто переложила его из шкатулки в стопку белья в ванной. Но я не хотела убивать Кеннета, я просто хотела в случае чего показать ему пистолет, чтобы он ко мне не лез.

— Значит, вы переложили пистолет из шкатулки в ванную?

— Да. Он всегда лежал у меня в шкатулке, которая стояла на секретере. Но в тот день, в понедельник, я его достала и положила в ванной.

— Понятно. — Шапиро пригубил джин-тоник. — А что это за шкатулка, которая стояла у вас на секретере?

— Обычная шкатулка. Эмалированная безделушка, обитая внутри бархатом.

— Она запирается?

— Запирается.

— Замок обычный или с секретом?

— Обычный.

— Где вы держите ключ от этого замка?

— В этом же секретере, в другом ящике.

— Этот другой ящик запирается?

— Когда как. Иногда запирается, иногда нет.

— То есть, если бы кто-то тайком от вас вошел в квартиру, он легко нашел бы этот ключ?

— Гленн… Ну да, наверное. Но тайком войти в мою квартиру нельзя, у меня надежные замки. Да и никто не пустит в наш дом постороннего.

— Я имею в виду не постороннего.

— А кого?

— Допустим, вашего соседа.

— Соседа?

— Да. Ала Кейеса из квартиры девятнадцать ноль два.

— Ала Кейеса? Но… — Взглянула на Павла. — Павел, так вот почему вы спрашивали о Кейесе.

— Да, я спрашивал именно поэтому.

— И что этот Кейес?

— Кейес… — Встретив взгляд Лины, Павел понял: ее глаза сейчас говорят совсем о другом. — У нас с Джоном есть серьезные подозрения, что этого Кейеса к вам подослал Кирьят.

— Господи… — Наконец она отвела взгляд. — Подослал зачем?

— С какой-то определенной целью. Пока мы знаем только одно: он позвонил Флоренс и сказал, что слышал в вашей квартире выстрелы. Хотя слышать эти выстрелы он не мог.

— Не мог?

— Да, мы только что это проверили. Из самой квартиры Кейеса услышать, что в соседней квартире стреляют из «байонна», нельзя. Единственное место, где он мог что-то услышать, — балкон. Но и в этом случае, чтобы понять, что это выстрелы, надо очень хотеть этого. Тем не менее он позвонил Флоренс, которая после этого стала звонить в вашу квартиру. Вы слышали эти звонки?

— Нет.

— Значит, Флоренс позвонила уже после того, как вы ушли.

— Наверное… А вы спросили у самого Кейеса, почему он позвонил?

— Сделать это уже нельзя, в вашем доме он больше не живет.

— Не живет?

— Нет. Неделю назад он сдал квартиру и уехал. Несколько секунд Лина сидела, сцепив руки и глядя в одну точку. Наконец спросила:

— Что, вы думаете, он мог заходить в мою квартиру без меня?

— Он вполне мог заходить в вашу квартиру без вас, — сказал Шапиро. — Но вернемся к понедельнику и к пистолету. Вы переложили пистолет из шкатулки в ванную и что стали делать дальше?

— Дальше… Да ничего. Стала ждать Кеннета.

— До его прихода вы из квартиры не выходили?

— Нет. Хотя… Я выходила, но ненадолго.

— Зачем?

— Снизу позвонила Флоренс, сказала, что мне из магазина прислали фарфоровый сервиз. Я спустилась посмотреть.

— Кто вам прислал этот сервиз?

— Тогда я подумала, что его прислал Кеннет, в знак примирения. Потом Джон сказал, что этот Джордж Кирьят, ну, тот самый, заявил, что это он послал сервиз, поскольку он мой анонимный поклонник. А сейчас я уже не знаю, что и подумать.

— Из какого магазина прислали этот сервиз?

— Из магазина на Мэдисон-авеню, рядом с нашим домом. Я очень хорошо знаю этот магазин. И меня там все знают, я там часто бываю.

— А почему вам нужно было спускаться вниз? Пусть бы вам подняли сервиз наверх, и вы посмотрели бы его в квартире.

— Посыльный сказал, что у него есть наказ — не доставлять сервиз ко мне домой, пока я не скажу, что он мне нравится.

— И сервиз вам понравился?

— Да, очень. Замечательный фарфор.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анатолий Ромов читать все книги автора по порядку

Анатолий Ромов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Смерть по высшим расценкам отзывы


Отзывы читателей о книге Смерть по высшим расценкам, автор: Анатолий Ромов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x